Весна перемен
Шрифт:
Финли и Герти с нетерпением ждали возможности поохотиться на пауков в «Читающем лисе».
— В подвале коттеджа «Роза» их тоже полно, — сообщила Герти, на что Вики сказала, мол, их, конечно же, тоже можно собрать и взять с собой.
Грэм, напротив, не обрадовался, когда Шона, Вики и дети появились в книжном магазине и объяснили, что хотят очистить его от пауков, но был так занят, что не стал вдаваться в подробности.
Вскоре дети поймали около двадцати пауков разных размеров и поместили их в маленький аквариум, где раньше жили рыбки Герти — до того, как их переселили в аквариум побольше.
— Ты случайно не в курсе, нужно ли их кормить? — Вики стояла в крошечной кухоньке «Читающего лиса», с безопасного расстояния наблюдая за ползучими созданиями. Аквариум стоял на подоконнике, Герти и Финли сидели перед ним и давали паукам имена. — Как бы они не померли от голода до завтрашнего утра.
Шона пожала плечами. Она никогда раньше не задумывалась о питании пауков.
— Если пошарить по углам, наверняка найдем еще и дохлых мух, которых можно им подбросить.
На кухню вошел Элия.
— Что вы тут делаете?
— Мы ловили пауков, потому что Вики занимается конференционной терапией, — ответила Герти.
Элия нахмурился:
— Чем?
— Конфронтационной терапией, — объяснила Шона.
— Но расстояние между Вики и пауками довольно большое.
— Я не тороплюсь. Пока мне достаточно находиться с ними в одной комнате.
— Понятно. — Элия подошел ближе и согнул свое длинное, костлявое тело над аквариумом, чтобы посмотреть на пауков. — И твоя цель — посадить одного себе на руку?
— Фу, нет! — возразила Вики, и Шона ухмыльнулась, заметив, как она содрогнулась. — Думаю, находиться с ними в одной комнате без страха вполне достаточно.
— Понятно, — повторил Элия. Затем задумчиво посмотрел на Вики, прежде чем продолжить: — Ты знала, что, согласно исследованиям, у людей, которые боятся пауков, пауки в домах заводятся гораздо чаще, чем у тех, кто их не боится?
— Нет. Но это невероятно обнадеживает. — Вики скривилась от отвращения.
— Смотри, Элия! — воскликнул Финли. — Видишь того большого? Мы назвали его Гигантом. А самого маленького — Гномом.
— Весьма оригинальные имена, — похвалил Элия и, повернувшись к Вики, добавил: — Тебе бы не помешало принять участие в процессе выбора имен. В качестве конфронтационной терапии.
— Неужели? — Вики подняла брови.
— Да! Я побеждаю своих врагов тем, что превращаю их в друзей, — восторженно процитировал Элия.
Шона ухмыльнулась:
— Кто это сказал? Далай-лама? Мартин Лютер Кинг? Шекспир?
— Авраам Линкольн. По-моему, подходящее имя для этого высокого и тощего экземпляра. — Он указал на паука-сенокосца.
Шона покачала головой:
— Нет, нам нужно что-то воинственное. Что-то вроде Уильяма Уоллеса.
Да, имя шотландского борца за свободу отлично подходило! Она надеялась, что завтра, вопреки всем обстоятельствам, паук не исчезнет сразу же, когда его выпустят в коттедж «Бэйвью», а будет храбро держать оборону вместе со своими последователями, чтобы отвадить Монику и Ника Боуи.
Глава 14. Шона
— Ты уверена, что они не смогут выбраться?
Вики забрала Шону на «Мини Купере» Грэма и по дороге то и дело с подозрением поглядывала на маленький аквариум у Шоны на коленях.
— Абсолютно. Крышка закрыта намертво, а отверстия для воздуха слишком малы даже для пауков. Может, накрыть их шарфом, чтобы не мозолили тебе глаза?
— Нет, — отказалась Вики. — Разве ты не знаешь поговорку: хуже паука, которого видишь, только паук, которого больше не видишь? Врага лучше держать на виду.
— Значит, ты не согласна с Авраамом Линкольном, — усмехнулась Шона. — Хотя у всех теперь есть имена.
— Откуда Элия берет свои изречения? — спросила Вики, качая головой. — Грэм говорил тебе, что собирается сдать ему книжный магазин в аренду? В марте он хочет вернуться к работе редактором.
— Нет, я не знала об этом, — ответила Шона. — В последнее время мы мало общались.
— Что ты об этом думаешь? — Вики как будто немного напряглась, задав этот вопрос. Она знала, что Шона дружила с покойной женой Грэма, Пэт.
Но Шоне не пришлось долго размышлять над ответом.
— Отличная идея! В конце концов, магазин останется в семье, и Элия будет очень рад, я уверена, — сказала она.
Грэм оставил работу редактором после смерти Патриции только потому, что считал своим долгом и дальше управлять магазином, который Пэт унаследовала от отца. Шона знала, что ему никогда не нравилось быть книготорговцем. В глубине души он всегда оставался редактором.
— Да, Элия был в полном восторге, когда Грэм озвучил свое предложение, — сказала Вики. — Он всегда мечтал о собственном книжном магазине, и теперь это «Читающий лис». Магазин, с которого началась история Суинтона как книжного города! Только не знаю, понимает ли он, что ему еще и с покупателями придется общаться. — Вики скорчила рожицу.
Шона тоже не была в этом уверена. В «Лисьей норе», как еще называли «Читающего лиса», Элия прежде отвечал за закулисную работу. И больше всего любил прятаться в подвале и рыться в коробках с книгами, которые Грэм покупал во время поездок по Шотландии, каталогизировать их и расставлять по полкам. Делопроизводство было стезей Элии, а в общении с покупателями он часто проявлял некоторую неловкость. Но как только до этого дойдет, Элия наверняка вживется в новую роль. Несколько лет назад Шона сама и подумать не могла, что будет владеть собственным кафе.
В Суинтоне уже светило солнце, но над холмами витал легкий туман, а из-за еле заметных, как паутинка, облаков пара коттедж «Бэйвью» еще больше напоминал домик ведьмы. Доброй ведьмы, конечно же. Шона почувствовала, как при этой мысли уголки ее губ приподнялись. Чего бы она только не отдала, чтобы когда-нибудь стать обладательницей такого маленького коттеджа!
— Здесь правда очень красиво, — сказала Вики, когда они припарковали «Мини Купер» на подъездной дорожке и вышли. — Но мне было бы слишком одиноко.