Вечный слушатель
Шрифт:
Он и там хлеьбнуть мне даст,
Грешных душ слуга надежный, Ганга Дин!
Да уж — Дин! Дин! Дин!
Посиневший от натуги Ганга Дин,
Пред тобой винюсь во многом,
И готов поклсться Богом:
Ты честней меня и лучше, Ганга Дин!
Шиллинг в день
Я старый О'Келли, мне зорю пропели
И Дублин и Дели — с фортов и с фронтов, —
Гонконг, Равалпинди,
На Ганге, на Инде,
И вот я готов: у последних… портов.
Чума и проказа, тюрьма и зараза,
Порой от приказа — мозги набекрень,
Но стар я и болен,
И вот я уволен,
Мой кошт хлебосолен: по шиллингу в день.
Хор: Да, за шиллинг в день
Расстараться не лень!
Как его выслужить — шиллинг-то в день?
Рехнешься на месте — скажу честь по чести, —
Как вспомню о вести: на флангах — шиит,
Он с фронта, он с тыла!
И сердце застыло;
Без разницы было, что буду убит.
Ну что ж, вероятно, жене неприятно,
Чтобы мне, господа,
Не стоять в холода
Возле биржи труда, — не возьмете ль в курьеры?
Общий хор: Зачислить в курьеры:
О, счастье без меры, —
Вот старший сержант — он зачислен в курьеры!
На него взгляни,
Все помяни,
До воинской пенсии вплоть —
ГОСПОДЬ, КОРОЛЕВУ ХРАНИ!
Шива и кузнечик
Шива, сеятель злаков, гонитель небесных туч,
В наидревнейшие годы грозен был и могуч,
Он назначил каждому участь, работу и пищу деля,
Не позабыл никого, от нищего до короля.
Все он создал — Шива-Охранитель,
Бог великий! Бог великий! Все он сотворил:
Колючки для верблюдов и сено для коров,
Материнское сердце — лишь для тебя; спи сынок мой,
и будь здоров.
Пшеницу дал он богатым и просо дал беднякам,
Ходящим за подаяньем — отбросы и рваный хлам,
Пусть бык достанется тигру, стервятнику — падаль глотать,
Бездомным волкам назначил с голоду кости глодать.
Никто не вознесся слишком, никто не остался наг.
Стояла Парвати рядом, следя за раздачей благ.
Подурачить решила Шиву — то-то смеху будет, гляди! —
И маленького кузнечика спрятала на груди.
Закончен раздел; богиня спросила, скрывая смех:
«Властелин миллионов ртов, накормил ли ты вправду всех?»
Шива, смеясь, ответил: «Раздача благ — позади.
Сыт даже тот, которого спрятала ты на груди».
Богиня достала кузнечика — был слишком ясен намек.
Увидела: Меньший из Меньших грызет зеленый листок.
Пара Парвати перед Шивой, не подъемля в молитве глаз:
В самом деле бог напитал все живое в единый час.
Все он создал — Шива-охранитель,
Бог великий! Бог великий! Все он сотворил:
Колючки для верблюдов и сено для коров,
Материнское сердце — лишь для тебя; спи сынок мой,
и будь здоров.
Напутствие
КОЛЬ УДАЛОСЬ МНЕ ВАМ ПОМОЧЬ
И ПОЗАБАВИТЬ ВАС —
ТО ПУСТЬ ТЕПЕРЬ КОСНЕТСЯ НОЧЬ
МОИХ УСТАЛЫХ ГЛАЗ.
НО ЕСЛИ Б СНОВА В ТИШИНЕ
ПРЕД ВАМИ Я ВОЗНИК —
ТО ВОПРОШАЙТЕ ОБО МНЕ
ЛИШЬ У МОИХ ЖЕ КНИГ/
Из поэтов Ирландии
Уильям Батлер Иейтс
(1865–1939)
Размышления во время гражданской войны
I
Родовые усадьбы В богатом доме, средь куртин в цвету,
Вблизи холмов, вблизи тенистой рощи,
Жизнь бьет ключом, отринув суету,
Лиясь, как дождь, пока достанет мощи,
Расплескиваясь, рвется в высоту,
Чредует формы посложней, попроще,
Меняясь в них, дабы ценой любой
Не стать машиною, не стать рабой.
Мечты! Но и Гомеру бы, похоже,
Не петь, коль скоро бы не знать ему
Мерцанья черных янтарей, — и все же
Привычно думать нашему уму
О раковинах на прибрежном ложе,