ЖАНРЫ

Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)
Шрифт:

У Табари Хосров (Алан-шах) назван Бахромом - человеком, воспитанным по законам кордов, (см. Шах-наме, т. IV, с. 629).

Само имя кузнеца нартов - Курдалагон, произошло от кордско-иранско-белуджско-таджикского Корт - ``стальной, острый нож''. У башкордов слово этого же корня - [~корос], означает - ``сталь'', уткер ``острый'', [~кырыу] - ``вырезать что-либо'', [~кырыныу] - ``бриться бритвой''. А ведь башкорды проживают на Южном Урале, известном для ученых как одно из самых древнейших мест зарождения металлургии на земном шаре. У шумеров gir - ``клинок''.

Проблема несколько иного круга связана с тем, что в эпосе о Нартах упоминаются сами башкорды под именем Бедзенаг, которое есть калька от имени Баджнак - Баджгард, как башкордов Урала и Поволжья называли в ранних средневековых арабских (pacanak), латинских (bessini), венгерских (besenyo) хрониках. В нартском эпосе башкорды именуются именем Быцента - Бечен-та, которое, по всей видимости, происходит от слова Печенг - ``залив'' (кордск.), в связи с чем и родился этноним - печенеги, убившие норвежского викинга Свендослава (Святослав).

Одним из первых ученых-исследователей, предложивших считать имя богатыря Бедзенага в нартском эпосе производным от слова ``печенег'', был ингушский ученый Алборов Б.А. Данную этимологию поддержал и профессор Абаев В. И. (см. Ономастика Востока, М., 1980 г., Гуриев Т.А. Осетика - монголика, с. 63-66).

После всего этого совершенно непонятно, почему этноним кордского рода Алан историками из Москвы приписан к осетинам? Для подобного отождествления кордов - алан и осетин нет никаких исторических аналогий. И если из слова алан каким-то неизвестным способом выводится слово осетин, то тогда нет никаких трудностей из слова сумер вывести слово башкорд!

Ибн-Фадланобажнакахи башкордском городе Х века.

Арабский посол и проповедник ислама Ибн-Фадлан во время своего путешествия, совершенного в Х веке к башкордам рода Булгар, ясно и четко написал, что бажнаки живут на территории, башкордов. Вот его слова: N12 ``Мы двинулись с этих мест и дошли до реки Бугтади (Бугтэди). Реку перешли на плотах. Здесь встретились впервые с башкордами. Потом пришли к реке Жом. Перешли следующие большие реки Жахмым, Азал, Ардан, Арыш, Ахты, Мана или Бана. Потом около большой воды встретили живущих там бажнаков (печенегов - прим. автора).

N 13 Бажняки, лицом черные - темные, бороды бреют, по сравнению с народом Гузии - бедные. В Гузии некоторые люди держат по 100 тысяч голов овец.

N 14 От баджнаков ушли и пришли к реке Жанех (Яик). Эта река была сама большая и течение сильное, что мы видели до сих пор. Потом мы видели следующие реки: Жаха, Бажак, Сэмур (наверно, [hа~кмар]), Кибал (наверно, Кибал), Кибак, Сух (наверно, Сук). После этого мы пришли к городу ([Ш~еh~ер]) башкордских племен''.

При изучении культа быка у башкордов необходимо подчеркнуть, что само представление древних людей о некоем лабиринте родилось по аналогии с охотой зимой, когда диких зверей на Севере, на Урале, на Кавказе, выслеживали по отпечаткам их лап на снегу. Как писала в свое время ученый-египтолог М.Э.Матье: ``По представлению египтян, в имени заключена часть сущности человека или божества. Знание имени кого-либо отдает его во власть узнавшего имя. Уничтожение имени на гробнице, храмовой надписи ит.п. влечет за собой гибель души данного человека на том свете (см. Матье, 1930, с. 33).

Если люди в древности с таким почтением относились к именам (звукам), то что говорить о том, какие ассоциации у них возникали при охоте зимой, когда именно следы, отпечатанные на снегу приводили (и приводят) охотника к логову зверя. Как слово при его произношении протягивается к уху другого человека [hу~з], [hу~зыла], так и след человека, зверя, предмета сохраняется у людей в памяти - [э~з] -[и~ст~е], и показывает на форму и качество его оставившего -stea - tape. Действительно, отпечаток ботинка пятилетнего ребенка на снегу легко отличим от отпечатка ботинка взрослого человека по его, размерам. Вместе с этим, собака охотника, преследуя волка по его следам, не переходит на следы других животных при их пересечении. Это натолкнуло людей в древности к мысли, что каждый след, пусть даже в невидимой ``духовной'' сфере, продолжает действовать, не меняясь в своей собственной личностной ипостаси, так как любой предмет в эпоху палеолита наделялся качествами живого человека и являлся фетишем.

В башкордском и кордском языках ``след'' - это [э~з] - [и~с], отсюда и чеченское - ``Он''- иза и английское is, а также русское - из (него). У хищных животных на ногах -когти, а у жвачных -копыта. Слово ``копыто'' на языке кордов звучит - сьм, а у башкордов исем означает ``имя'', так как по следам охотник и узнает имя зверя. Слово ``копыто'' у башкордов [тоя~к]. У чеченов ингушей слово tiexk - ``кость'', в то время как ``копыто'' у чеченов называется барг, а у башкордов слово бар несет в себе два понятия: ``есть, быть'' и ``идти'' одновременно.

Любой след, отпечаток на снегу, уже есть некий отдельный предмет [н~ем~е], как говорят башкорды. У англичан и немцев башкордское слово [н~ем~е] или name означает имя кого или чего-либо. Например, my name is Jonh - ``меня зовут Джон''. Но на башкордском языке эта фраза будет переведена как ``моя вещь (след) Джона'' или ``Джона след моя вещь''. Именно так или приблизительно так строится предложение в ряде палеоазиатских языков. Если мы переведем это предложение как ``Джоном зовут меня'', то мы переносимся на другую историческую ступень развития человеческого мышления и языка, поскольку в языках эргативного типа подлежащее ``ставится при переходном глаголе в косвенном падеже самого деятеля. В языках эргативного типа имя человека выступает не частью самого человека, а неким третьим лицом по отношению к человеку. Как писал И.И.Мещанинов: ``... нормы сознания отмечают или того, кому принадлежит данное действие или того, кем оно выполняется'' (см. И.И.Мещанинов ``Проблемы развития языка'' Л.,1975 г., с. 180).

При переводе вышеуказанного предложения дословно на русский или башкордский язык выводится неестественная конструкция, не соответствующая правилам построения предложений в этих двух языках, и это не удивительно, поскольку и башкордский, и русский принадлежат (стали) к языкам номинативного типа. Например, в башкордском языке мы говорим ``меня зовут Ташбулат'' [мине~н] исемем Ташбулат, но, Ташбулат тип мине атайзар, Ташбулат (кеуек) минем исемем.

С точки зрения грамматики языков номинативного (индоевропейского) типа вышеизложенные конструкции из башкордского языка представляют стадиальный архаизм, но на примере английского языка (``Мое имя - это Джон'', my name is Jonh) мы видим, что эти ``пост-эргативные'' конструкции сохранились. Но они переосмыслены или переосмысляются и наделяются новым смысловым содержанием при их переводе на другой язык. Нет необходимости доказывать, что подобное бессознательное переосмысление слов имело место, поскольку 40 миллионов кордов и 50 миллионов иранцев, как и башкорды, словом [н~ем~е] обозначают понятие ``вещь''.

При рассмотрении мифологии острова Крит нельзя обойти молчанием и главный символ Критского Зевса - Лабрис. Слово Лабрис исконно кордского происхождения и означает - Льб ``часть'' (чего-либо); ``частица'', в данном случае - след, и рьс - pec - ``знать какой-либо условный знак'' (диалект курманджи). Одновременно с этим значением слово -рьс, рес, рьстьн означает ``прясть'', ``процесс прядения'', а также имеет значение в смысле ``широкая, длинная лента''. Действительно, следы быка при его ходьбе, отпечатавшись на снегу или на земле кажутся ``широкой лентой'', которая ``вьется'' - рьст куда-то и в каждом ``отпечатке'' - из остается ``частица'' - льб того, кому они принадлежат. Кордское рьс происходит от более древнебашкордских слов - уреу уралыу - [й~ор~оу], где корнем служит ведийское -- ар (аг) - ``двигаться'', отсюда и русское - рыскать.

И древние шумеры, и древние египтяне пахали землю при помощи быков, которые на вспаханной почве оставляют свой характерный для парнокопытных животных раздвоенный след, по облику которого и был создан главный символ критского Зевса - Лабрис - ``двойной топор''. Зевс почитался в древности как бог-громовержец. И если мы скажем на языке кордов - ``он - молния'', то получим Ле-бьруск (диалект курманджи), поскольку в кордском языке Ле - это местоимение третьего лица мужского и женского родов, точно так же, как у башкордов - ул, и у французов - il, leur, loi. В немецком языке слово Brand ``пожар''; в английском bright - ``яркий, блестящий'', в башкордском языке слово [б~ереу] означает ``ударять'', что гром и молния делают на небе во время дождя летом. В отличии от снега зимой, дождевая вода летом под действием тепла превращается в пар или туман, хорошо видимый людям при закате солнца. Земля становится сырой или, как говорят башкорды ер дым тарта, дым ер, а в так называемой древнегреческой мифологии Деметра, ``богиня сырой плодородной земли'' является супругой бога Зевса. Нет необходимости пояснять, что и имя Деметра и Дымиттрэ вышло из языка башкордов.

Поделиться с друзьями: