Ведьма для Чужестранца
Шрифт:
Очнулась я все на том же холодном полу. Рядом находилась, испуганно сверкая своими красивыми и к счастью серыми глазами, Долорея. Она же брызгала мне в лицо водой, что-то причитая. Рафаэля видно не было, что мне показалось довольно странным. Да-а, не так ко мне относились в доме другого мага, с которым я, между прочим, даже клятвой никакой не обменивалась.
— Достаточно, — остановила ведьму, видимо, решившую меня утопить. — Что это было?
— Магический поединок, — вздохнула девушка, с трудом сдерживая слезы. — Так прадедушка сказал.
— В самом деле? И с кем я сражалась? Что-то не помню ничего, — приняла сидячее положение, пытаясь оценить состояние собственного организма.
— Не ты. Яр. Вы же связаны, вот и…
— Подожди. Как это?! Он же говорил, что связь односторонняя, — начала было я с возмущения, но потом мои мозги переключились, если не сказать, встали на место. — Если со мной такое было, то что с ним?!
Вместо ответа Долорея разрыдалась, подтверждая мои худшие предположения. У меня уже ничего не болело, но тревога прочно засела в сердце, подсказывая, что у блондина дела обстоят не столь хорошо. Покинуть город я не могу, а вот обратиться за помощью… Вот только к кому? Из влиятельных знакомых у меня был лишь один, цветы от которого так недолго простояли в комнате, но захочет ли кареглазый исполнить столь странную просьбу, я сомневалась. И все же не попробовать не могла.
— Не плачь! Яр не одобрил бы такого поведения своей дочери, — решительно приняла, наконец, встала, радуясь тому, что голова не кружится.
Подняв на меня заплаканный взгляд, сидящая на шикарном, но безразлично холодном полу Долорея, реветь все же перестала.
— Он меня так называл? — и новая порция слез.
— Идем, мне надо выглядеть сногсшибательно. Кто тебе делал прическу? А платья самые-самые где?
— Как выглядеть? — не переставая растирать по лицу слезы, среагировала на непривычное слово молодая ведьма.
Пояснила понятными ей фразами, узнав, что племянница Шуранеис и есть та самая мастерица, которой удаются сложные прически. А платья на любой вкус и цвет хранятся в специальном помещении (как это знакомо!), где заклинаниями поддерживается прохлада и низкая влажность, а еще нет пыли и моли, что тоже немаловажно для сохранения изделий из дорогих тканей.
Уже через час я преобразилась, теперь уже на самом деле став похожей на прекрасную даму, достойную тех самых приятных слов, которыми осыпал меня в прошлый раз сын главы города. Так трудно запомнить его имя оказалось! Несколько раз переспрашивала и вроде бы в голове уложилось — Сокоррас Велез, но ассоциации почему-то возникли с желтым полозом. В общем, он и есть змея, неопасная, но все равно неприятная.
— Думаю, встретимся у ратуши. Если меня не будет, не переживай, я хочу помочь Яру, но сама город покидать не стану.
Взбодрив напоследок Долорею тем, что выглядит она после своего плача просто ужасно и вряд ли жених захочет с ней познакомиться поближе, я покинула дом семьи Элонс. Повинуясь едва уловимому движению руки, рядом остановился экипаж, в котором я и направилась к ратуше, где, как я уже выяснила, глава Нуртенмара и обитал вместе с семейством. Личный дом у него тоже имелся, но таковы требования городского уложения: глава всегда должен быть готов исполнять свои обязанности, днем и ночью радея о судьбах жителей города.
Дорога заняла совсем мало времени, но мне эти пять или десять минут показались целой вечностью. Хорошо, что к наряду, который я выбрала не без помощи все и всегда знающей Шуранки, прилагались тонкие замшевые перчатки. Осталась с детства вредная привычка, от которой, как мне казалось, я давно избавилась, но нет-нет, да и портила себе маникюр. А выглядеть мне надо так, чтобы кареглазый и думать не посмел об отказе, сосредоточившись на том, чтобы получить желаемое от неинициированной ведьмы. Вполне могло статься, что ему вообще глубоко фиолетово то, как я выгляжу, но лучше уж иметь козыри, чем полагаться на жадность мага, желающего увеличить свою силу.
Ратуша величественно возвышалась на площади, где кипели приготовления к празднику. Башен она имела несколько, в том числе с колоколами, каждый из которых, как я знала, использовали для строго определенных случаев — пожар, общее городское собрание и так далее. Но, в общем и целом, это был обычный каменный, довольно большой, но вполне себе типичный городской дом. Посетителей кроме меня не наблюдалось, видимо, прием был закончен и работники разошлись в ожидании представления. И лишь стражник, лениво скользнувший взглядом по обеспеченной горожанке, склонил голову, показывая путь рукой, когда я поинтересовалась, как мне найти господина Сокорраса Велеза.
Коридор, в который меня направили, был отделан более богато, чем входная группа, что явно говорило о нежелании главы города жить так, как большинство горожан, обеспеченных средствами далеко не всегда. До уровня дома Элонсов, конечно, жилая часть ратуши не дотягивала, но выглядело все вполне респектабельно. Стены практично серели блеклым узором, но на очень плотной ткани, что стоила не в пример дороже тех отрезов, которыми торговали на базаре. Пол устилали ковры с коротким ворсом, но мягкие и делающие мои шаги совсем неслышными. И все же, пройдя по длинному коридору вдоль окон, из которых прекрасно просматривалась площадь, я была встречена строгим слугой, поставленному для того, чтобы не позволить пройти в личные покои хозяев не известно кому. Обозначив поклон, тот с самым гордым видом поинтересовался, к кому из господ прибыла дама, по какому делу и как меня представить.
— Доложи Сокоррасу, что его желает видеть Диана. Этого достаточно.
Последнюю фразу произнесла капризно, давая понять, что цель визита личная и распространяться о ней я не намерена. Впрочем, уже зная репутацию мага, подобные гостьи не должны быть редкостью. А в ожидании появления кареглазого уселась на диван, вальяжно откинувшись на спинку. В конце концов, я пришла с конкретной целью и знала, что даром мне ничего не дадут, поэтому… Пусть инициации я жаждала, но от мысли, что придется спать с кем-то не из-за нахлынувшей страсти, а ради выгоды, появился неприятный осадок. Будто бы послевкусие от еды, только съев которую понимаешь, что та была не совсем свежей. Вроде еще ничего не случилось, но точно знаешь — неприятностей не избежать.
И когда появился кареглазый я не смогла сдержать нервного смешка, правда, на мое счастье истолкованного магом совсем иначе.
— Не хватает слов, чтобы выразить мою радость и удивление от вашего визита, драгоценная Диана, — сразу начал лить елей маг, подходя и протягивая ко мне руки, чтобы помочь встать. — Признаться, я скорее ожидал увидеть разъяренного Чужестранца после того, как отправил вам цветы.
— Я съехала из его дома, — приняла руку и поднялась, оказавшись слишком близко к мужчине, к чему, как выяснилось, все же не была готова, несмотря на настрой, а он, нисколько не стесняясь присутствия слуги, обнял за талию. — Но я к вам по делу, Сокоррас.
— Буду рад служить прекрасной даме, — самодовольная улыбка и явный намек во взгляде на ожидаемую благодарность с моей стороны. — Прошу в мой кабинет, нам там будет спокойнее. До праздника еще есть время, уверен, оно в вашем обществе пролетит незаметно.
Н-да, в нашу первую встречу маг производил более приятное впечатление. То ли из-за того, что я не в себе была после похищения, то ли по той простой причине, что сидела к нему спиной почти весь путь, то ли потому, что сама выдумала себе рыцаря… Но теперь-то прекрасно знаю, кто он такой на самом деле и никакой симпатии не осталось и в помине, а она сейчас совершенно точно не помешала бы!