Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьма для генерала
Шрифт:

Это противоречило природе. От этого веяло чем-то очень опасным, чем-то страшным.

— Очевидно, поэтому и браслет вёл себя странно.

А вот это замечательно. Пусть и дальше грешит на происки этих самых алхимиков.

— Думаете?

— То реагировал, то нет. Вполне вероятно потому, что чем бы несчастное животное не напичкали, это не чистый дар. Видимо, такие устройства, которые могли бы улавливать даже сильно искажённую магию, соборным мастерам ещё только предстоит научиться делать.

Пожалуй, на какое-то время я могла вздохнуть свободно.

Меж тем генерал захлопнул фолиант и покрутил его в руках, внимательно осмотрел и снова развернул. Кажется, что-то привлекло его снимание на обратной стороне обложки. Он провёл по коже раз, другой и сдвинул брови, после молча закрыл книгу и пододвинул ко мне.

— Откуда она у вас? На ярмарке приобрели?

Я сунула палец в железную петельку на корешке и покрутила его туда-сюда, чувствуя себя застигнутой на горячем шкодой.

— М-м-м-м…

Стоило ли признаваться? Сложно было вот так сразу просчитать все последствия моего признания.

— Это долгая история.

— Стоит ли надеяться, что вы когда-нибудь снизойдёте до того, чтобы мне её рассказать?

— Может. Быть.

— Очевидно, мне стоит быть благодарным уже за то, что вы вообще показали мне эту книжку.

Иронизирует. Волшебно. Знать бы ещё, как на подобное реагировать.

— Вам должно быть стыдно, генерал Эревин, за вашу насмешку, — я поджала губы, хоть и не планировала ввязываться в очередную перепалку. — Я безо всяких требований и гарантий доверилась вашему слову.

— А знаете, почему? — вкрадчиво поинтересовался он.

Я даже голову подняла от такой смены тона.

— Это почему же?

— Ведьмы людей не хуже ищеек чуют. И ваше чутьё говорит вам, что моему слову можно довериться.

— Надо же, какое самомнение! — мой язык, как обычно, среагировал быстрее мозгов.

Но сказанного не воротишь. Пожалуй, и нужды особой не было. Генерал лишь хмыкнул на моё восклицание и засобирался восвояси.

— Мне пора. Благодарю за помощь. В несвойственном нам с вами порыве сотрудничества нам неожиданным образом удалось преуспеть. Не скажу, что это далось нам легко, и не скажу, что это не доставило мне удовольствия.

Я наморщила лоб. Это было что-то вроде… комплимента? Вот такими экивоками они общаются при дворе?

Вот бы ответить что-нибудь подобающее в тон, с гордым разворотом плеч и головы. Но всё, что мне удалось, это промямлить:

— Мелочи.

— Мы оба знаем, что это неправда.

Да что за привычку он взял — мыкать? «Мы», «нам с вами», «мы оба». То выкает-тыкает, тыкает-выкает, теперь — это!

— Надеюсь, это хоть как-то поможет.

— Поможет наверняка, — Эревин перевёл взгляд на волка. — Я могу его забрать или…

— Оставляйте.

Надеюсь, я выпалила это не слишком поспешно. Пусть после всего, что мы узнали, маскироваться за волком уже и не было нужды, зверь всё равно требовал ухода и, возможно, дальнейшего изучения, но где-нибудь подальше от генеральского браслета.

— Уверены?

— Абсолютно, — и моим «абсолютно» можно было дерево рубить. — Я мягко вытащу его из сна. И мне есть где его определить, чтобы в безопасности оставался и он, и мы с Тусенной. К тому же волки нам не чужие.

Последнее моё замечание почему-то заставило его нахмуриться.

— Верно. Он же зверь вашего бога-покровителя.

— Для северянина вы слишком хорошо осведомлены о верованиях юга, — поддела я, но он на мою «шпильку» не поддался.

— Волчонок просветил.

Следовало догадаться.

Генерал уже повернулся, чтобы уходить, и его взгляд упал на позабытую на скамье миску.

— А зачем, вам, кстати, понадобилась миска?

Я захлопала глазами, изображая искреннее удивление его недогадливостью:

— Ну как же? Беднягу следует напоить, как только он очнётся.

И в ответ получила не менее недоумённый взгляд.

Как-нибудь переживу. Главное, что я на время использования дара оказалась как можно дальше от браслета.

Благо Эревин не стал зацикливаться на такой мелочи. Его мысли почти наверняка уже были далеко отсюда. Он пошагал к выходу, и я отправилась следом — проводить.

— И что теперь думаете делать?

Он обернулся, чтобы ответить, только когда дошагал до входных дверей:

— Скорее всего, выйдем на разведку. Волчонок досконально знает местность. Посмотрим, что твориться на подступах к Башням. Одобряете стратегию?

Я не сдержалась, фыркнула:

— И с каких это пор целого имперского генерала интересует, что может думать по поводу его стратегии какая-то ведьма из захолустья?

После упоминания Волкована Эревин упорно не поддавался на все попытки его подначить. Вот и сейчас смотрел на меня сверху вниз с какой-то странной тоской в глазах, будто совсем не разделял моей иронии.

— Вы и впрямь полагаете, я о вас такого мнения?

— Если честно, я понятия не имею, какого вы обо мне мнения. Не уверена, что оное так уж легко составить, пообщавшись с человеком всего пару раз.

Он опустил взгляд и посмотрел куда-то в сторону, будто собирался возразить.

— Насколько проще всё было бы, составь я мнение о вас всего лишь после пары наших бесед.

И после этой загадочной ремарки добавил:

— Будьте осторожны. После всего, что мы узнали, лес может оказаться крайне опасным местом. Предупредите вашего голову. Расскажите ему всё, что посчитаете нужным, о наших открытиях. Местные должны быть настороже.

Я кивнула, всё ещё переваривая его предыдущую фразу. Так он всё-таки в чём-то меня подозревал?.. Но как ни странно, сейчас подавить всколыхнувшуюся панику труда не составило. Я кивнула в ответ на его инструкции и, поколебавшись всего мгновение, добавила:

— Вы тоже. Вы тоже будьте осторожны.

Он чуть дольше положенного задержался взглядом на моём лице, кивнул и вышел в сгущающиеся сумерки.

Глава 24

После ухода генерала Эревина скукожившаяся было до размеров коробочки кухонька приняла свой прежний вид. Бывает же такое, что одно только присутствие человека заставляет пространство странным образом искажаться, и всё вокруг видится совершенно по-другому. И дело тут совсем не в магии.

Эти и прочие дурацкие мысли занимали меня весь оставшийся вечер и следующий день, который прошёл в хлопотах с отошедшим от долгого вынужденного сна волком.

Поделиться с друзьями: