Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1
Шрифт:
Несмотря на то что тетушка обожала принимать гостей, в той башенке, которую мне отвели, стояла тишина. Похоже, что в эту часть особняка не заглядывал ни один гость, кроме меня. Что ж, зато из всех пяти гостевых комнат я заполучила самую светлую, просторную и шикарную!
Стоило немолодому слуге выйти из комнаты, как я наконец смогла медленно выдохнуть.
– Все в порядке, – тихо прошептала я себе. – Все хорошо, Ларриет. Не волнуйся.
Но сказать не значит поверить в сказанное. Меня все еще слегка лихорадило, но уже не от простуды, а от тревоги. Сердце билось так сильно, словно хотело выпрыгнуть из груди, и его стук, казалось, заглушал собой остальные звуки. Конечно, я беспокоилась и раньше, но сейчас мое беспокойство переросло в настоящий страх. Где именно эрцгерцог прячет свои бумаги? И что со мной будет, если он застанет меня за их поисками? В самом деле, быть шпионом – занятие не для слабонервных!
Впрочем, разве я не стала шпионкой с того момента, как только переступила порог дома эрцгерцога Вентибальда, врага Руперта? Я едва не усмехнулась иронии этой ситуации и тут же помрачнела, вспомнив, как Руперт провожал меня до самых дверей эрцгерцога.
Может, он в самом деле за меня волновался? Застонав, я отчаянно помотала головой и зарылась лицом в пухлую, пышно взбитую подушку на кровати, на которой сидела. План особняка эрцгерцога, в котором сейчас находилась, я запомнила в мельчайших деталях! Впрочем, толку от этого было немного: как бы хорошо я ни заучила расположение всех комнат, все, что я знала о секретных бумагах эрцгерцога, сводилось к туманному «бумаги хранятся где-то в гостевой башне» от осведомителей Руперта.
Может быть, эрцгерцог спрятал их наверху, в самой дальней из гостевых комнат, которая располагалась под самой крышей? Это было логично, но вместе с тем как-то слишком просто.
Вместо того чтобы размышлять о возможном местонахождении бумаг, что в данный момент было довольно бессмысленно, я начала прикидывать график смен и примерные маршруты движения ночной охраны по особняку.
В этот момент в дверь постучали.
– Госпожа, леди де Белуа приглашает вас вместе отужинать, – сообщил слуга из-за двери.
– Благодарю вас, – отозвалась я. – Скоро спущусь!
Интересно, будет ли присутствовать на ужине эрцгерцог? Я попыталась вспомнить, как он выглядит, но не смогла: для меня в этой истории он всегда был не более чем черно-белой иллюстрацией. Я думала об эрцгерцоге Вентибальде, когда вспоминала бесславную кончину тети Амелии, но понятия не имела, что он был за человек. Впрочем, если он брат императора, то наверняка довольно неприятный тип.
Словно желая удовлетворить мое любопытство, эрцгерцог и впрямь вышел к ужину. Они с тетушкой ждали меня в столовой, куда я спустилась в сопровождении слуги.
Эрцгерцог оказался человеком гораздо более стройным, чем я себе представляла, и внешностью вовсе не походил на изменника и бунтаря. Его узкое, сухое лицо обрамляла редкая бородка, глаза смотрели ясно и прямо, и он совершенно ничем не напоминал царственного брата. Тетя Амелия, обвившись вокруг него, будто лоза вокруг дуба, сладко улыбнулась при моем появлении.
– Пришла? Вот и прекрасно. Поздоровайся, дорогая, это эрцгерцог Вентибальд, – промурлыкала она, оборачиваясь к нему таким образом, чтобы продемонстрировать декольте. Когда тот послушно заглянул в него, я слегка присела в реверансе:
– Я Ларриет Изабель де Белуа, ваша светлость. Благодарю, что позволили остаться у вас в доме, несмотря на всю внезапность моего визита.
– Рад знакомству, – рассеянно отозвался эрцгерцог. Голос у него был сухой, невыразительный, под стать фигуре.
Стараясь не выглядеть невежливой, я тем не менее украдкой внимательно рассматривала его. Мне казалось, что на лице человека, который вскоре собирался поднять восстание в столице, должны отражаться все его желания, но Вентибальд был так бесстрастен, что в подобающей одежде его можно было принять за какого-нибудь странствующего монаха.
За ужином он едва ли проронил пару слов, я тоже отмалчивалась, зато тетя Амелия старалась за троих, ни на миг не прекращая ворковать с эрцгерцогом. Слегка раскрасневшаяся, в мерцании свечей она выглядела моложе своих лет и казалась совсем юной и искренне влюбленной.
– Попробуй немного вот этого, милый, – нежно сказала она, поднося к губам эрцгерцога ложку с едой. – Я велела приготовить это блюдо специально для тебя. – И, ничуть не смущаясь моим присутствием, она подалась вперед и поцеловала Вентибальда в щеку.
Это было не очень вежливо по отношению ко мне как к гостье, но я не обиделась. Потому что увидела очередную оборотную сторону монеты: тетя Амелия действительно любила своего покровителя, любила не только власть, которой он обладал, но и самого мужчину. И пускай Вентибальд не отвечал на нежности тети Амелии, он тем не менее не избегал их. Мои тревоги о том, взаимно ли чувство тетушки, развеялись в тот миг, когда эрцгерцог невзначай положил свою сухую ладонь на ее запястье, лежавшее на столе. Было так странно смотреть на них и видеть перед собой не коварных заговорщиков, а просто влюбленную пару. Я опустила глаза, избегая встречаться взглядом с сияющим взором тети, и вдруг услышала, что она смеется.
Тетушка в самом деле смеялась! Я всегда считала ее слишком манерной для де Белуа, а теперь оказалось, что она умеет искренне смеяться и делает это даже немного застенчиво, словно самая обыкновенная влюбленная девушка. Ее природный смех удивительно не вязался с ее роскошным нарядом, сшитым по последней столичной моде.
Он все еще звенел у меня в ушах, когда я той же ночью обыскивала свою гостевую башню. Мои старания, однако, напоминали поиски черной кошки в темной комнате: я искала то, не знаю что, и, признаться честно, лучше бы мои глаза этого не видели. Но отступать было некуда.
Так или иначе, несмотря на все трудности, мои поиски оказались не напрасными. На четвертый день не слишком скрупулезного шпионажа я в самом деле обнаружила секретное хранилище эрцгерцога Вентибальда.
Тайник находился в комнате, расположенной под самым шпилем гостевой башни, и стоял, как нарочно, на самом видном месте. Он представлял собой огромный металлический ящик, и, чтобы не заметить его, нужно было быть поистине слепым. Я хмыкнула, рассматривая его. Интересно, кого эрцгерцог собирался таким образом проверять – меня или кого-то другого?
Гигантский ящик не выглядел особенно надежным, но был достаточно большим, чтобы в нем смогла поместиться я и что-нибудь еще. В таком месте не хотелось хранить драгоценности или секреты – куда больше ему подходила роль своеобразного чулана для всякого хлама.
Проведя напоследок рукой по гладкому, ничем не украшенному железному верху тайника, я тихо выскользнула из комнаты.
Затем вернулась к себе, разделась и легла в постель. Нужно было подумать, как открыть этот тайник. Я по-прежнему сомневалась, что в нем действительно есть нечто ценное для эрцгерцога, но вопрос о содержимом тайника оставался сейчас не таким важным, как задача не провалить шпионскую миссию, которую мне поручила Тори.