Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
Рой повернулся к Капитану и достал из портфеля линованный блокнот и ручку.
— Капитан, мне нужно, чтобы ты сосредоточился. Мы должны разобраться со временем некоторых событий. Ты сможешь это сделать?
Мужчина встревоженно посмотрел на него.
— Не знаю. Они забрали мои часы, Рой. У меня плохо со временем без моих часов.
— Не страшно, ты можешь взять мои.
Он снял часы и протянул их своему клиенту.
— Пока вы тут разбираетесь, я пойду поболтаю с сестрой, — сказала Мейс.
Глава 79
Когда Мейс дошла до кабинета Бет, сестра торопливо запихивала папки в портфель.
— Мейс, у тебя две минуты. Я опаздываю на кучу встреч.
— Я пройдусь с тобой. Кстати, спасибо за помощь с Алишей и Тайлером.
— Полагаю, ты пришла сюда за следующей помощью.
Мейс ничего не ответила, и Бет добавила:
— Мне позвонили, когда вы явились к Докери. Так Кингман собирается его представлять?
— Похоже, что так. Докери сказал, вы нашли его тележку?
— Верно. И Кингман, разумеется, хотел бы знать, что мы там обнаружили?
— Вам в любом случае придется это ему сказать, Бет.
— Он получит всю доказательную информацию из офиса прокурора. Ну, по крайней мере, я предполагаю, что получит.
— Что значит, ты предполагаешь?
Бет многозначительно посмотрела на нее.
— Попробуй догадаться, кто берет это дело.
— Мона? Вот черт! Слушай, у нее же целый офис гончих для работы по убийствам.
— Неужели ты думаешь, что она пройдет мимо такого дела? Женщина-юрист, высокооплачиваемый партнер из фирмы в Джи-тауне, убита бездомным психопатом и засунута в холодильник. Мона получит тонны прессы. Я думаю, она прямо сейчас делает прическу и маникюр. Много трудиться не станет, но будь уверена, она будет говорить от имени прокуратуры на всех пресс-конференциях и при каждой встрече с медиа. Скорее всего, произнесет заключительное слово. Если дойдет до этого, конечно.
— А почему нет?
— Первый раз слышишь о сделках с признанием вины? Хотя Мона этого не предложит, пока ваш парень не получит максимум. Она не упустит свой шанс попасть к Ларри Кингу [216] .
— Так что они нашли в тележке?
— Пропавшие трусики Толливер и ее сумочку. Кредитки, мобильник и ключи от офиса лежали в ней, но наличных не было.
Мейс тут же вспомнила, что сказал Капитан.
«Я получил две сотни долларов».
— У Докери нашли двести долларов, — сказала Бет, похоже, прочитав мысли сестры. — Мейс, это плохо выглядит.
216
Ларри Кинг (наст. Лоуренс Харви Зейгер, р. 1933) — знаменитый американский тележурналист, ведущий популярнейших ток-шоу.
— Я по-прежнему не думаю, что он это сделал. Я хочу сказать, посмотри, сколько там других следов. Ключ, который Диана послала Рою. Этот Андрэ Уоткинс. Парень в его квартире. Люди, которые охотились за мной. Как все это связано с убийством Толливер?
— Ты по-прежнему думаешь, что тут есть связь? Согласна, что-то странное творится вокруг Толливер и вас. Но, возможно, Докери убил ее случайно, под влиянием момента, а все остальное — совсем другая история.
— Я так и знала, что ты это скажешь.
— Почему?
— Потому что это… гребаная логика!
— Приношу свои извинения за приверженность гребаной логике.
— Послушай, Докери сказал, что полиция нашла его тележку; значит, она пропала. Кто угодно мог подбросить туда эти вещи. И прочие следы на месте преступления — тоже.
— Давай не будем забывать о сперме в вагине убитой. Или Кингман собирается заявить, что она тоже подброшена?
— Поверь, я уловила мысль.
— А как фирма Кингмана относится к тому, что он собирается защищать парня, обвиняемого в убийстве одного из партнеров?
— Наверное, не очень хорошо.
— Тогда зачем Кингман этим занимается?
Мейс раздраженно посмотрела на нее.
— Почему бы тебе не назвать его Роем?
— Я зову по именам только своих друзей, за исключением Моны. И делаю это только потому, что знаю — она терпеть не может своего имени.
— Он делает это потому, что верит в невиновность Докери. Как и я.
Несколько шагов спустя Бет сказала:
— Ты ни разу не задумалась, как мужик вроде Докери смог проскользнуть в здание незамеченным? Мне кажется, что ему помогли изнутри.
— О чем ты говоришь?
— Возможно, твой друг-юрист решил представлять Докери потому, что его грызет совесть. Он помог мужику забраться в здание, потом у Докери совсем съехала крыша, и он убил Толливер, а теперь Кингман встрял, чтобы замести следы.
— То есть ты считаешь, что на самом деле Рой верит в вину Докери?
— Мейс, большинство людей, обвиненных в преступлении, виновны. Ты и сама это знаешь.
— А знаешь, старшая сестрица, что я тебе скажу?
— Что?
— Я не была виновна.
Глава 80
— А здесь можно курить? — спросил Капитан.
— Нет, в этом здании не курят, — ответил Рой, делая несколько заметок.
— Эй, а еще не пора есть?
— Скоро.
— Я голодный.
— Я знаю… О'кей, ты вошел туда в пятницу вскоре после шести и спрятался в кладовке у лестницы на первом этаже. Потом около восьми поднялся на четвертый этаж и устроился там на выходные. В какое время ты ушел утром в понедельник?
— Я не помню.
— Лу, ты должен постараться вспомнить.
Похоже, Капитан растерялся, услышав свое настоящее имя, и Рой добавил:
— У нас отношения «адвокат-клиент», и мне нужно начинать звать тебя настоящим именем.
— Но вот что я тебе скажу: эти чертовы «Твинки» все равно были лежалыми. Чего они так суетятся?
Рой провел рукой по волосам и задумался, отчего при таком стрессе они до сих пор не выпали.
— Суета не из-за «Твинки». Они обвиняют тебя в убийстве. — Он указал ручкой на Капитана. — Лу, если до тебя не доходят другие идеи, пожалуйста, пусть до тебя дойдет эта.
— Я никого не убивал. Я бы такое помнил.
— Прошу тебя, не делай подобных заявлений перед посторонними. И улики свидетельствуют об обратном: ты изнасиловал и убил ее.
— Поэтому я тебя и позвал. Двести баксов. Пришлешь мне счет.
«Ага, в тюрьму, где ты проведешь остаток жизни…»
— Все равно они жадюги.
— Кто?
— Эти, с «Твинки». Только раз слышал церковные колокола.
Рой положил ручку и беспомощно уставился на мужчину. Похоже, Капитан потерял всякий контакт с реальностью.