ЖАНРЫ

Ведьма, околдовавшая его
Шрифт:

ГЛАВА 16. Дрессировка

Никандр ждал. Ему казалось, что терпеливо, однако на самом деле это было не так. Он пытался читать, но никак не мог понять смысла и пары прочитанных абзацев, пытался дремать в кресле, но и это ему не удавалось. Мужчина вновь мучился мыслями о королеве. Смотрел в темное окно, на пляску огня в камине и ждал как никогда рассвета.

— Ваше Величество, — шёпотом позвала его Ревен, дотронувшись до плеча, чтобы привлечь внимание. Задумавшись, Никандр не заметил, как она подошла, а потому вздрогнул от её шёпота у себя над ухом.

— Ну что? — спросил нетерпеливо, захлопывая книгу и поворачиваясь к ней.

— Госпожа выйдет сегодня на урок дрессировки, — с понимающей улыбкой ответила женщина. — Когда рассветет, идите на улицу через центральный вход, затем направо. Можете спросить у девушек, где проходит дрессировка, они вам подскажут, куда идти.

— А ты меня не проводишь? — уточнил мужчина.

— Будет лучше, если нас не увидят вместе. Не забывайте: все должно выглядеть так, будто ваша встреча случайна.

Когда Ревен покинула его, он вновь принялся ждать. Огонь весело трещал в камине, Никандр подкидывал в него поленья, количество золы росло, по стенам бегали тени, из комнаты Фавия слышался храп, из коридора изредка доносились приглушенные женские голоса. Время тянулось, казалось, бесконечно. И вот на горизонте показались первые лучи солнца, он хотел было бежать на улицу, но остановил себя, выжидая ещё несколько десятков минут, чтобы не прийти раньше времени и не нарушить «случайность» встречи с королевой.

Когда на улице стало достаточно светло, а терпеть — невыносимо, Никандр решительно вышел в коридор, а затем осторожно, как можно тише прикрыл за собой дверь. На страже, как и полагалось, дежурили служанки с двумя огромными черными кошками. Обе девушки дремали стоя и на его появление не отреагировали — так и продолжили прислоняться к стене с прикрытыми глазами, покачиваясь и склонив головы на плечи. Только пантеры при виде него насторожились. Оценив представшую перед ним картину, Никандр осуждающе покачал головой и крадучись направился к лестнице по длинному коридору. Кошки при его удалении расслабились и снова прикрыли глаза, одна из девушек встрепенулась, но тут же опустила подбородок на грудь, отчего её украшение съехало с волос на плечо.

В отличие от этажа, где поселили Никандра, остальной замок не спал. Слуги суетились, здешние «тётушки», то есть прислуга высшего ранга, по-деловому рассекали по коридорам, раздавали приказы, куда-то спешили, придворные дамы прогуливались, мило беседуя.

Никандр спустился на первый этаж и вышел на улицу, боясь того, что опоздает. Повернул в указанном Ревен направлении и принялся расспрашивать встречающихся ему на пути девушек. Те продолжали смотреть на него, как и накануне, с удивлением, страхом и опасением, но дорогу указывали.

Мужчина так спешил, что то и дело переходил с размеренного шага на торопливый, а то и вообще — на медленный бег. К загону, на который ему указала последняя встреченная им стражница, подошёл первым. Ни Ламии, ни её свиты здесь не было. Только несколько девушек в мужской одежде из кожи с металлическими вставками, наподобие доспехов, ходили по загону вместе с волками. Последние огрызались то на дрессировщиц, а то и друг на друга.

Увидев, что пришёл раньше времени, Никандр поспешил к ближайшей постройке и скрылся из вида как раз вовремя, потому что буквально в то же время, как он забежал за угол здания, из-за одной из стен замка повернула процессия женщин, возглавляемая королевой.

Ламия блистала очередным нарядом. На этот раз она была облачена в сиреневый плащ с капюшоном, отороченным соболиным мехом, волосы её были перекинуты на плечи с двух сторон, а пряди у лица убраны назад и зацеплены на затылке заколкой с драгоценными камнями.

Как и в первый день их встречи, её вновь окружало большое число молодых красивых девушек, из-за чего утверждение Ревен о том, что Ламия любит одиночество, было сомнительно. Женщины разговаривали между собой, смеялись, обращались к королеве, пытаясь привлечь её внимание. Но Ламия была поглощена своими мыслями, на их вопросы не отвечала, хмурилась и никого вокруг себя не замечала.

— Доброе утро! — обрадовалась прибытию королевы одна из дрессировщиц, выходя за пределы изгороди. Волки при приближении Ламии как по команде перестали огрызаться, демонстрировать клыки и замерли на местах, настороженно глядя на приближающуюся делегацию.

— Не очень оно и доброе, — проворчала Ламия, останавливаясь перед женщиной, вышедшей её встречать. — Пять кораблей с нашим грузом арестованы в Шеране. Там товары для Лемана, — назвала она то самое королевство, с которым Никандр налаживал отношения накануне возвращения в замок брата. — Причём в основном лекарские… Видно, не успели выйти из порта, когда произошёл этот переворот. А я теперь даже написать не знаю кому, если это правда, что королева Эрин мертва… к тому же я скрываю у себя якобы их наследника…

— Пришли сведения из Шерана? Наш гость действительно король? — спросила дрессировщица. Она была примерно возраста Ламии и обращалась к королеве довольно свободно, из-за чего Никандр предположил, что она может быть её подругой.

— Нет ещё. Видимо, корабли были задержаны раньше, чем я отправила наших представителей в Шеран на разведку… Похоже, их задержал ещё бывший король. Мне кажется, Ратор узнал о нашей с Эрин и Мелен контрабанде, — поморщилась Ламия, упоминая и королеву Лемана. — Я с таким трудом наладила отношения с женой этого Ратора. И что теперь?

— Придётся налаживать отношения с новым королем.

Ламия устало вздохнула, снимая кожаные перчатки, а затем передавая их одной из стоящих рядом дам.

— Я с ним никогда не договорюсь. Леман граничит с Шераном, и у них недавно был какой-то конфликт — Эрин писала об этом. Если она не хотела в этом участвовать, то Никандр тем более не будет помогать умирающим от голода и болезней детям Лемана. По крайней мере, Ратор мне дал понять, что это не его забота и перевозить товары через свои земли и свой порт не позволит.

— Ламия, может, и тебе не стоит в это ввязываться? Всё-таки не наше дело…

— Я как представлю, что где-то умирают дети из-за слабости правителя, подобного моему отцу, так дурно становится. Кто в мире мужчин им ещё поможет, если не мы? — покачала головой Ламия, а затем кивнула на изгородь. — Как дела у моих малышей?

Дрессировщица с улыбкой повернулась к волкам, которые с интересом следили за каждым движением королевы.

— С переменным успехом пытаемся повторять команды. А то недавно у нас чуть не вышла неприятность, — сказала женщина, поджав губы неодобрительно, а затем пояснила в ответ на вопросительный взгляд Ламии: — Сердце кинулся на вновь прибывшего короля. Повезло, что Дарана была рядом — окликнула…

Поделиться с друзьями: