Ведьма, околдовавшая его
Шрифт:
— В последнюю нашу встречу он признался, что начинает допускать наличие проклятья… А на следующий день упал с лошади.
Никандр, всё ещё испытывая недовольство, от разговора о бывшем муже королевы во время их свадьбы, повернулся к тарелке и наколол кусок свинины на вилку.
— Не стоит, — предостерегла королева вновь.
Он посмотрел на неё упрямо и под её взглядом отправил кусок в рот, прожевал и проглотил. Ламия осуждающе покачала головой на его непокорность, которую она считала глупостью.
— Если есть мне нельзя, пить нельзя, танцевать нельзя, вставать нельзя, а дышать можно через раз, то, может, нам уже в спальню подняться? Чтобы я раньше времени не помер? — проворчал Никандр, закидывая в рот очередной кусок и начиная жевать.
— Отличная идея, — кивнула Ламия и жестом подозвала Рамилию.
— Что? — удивился король, следя за королевой.
К ним тем временем подошла управляющая и склонилась к Ламии, чтобы расслышать слова за музыкой.
— Мы поднимемся в спальню.
— Как так? — удивилась Рамилия не меньше короля.
— А чего ждать?
— Ламия, надо хотя бы приличия соблюсти… праздник только начался. Побудьте здесь хотя бы ещё часик. А лучше три.
— Король сказал, что ему всё равно на приличия. Мне тоже. С гостями уж как-нибудь сама договоришься.
Ламия поднялась с дивана, на котором они с Никандром сидели, и повернулась к нему вопросительно, словно спрашивая, чего он ждет. Всё ещё растерянный мужчина подскочил на ноги и последовал за обнажённой спиной невесты, не веря, что это происходит с ним наяву.
ГЛАВА 34. Первая брачная ночь
Какой должна быть первая брачная ночь с самой желанной женщиной на свете? Чувственной? Волнующей? Яркой? Головокружительной?
К середине этой ночи Никандр уже точно знал, что это самая длинная ночь в его жизни.
Ламия привела его не в свои подземные покои, как он ожидал, а поднялась выше в одну из центральных богато украшенных комнат. Пока Никандр осматривал большую гостиную, убранство спальни, огромную кровать, его невеста куда-то пропала, а появилась через несколько минут уже с распущенными волосами, босая и в привычном свободном, легком платье, напоминающем ночную рубашку. Она вышла из боковой комнаты в спальне, где, должно быть, скрывалась гардеробная, и невозмутимо прошла мимо Никандра, дожидающегося её на кровати.
— Я приказала купить бутылку вина по случаю свадьбы. Будете? — поинтересовалась уже из гостиной, повышая голос, чтобы расслышал растерянный жених.
— Мне же нельзя пить, — заметил он, выходя следом за ней из спальни, на ходу снимая жилет от костюма и оставаясь в рубашке. — Тем более вино.
— Вино всем нельзя пить, не только вам и не только сегодня, — заметила Ламия. Она залезла с ногами на диван перед камином и спрятала ступни под полами сорочки. — Но есть повод. И вы же бесстрашный.
— Вы тоже будете?
— Нет, мне не нравится ни вкус в процессе, ни моё самочувствие после. Но у меня тоже есть чем себя побаловать и отметить свадьбу, — она кивнула на стол, где помимо двух кувшинов стояли фрукты и небольшие пирожные. — Подадите?
Никандр с готовностью кивнул и под указания королевы набрал ей в тарелку фруктов и десертов, налил в бокал её любимый вишневый напиток. Себе же вино он всё-таки не взял и решил угоститься из её кувшина.
— Вы думаете там отрава? — нахмурилась королева, следя за его действиями, чем сильно удивила.
— Что? Нет, просто решил попробовать то, что пьете вы. К тому же пить вино в одиночку как-то странно.
Однако его ответ её не успокоил. Всё ещё сведя брови на переносице, она проследила за тем, как он приблизился, поставил тарелку на небольшой столик около неё и подал бокал.
— Мне нет смысла вас травить, — заметила словно задумчиво.
— Надеюсь на это, — в замешательстве подтвердил Никандр.
— Хотя от вас и могут быть самые большие мои проблемы.
— Почему? — удивился мужчина, забирая свой бокал со стола и садясь рядом с королевой на кресло, по другую сторону от тарелки с десертами.
— Вы не похожи на моих бывших мужей, — заявила она, чем снова напрягла.
— А можно больше не вспоминать о них? Хотя бы сегодня, — проворчал.
— Это сложно. Таких ночей у меня было уже несколько и трудно не сравнивать их друг с другом, — заявила она, протягивая руку и отрывая ягоду винограда. Никандр недовольно хмыкнул.
— И чем же я отличаюсь?
— Вы не боитесь меня, — сказала она и он перевел на неё непонимающий взгляд. — Меня все боятся: либо из-за проклятья, либо из-за внешности.
— Как это из-за внешности? Не такая уж вы и страшная, — усмехнулся король, чем вызвал широкую улыбку у королевы.
— Да уж, но почему-то все мужчины смотрят на меня раскрыв рты, капая слюной и заикаясь, — покачала она головой осуждающе, чем ещё больше подняла настроение Никандру. — Вы тоже капаете, — заметила и его улыбка тут же начала угасать, — но не всё время, — рассмеялась она над его выражением лица.
Пока королева смеялась, Никандр осуждающе качал головой.
— И как вам не жалко бедных мужчин, которых вы сводите с ума своей красотой?
— А как им не жалко меня, когда я наблюдаю слюну на подбородке и взгляды тупых овец? Раздражает, знаете ли.
Никандр продолжал осуждающе качать головой, пока Ламия смеялась.
— Всё-таки вы Ведьма.
— Я знаю.
— Самая настоящая.
— Знаю. Я такая в маму.
Ламия была сама невозмутимость, спокойствие и равнодушие, словно сейчас должна была происходить не их первая брачная ночь. Которая почему-то не происходила, что, в свою очередь, беспокоило и нервировало Никандра.
Так они и сидели: королева таскала фрукты и пирожные с тарелки, улыбалась, пила сок и в целом наслаждалась жизнью, а Никандр выжидающе смотрел на неё, раздумывая над тем, как бы деликатнее намекнуть ей на супружеские обязанности.
— Расскажите о себе, — заявила Ламия, когда повисло молчание.
— Что именно?
— Какая у вас семья, чем занимались до приезда в Салию, чем увлекаетесь? — подсказала она, чем ещё больше нарушила спокойствие короля.
— А не поздно? — настороженно поинтересовался он. — Такие вопросы обычно задают до свадьбы.