Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В щупальцах дракона
Шрифт:

Комок неожиданно подступил к горлу. Проклятье, пожалуй правы те, кто считает, что лучше умереть, чем стать калекой.

— Спасибо, эстро Нару, — выдавил он наконец, — Сколько я вам должен?

— О, не беспокойтесь об этом, господин Тедор — ответил ктар, — Я состою на службе у губернатора Нарда. Он лично поручил заботиться о вас.

— Мне стоит поблагодарить его лично, — проговорил Андрей.

— Безусловно, — ответил ктар, — Губернатор у себя и наверняка примет вас. После всего, что вы сделали в заливе Роз, он о вас очень высокого мнения.

Залив Роз. Так вот как называлась та бухта.

Ещё раз поблагодарив врача, Андрей вышел. Но спустя минуту вновь вернулся и тщательнее расспросил доктора Шелаххира о том, как выбраться из лабиринта мостиков и лестниц.

Он был на 'Незабвенной', том самом плавучем замке, что видел в бухте во время своего первого визита на Ренеграну.

Ему потребовался почти час, чтобы выбраться на палубу. Проход на шканцы охраняли гвардейцы в сине — белых мундирах.

— Губернатор никого не принимает, — сообщил караульный, преграждая Андрею дорогу выставленным наискось мушкетом.

— А, ну ладно, — прохрипел он в ответ, — Попозже зайду.

Он собирался уже уходить, когда его вновь кто-то окликнул.

— Капитан Теодоро!

Навстречу ему шагал великан в офицерских погонах. Андрей ещё не до конца разобрался в местных знаках отличия.

— Губернатор будет очень рад узнать, что вам стало лучше, — проговорил офицер, — Сейчас у него совещание. Если позволите, я провожу вас в приёмную — там вы сможете подождать его.

— А, — неуверенно проговорил Андрей.

Напор офицера слегка смутил его. Здоровяк определённо знал его, однако молодой человек совершенно не мог того вспомнить.

— Мы знакомы? — спросил он наконец.

— Да! — выпалил офицер, — То есть — нет. Но мы с ребятами видели, как вы подпалили хвосты себастийцам. Ящерицы пошли на приступ, но взрыв в гавани здорово их раздосадовал. Тогда-то мы и поняли, что точно выиграем.

— А, в заливе Роз, — проговорил Андрей, словно ему доводилось жечь вражеские корабли ещё где-нибудь.

— Именно там, капитан, — кивнул офицер, — Прошу за мной.

Он зделал приглашающий жест, но Андрей покачал головой.

— Нет — нет, я, пожалуй, навещу губернатора попозже. Для начала прогуляюсь, — он неуверенно посмотрел в сторону маячившего рядом маркитантской шхуны, — Как мне перебраться отсюда к обозу?

Здоровяк указал ему дорогу и проводил до самой шлюпочной палубы.

— Мы все страшно волновались за вас, — вещал по дороге офицер, — 'Бритта' стала настоящей героиней битвы. Наравне с 'Афилуццо', и 'Кристобалем', и 'Пиньей', и…

— Кстати, как мой корабль?

— Точно не могу знать, капитан, — ответил офицер, — Но, думаю, всё ещё на плаву.

И то хорошо.

Волна была достаточно высокой и швартоваться на ходу смог бы лишь настоящий ас. К счастью, в обозе таких было навалом.

Вахтенный козырнул офицеру и по команде пустил в воздух ракету, разорвавшуюся в вышине дымным облаком цвета начищенной меди. Такие продаёт лишь гильдия перевозчиков. Три — четыре страшно чадящих дымом катерка обязательно сопровождают любой приличный флот на марше. Простаивающие без дела на стоянках, во время переходов эти стремительные лодки становились просто бесценными во время переходов, если нужно было переместиться с корабля на корабль.

Одна ракета стоила около десяти серебряных монет и полностью покрывала поездку в одну сторону до любого корабля флотилии.

Пёстро раскрашенный — чтобы задобрить духов моря — пароходик резво вскарабкался на очередную волну, встав точно под выстрел. Андрей по вантам добрался до верёвочной лестницы и спустился вниз на борт катерка.

Гном у штурвала повернул к нему голову в безразмерном шлеме и пробулькал что-то невразумительное. Облачение его напоминало старинный водолазный костюм, с той лишь разницой, что был он заполнен не воздухом, а водой, которая непрерывно насыщалась кислородом с помощью компрессора, что гном носил за спиной, точно ранец.

— В центр, — коротко сказал Андрей.

Гном понимающе кивнул и дёрнул один из рычагов. Катерок немедля прибавил скорости и, оторвавшись от борта 'Незабвенной' направился в самую гущу флота, следовавшего за ней.

Катер довольно быстро миновал ровные ряды немногочительнных вооружённых кораблей. В бухте Роз Флот понёс немалые потери. Из полусотни рейдеров осталось не больше двух десятков кораблей и те, что были на ходу, находились не в лучшем состоянии. Пробоины в бортах и поломанные мачты виднелись тут и там. Внезапно Андрея осенило.

— А где 'Афилуццо?' — спросил он.

Гном пробулькал что-то неразборчивое. Молодой человек разобрал лишь что-то про обоз.

Пора было встретиться со старыми знакомыми. Он закрыл глаза.

'Эстро ди Рохо', — позвал он наёмника, дёрнув за знакомую астральную нить.

'Семь Жизней', — ответил тот через некоторое время, — 'Проснулся наконец'.

Похоже, прозвище прицепилось.

'Да. Слушай, нужно встретиться и обсудить план дальнейших действий'.

Секунды хватило, чтобы оглядеться. Флот успел далекой уйти от Ренеграны, но 'Дракон' следовал по пятам. И к погоне, насколько мог судить Андрей, присоединилась большая часть флотилии Талдарииля.

'Хорошо', — ответил Руфиано, помедлив, — 'Жди нас в 'Лесном Домике'. Я соберу остальных'.

Серьезно? Лесной Домик? Заведение было совсем не дурным по меркам Флота, где едва ли не каждый корабль обоза напоминал гниющее мусорное ведро, — приятная обстановка, хорошая кухня. Бордель. Андрей уже бывал там на прошлой неделе, когда пытался выторговать пару бочонков луанти — жутковатой густой настойки на спирту, которую здесь использовали и как лекарство, и как выпивку.

Огромный блокшив с башенками и цветущими мансардами тащили два корабля поменьше. Катерок подошёл под широкую арку и сверху Андрею спустили настоящий трап с поручнями. Гном подвёл своё такси очень близко и Андрей, перепрыгнув полуметровый провал оказался снова на суше. Качка ощущалась очень слабо — казалось, он вновь на суше. Сверху его поприветствовал молчаливый лакей — ктар в сиреневой ливрее и проводил к дверям заведения.

— Андрей Фёдоров, капитан! — воскликнула хозяйка, едва увидев его.

По какой-то причине из всех обитателей здешнего мира лишь владелица борделя Софита Люр не перевирала его имя и фамилию.

Добела напудренная и ярко накрашенная, в пышном ярком платье с оборками и кружевами, она напоминала фарфоровую куклу. Даже двигалась она, точно механизм — резкие движения, быстрые но плавно замедляющиеся на излёте, каждый жест фиксируется на миг — точно робот на шарнирах. Словно танец, но очень изящный и тщательно выверенный.

Поделиться с друзьями: