В погоне за убежищем
Шрифт:
Я прочистила горло, словно сбрасывая с себя цепи, которые слишком долго тянула.
— Пусть останутся.
— Вот, — раздался новый голос. В гостиную вошла Лолли и протянула мне кружку с надписью Лучший папа в мире. — Я сделала тебе чай.
Голова Трейса резко повернулась.
— Какой чай?
— Ох, расслабься, — отмахнулась Лолли. — Мой маковый чай остался дома.
— То есть твой опиумный чай? — уточнил Кай, явно пытаясь втиснуть хоть каплю юмора в этот момент.
Лолли фыркнула:
— Не ожидала от тебя такого занудства. Это обычная ромашка. — И, наклонившись ко мне, добавила: — С крепкой порцией виски для успокоения нервов.
Я подняла на нее взгляд, почувствовав, как на лице мелькнула тень улыбки.
— Спасибо, Лолли.
Она похлопала меня по плечу и крепко сжала.
— Я с тобой, дорогуша.
И я это чувствовала. От каждого из этих странных, разных, но родных людей. Каждый из них был здесь — и в радости, и в беде. Каждый давал по-своему. А вместе они давали мне силы нырнуть в ту тьму, в которую я должна была войти.
— Я готова.
Трейс подождал секунду, будто давая мне шанс передумать. Когда я этого не сделала, он сказал:
— Габриэль. Мы готовы.
Габриэль повернулся, закончил разговор с Энсоном и пошел к нам. Трейс сел рядом, переплел свои пальцы с моими, и вместе мы стали единым, куда более крепким, чем поодиночке, целым.
Габриэль устроился напротив, но не стал нависать надо мной, а сел прямо на пол по другую сторону журнального столика. Положил на него телефон, пару раз коснулся экрана.
— Можно я запишу? Так нам не придется все повторять.
— Да. — Голос мой звучал хрипло, но этого было достаточно.
Энсон опустился в соседнее кресло. Он избегал прямого взгляда, но я все равно чувствовала, как он украдкой наблюдает за мной, пытаясь прочитать каждое мое движение и выражение лица — в нем оживал профессиональный профайлер.
— Готова начать? — спросил Габриэль.
Я сильнее сжала руку Трейса, кровь в пальцах почти перестала циркулировать, но отпускать не стала.
— Можно начинать.
— Расскажи мне о своем дне, — мягко начал он. — Все, до того момента, как ты вернулась домой.
Вопрос был легким, и я благодарно это приняла. Он давал мне шанс выровнять дыхание и хоть немного успокоить сердце. Я рассказала про утро с Кили, как заплетала ей волосы. Про смену в The Mix Up. Про то, как Тея подвезла меня к школе на парад и что там произошло. Мой голос замедлился, когда мы дошли до момента, как мы с Трейсом и Кили приехали домой.
Габриэль поднял глаза, мягко улыбнулся:
— Отлично. Очень полезно. Скажи, ты заметила, чтобы кто-то следил за тобой? Может, на работе были странные или тревожные ситуации? Даже если кажется пустяком.
В голове было мутно, как будто я пробиралась сквозь вязкую грязь, пытаясь вспомнить.
Трейс наклонился ближе, его губы коснулись моего уха:
— Не торопись. Все в порядке.
Я постаралась, но все равно ничего не вспомнила.
— Нет. Разве что… были неприятные встречи с людьми, злившимися из-за того, что сделал мой отец…
— Что? — рявкнул Линк. — Почему ты мне не сказала?
Арден взяла его за руку:
— Спокойно, ковбой. Ей не нужна твоя злость.
Линк глубоко вдохнул, явно стараясь сдержаться. Но в глазах все равно была обида.
— Почему ты мне не сказала, Эл-Белл?
От этого прозвища у меня внутри все сжалось. И стало хуже, зная, что впереди у меня еще столько всего тяжелого.
— Я хотела справиться сама. Ты бы тут же переселил меня в охраняемый дом Коупа и ходил за мной по пятам. Но это не решение. Люди злятся на Филипа, и у них есть на это право. Я ищу, как с этим жить.
Мышца на его челюсти дернулась.
— Если бы ты жила у Коупа, этого бы не случилось.
— Может быть. А может, и нет. Но это был мой выбор.
Габриэль кашлянул:
— Можем поговорить о твоем отце?
Меня накрыло неприятным, тошнотворным ощущением.
— Да.
— Вы общаетесь?
Я знала, что Трейс, скорее всего, уже рассказал все, что ему было известно, но все же я повторила.
— Не совсем. Он пытался связаться сразу после ареста, но я никогда не принимала его звонки. Недавно я сменила номер, и он снова попытался дозвониться. В этот раз я ответила.
Я взглянула на Линка. В его ореховых глазах золотой оттенок перевесил зеленый, а на челюсти заиграла мышца. Но он промолчал.
— Чего он хотел? — спросил Габриэль, возвращая мое внимание к себе.
У меня пересохло во рту, словно в одно мгновение исчезла вся влага, и я не могла вымолвить ни слова. Я потянулась к чашке Лолли с чаем, отпила глоток и едва сдержала гримасу от привкуса виски.
— Волосы на груди отрастут, — усмехнулась Лолли, но я заметила тревогу в ее глазах.
— Не думаю, что это моя цель, но спасибо.
У Шепа дернулся уголок губ. Он обнял Тею, притянув ее ближе. Несколько человек вокруг тихо засмеялись.
Я поставила чашку обратно на столик и собралась с духом.
— Он хотел, чтобы я вернулась в Нью-Йорк. К Брэдли. К той жизни. Похоже, у него все еще живет в голове безумная мысль, что он выберется из той передряги, в которую вляпался, и хочет, чтобы я была рядом, когда это случится.
В памяти вспыхнули образы той жизни. Ужины в ресторанах с мишленовскими звездами вместе с Брэдли, которые я никогда не любила. Благотворительные вечера с Хелен, где я постоянно ощущала на себе ее осуждающий взгляд. Лобстер-вечеринки в нашем доме в Хэмптоне, где отец следил за каждым моим движением. Уимблдон с семьей Брэдли и моим отцом, где Хенрик ворчал, что я ничего не понимаю в теннисе.
Я всегда шла по канату, стараясь угодить всем. Всем, кроме себя.
Габриэль сосредоточился на блокноте, словно давая мне личное пространство для следующего вопроса.
— И как вы отнеслись к этой просьбе?
— Чтобы он засунул ее туда, куда солнце не заглядывает. Я так ему и сказала. Как и то, что он отвратительный отец. Он не услышал, но я и не для него говорила. Я сказала это для себя.
— Вот так, моя девочка! — обрадовалась Лолли. — Поставь этих уродов на место!
— Лолли, — шикнула Нора.