Ведьмочка в Академии Магов. Дилогия
Шрифт:
Но мне и не пришлось, потому что из кустов в Рея сперва принялись кидать сухими комками земли. Не только в него – досталось и Ханту.
Причем это была не только земля.
Судя по запаху, церберы справляли большую нужду еще и в кустах, и теперь это, брошенное руками упырей, летело в некромантов.
Попав под навозный град, парни тотчас забыли о своем обещании прикончить Александру Дельвейн. Принялись уклоняться, чтобы в них не попали вонючие комки, брошенные моими защитниками. Заодно накинули дополнительную защиту, после чего ударили заклинаниями по кустам.
Я же, закатив глаза, унеслась вперед. Позади меня слышалась ругань, но…
Я вообще ничего не знаю и ни к чему не причастна! Они первые начали, за что и поплатились!
С независимым видом миновала магистра Гора, потому что ему не в чем было меня упрекнуть. Магические заклинания или другие ухищрения я не применяла, бежала на пределе своих сил, а если в студентов кидают из кустов всяким-разным, то какие могут быть вопросы к Александре Дельвейн?
Зато Рей и Хант так не думали.
Добежав до преподавателя, они стали что-то громко ему втолковывать, указывая мне в спину. Потому что я уже зашла на второй круг, но время от времени поворачивала голову и смотрела в их сторону.
Мне было интересно, в чем именно меня обвинят.
Зато магистру Гору интересно не было: он что-то рявкнул – громкое и неразборчивое, – после чего парни вернулись к кроссу.
Но так меня и не догнали, и причина была вовсе не в том, что со стороны главного корпуса явились позавтракавшие церберы и сопровождали меня всю оставшуюся дистанцию.
Просто я была быстрее остальных и выиграла забег, финишировав первой, на что мне аплодировали и Роуз с подругами, и маги Огня вместе с Мареком, и прочие заинтересованные и незаинтересованные лица.
Из кустов тоже не забыли выразить одобрение моей победе, выбросив на стадион еще несколько комков земли.
Магистр Гор отправился с этим разбираться, но никого там не нашел – упыри по своей природе быстры и невероятно хитры, поэтому они успели ретироваться.
Тем временем финишировали и остальные. Рей и Хант пришли вторым и третьим, Гретта прибежала пятой, а еще два некроманта из соперничающей с нашей четверки снялись с дистанции, так ее и не закончив.
Ночка у них выдалась непростой.
– Посмотрим, как ты пройдешь полосу препятствий, – подойдя и смерив меня ненавидящим взглядом, заявил Хант. – Надеюсь, сломаешь себе шею, – добавил он, наверное, уже поняв, что навредить мне исподтишка не удастся.
И причина была не только в упырях, перебравшихся в кусты поближе – я спиной и затылком чувствовала идущие с той стороны их ледяные вибрации. И даже не в церберах, которых магистр Гор потрепал по затылкам, а я с радостным видом сообщила преподавателю придуманные мной собачьи имена.
Посмотрев на непередаваемую игру эмоций на лице светловолосого гиганта, я решила, что имена ему понравились.
Дело в том, что к нам на занятие явился сам декан, оставив своим студентам самостоятельную работу на кладбище. Пришел, чтобы посмотреть, как мы будем проходить полосу препятствий, так что мои ненавистники дурить в его присутствии не рискнули.
Вместо этого они принялись ждать, когда я сорвусь, грохнусь о землю и потеряю сознание, заодно свернув себе что-нибудь из конечностей. Повторю то же самое, что сделала в прошлый раз.
Потому что, победив в кроссе, я должна была отправиться на испытание первой.
– Мисс Дельвейн, я стану замерять время, – подойдя, произнес магистр Гор и показал мне часы с секундной стрелкой. – Надеюсь, сегодня все пройдет намного лучше, чем на предыдущем занятии. Скажите мне, когда будете готовы.
И я ответила, что всегда готова.
А потом под взгляды остальных, хотя куда больше меня вдохновлял взгляд одного-единственного – того самого, кого всего неделю назад я искренне ненавидела и считала причиной своих бед, – я взбежала на первое препятствие.
Вовсе не собиралась с него падать, зря на это надеялись соперники. Затем под взглядом темных глаз декана я ловко пронеслась по бревну, после чего спрыгнула – легко и, как я надеялась, грациозно.
– Гав! – сказал на это Пушок, бежавший с одной стороны бревна.
– Гав-гав! – одобрили меня еще и Котик с Зайчиком.
– Вперед, Александра! – скандировал второй курс.
Я неслась по полосе препятствий изо всех сил.
Прыгала, словно маленькая куница, по раскачивающимся перекладинам, ловко взобралась на деревянную стену по сделанным в ней прорезям; затем, нисколько не боясь испачкаться – хотя мне это не понравилось, – сиганула с самого верха в яму с водой.
Вылезла, грязная и злая, убирая мокрые волосы с лица, но поспешила дальше. Взлетела на очередное бревно, затем спокойно пробежала по противовесу, нисколько не испугавшись, когда он принялся опускаться.
Следующее испытание – узкая доска и несколько раскачивающихся грузов, которые раскачивалсам магистр Гор. Делал он это настолько интенсивно, что я с трудом успела уклониться от последнего и все же получила грузом по спине.
Команда Ханта радостно взвыла, но я не упала.
Наоборот, использовав полученное ускорение, перепрыгнула на предпоследнее препятствие. С него вскарабкалась вверх по канату, вспомнив одну из странных книг в Гржине, в которой утверждалось, что человек произошел вовсе не по велению Богов, а от обезьяны.
Наверное, в чем-то автор был прав, потому что на канат я взобралась со скоростью той самой обезьяны. Наконец прошлась по узкой жердочке, перекинутой между двумя высоченными стенками, на что внизу от страха принялись подвывать церберы.
Они боялись за меня. Но я не упала – вот еще!
Вместо этого ловко вцепилась в канат на другой стороне препятствия и на большой скорости съехала по нему вниз. Перестаралась, потому что поранила руки.
Но на этом полоса препятствий закончилась, и у финиша меня встречал не только магистр Гор, заявивший, что я показала лучший результат за все время его работы – две минуты пятнадцать секунд.
Был еще и Дарий Велвуд.
Стоял и смотрел сверху вниз на потную, мокрую и грязную меня. И от этого его взгляда мне почему-то стало тепло, а потом бросило еще и в жар.
Настолько, что даже кровь прилила к щекам.
– Я очень старалась, господин декан! – собравшись с мыслями и успокоив заполошно стучавшее сердце, сказала я. – И даже не жульничала, хотя мне это далось непросто.
– Вижу, – отозвался он. – Вы молодец, мисс Дельвейн!
Мне хотелось, чтобы он назвал меня по имени, но я понимала, что Дарий не может, потому что вокруг было слишком много посторонних. Набежали мои подруги: Гретта, откуда-то появилась Лианна, похоже, улизнув с занятий; прихромала Роуз со всем своим курсом – и принялись меня обнимать.