Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечные Пески. Гексалогия
Шрифт:

— Спасибо, друг, — сказал он тихо, без обычной иронии. — Если бы не ты, не знаю, чем бы вчера кончилось. Может, и постоялого двора бы уже не было… Мы в долгу перед тобой.

Я лишь кивнул, продолжая жевать. Благодарности меня всегда смущали. Тем более, старик знал, что я не мог поступить иначе.

— Договорился я кое о чём… Вон тот караван, — Дархан кивнул на группу людей у выхода, — идёт сначала в Золотую Воду. Погрузят там свой товар, а затем обратно, прямиком в Илос. Они заберут нас, если сумеют уйти из Золотой Воды. Заберут вместе со всем скарбом, что успеем погрузить. Плачу им хорошо, в первую очередь, за безопасность.

Ты всем сказал про гухулов? — напрямую спросил я, глянув старику в глаза.

— Всем… Многие верят, Ишер, не волнуйся. И ночное происшествие людей встревожило, — успокоил меня Дархан.

— Тогда почему они едут дальше в Золотую Воду? — мрачно уточнил я, засовывая в рот очередную ложку каши.

— Демоны — это демоны. Сразу не доберутся. Всегда можно успеть продать, что хотел, и купить, что собирался… А если под стенами будет бродить пара десятков гухулов, то цены сразу станут приятнее. И как раз для торговцев… — старик пожал плечами. — Жадность, друг мой… Просто жадность, и ничего больше.

— Она им может дорого обойтись, — покачал я головой, сетуя на людскую глупость.

Старик повторил этот жест за мной, соглашаясь. А затем, пожевав губами, сделал предложение:

— Присоединяйся, Ишер. Пару-тройку дней переждёте здесь. В караване будет место для тебя и твоей спутницы. Я договорился и насчёт вас. Доберётесь куда безопаснее, чем в одиночку.

Я отложил ложку и благодарно улыбнулся.

— Нет, Дархан. Спасибо за заботу, но нельзя. Я должен поторопиться. Мне нужно не просто доставить Меоли, — я кивнул на девушку, — Нужно успеть предупредить людей. Если гухулы настолько близко, не только старый Лорх и его Золотая Вода на волоске. Сильно рискуют и другие поселения. Я не могу ждать, пока караван соберётся, разгрузится, снова загрузится… Буду сообщать всем встречным по пути. Да и в отделение гильдии в Илосе надо сообщить.

Дархан тяжело вздохнул, но кивнул с пониманием:

— Сколько тебя знаю, ты всегда был таким. Упрямым и слишком ответственным. Ладно, не буду отговаривать. Значит, скоро выходишь в путь?

— Да, — я допил свой травяной взвар. — Как только закончим с завтраком. И ещё… Спасибо за кров, заботу и хлеб. За всё.

— Пустое! — отмахнулся старик. — Закон Воды. Да и для тебя он всегда был чем-то большим. Припасы тебе собрать? На пару дней?

— Да, будь другом. Сухарей, вяленого мяса, воды. Может, найдётся и что-нибудь, что перенесёт день жары, но можно съесть без хруста.

— Сделаем, — вставая со скамьи, Дархан снова посмотрел на меня. — Береги себя, Ишер. И её. Найду тебя в Илосе, тогда и выпьем как следует. И за встречу, и за… За всё остальное.

— Обязательно, — я коротко улыбнулся.

Мы обменялись крепким рукопожатием, и старик, ещё раз кивнув Меоли, пошёл на кухню, чтобы организовать нам дорожный паёк.

Завтрак мы доедали в тягостном молчании. Мои мысли были далеко, а тело всё ещё ныло и протестовало против каждого движения. Меоли, напротив, похоже, переполняли эмоции после ночного боя и разговора с Дарханом. Однако девушка изо всех сил сдерживала себя, уважая моё желание помолчать.

К нашему столу подошла Хадиза. В руках у неё был аккуратно увязанный узел с припасами. А всегда добродушное лицо было непривычно серьёзным.

— Вот, друзья, — сказала она, ставя узел на стол. — Сухари, мясо, сыр, горшок с рагу, водицы на три дня… Должно хватить, даже если, не дай Хозяин Дорог, с пути собьётесь.

Женщина посмотрела на меня и улыбнулась:

— Спасибо тебе, Ишер. За всё. И что мой старик и сыновья живы. Если бы не ты… — она не договорила, а затем быстро переключила тему: — Ишер, ты обязательно найдёшь нас в Илосе, слышишь? Спросите Гостевой дом Улана у городских ворот. Его там любой подскажет. Удачи!

— И вам, Хадиза, — эти слова не были данью вежливости, я действительно надеялся, что они успеют уйти. — Спасибо за кров и еду. Обязательно найду вас.

Она кивнула. А затем потрепала меня по плечу тёплой рукой и, бросив прощальный взгляд на Меоли, поспешила назад, на кухню.

— Такое ощущение, что навсегда прощаетесь! — беспокойно передёрнув плечами, оценила девушка.

— Возможно, и так. Пески порой забирают внезапно. И совсем не там, где ожидал беды, — спокойно ответил я, заканчивая с кашей.

После завтрака мы с Меоли направились к сараю, где ночевали наши переханы. И у выхода из главного здания чуть не столкнулись с двумя людьми. Видимо, охранниками одного из караванов. Мужчина лет пятидесяти, с проседью в коротких тёмных волосах и умными глазами. Он опирался на короткое толстое копьё с широким наконечником.

Страшная штука, если уметь с ней обращаться. И колет, и рубит, и вообще так приложить может, что десять раз подумаешь, стоит ли ещё раз лезть. Видел я тех, кто такими копьями орудует. Но сам так и не научился. Топор мне намного привычнее.

Рядом с ним стояла девушка с тугой тёмной косой и большими глазами, слегка раскосыми, как у жителей восточных пустынь. За её спиной виднелся короткий, но изящный лук из кости и дерева. Дорогая штука, точно знаю.

Мы остановились, пропуская их, и обменялись обычными кивками вежливости. Но тут мужчина, внимательно посмотрев на меня, громко щёлкнул пальцами:

— Погоди-ка… Ты же вчерашний? Тот, что с крыши спрыгнул на качурга?

— Пришлось, — не стал я отрицать очевидного.

— Лихо было, да! — мужчина ухмыльнулся, и в его глазах мелькнуло уважение. — Так на моей памяти качургов ещё не били. Позволь представиться: Аримир. А это — Элия, моя приёмная дочь.

Он кивнул на девушку. Та лишь холодно кивнула, окинув меня оценивающим взглядом с ног до головы.

И с интересом задержалась лишь на топоре за поясом.

— Ишер, — отрекомендовался я в ответ. — Узнал качурга? Доводилось раньше… сталкиваться с пустынными демонами?

Лицо Аримира сразу посерьёзнело. Он вздохнул и покивал.

— Было дело. И не раз. Но такого крупного видел впервые. Обычно они мельче, поодиночке бродят.

— Мелкие — да, может быть, — ответил я. — А такие — никогда. Не могут без орды. Она идёт с запада. Я сталкивался с их разведкой у Золотой Воды. Гухулы.

Аримир присвистнул, и даже холодная Элия нахмурилась.

— Гухулы? Серьёзно? Значит, не врут… Лет сто их, говорят, здесь не было… — он потёр лицо ладонью. — Демонова дыра! Я пытался втолковать нашему главному, но у него в голове одна мысль: успеть в Золотую Воду, пока не разобрали проклятое дерево. Мечтает за бесценок скупить большую партию.

— Глупец, — с презрением бросила Элия, и это было первое, что она произнесла. Её взгляд, полный упрёка, снова устремился на меня. — А ты? Ты знаешь, как с ними бороться. Почему не остался? Не помог им подготовиться? Вместо того, чтобы бежать с какой-то… — она бросила взгляд на Меоли, но не закончила фразу.

Поделиться с друзьями: