Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь
Шрифт:

И тут, словно многопушечный фрегат, из дальнего угла выплывает предмет нашего разговора – изящный, среброволосый и в сером вышитом шёлке, и кружево немыслимой белизны, и все пуговицы-булавки-перстни в полной гармонии. Девицы как по команде заворачивают головы в его сторону и тихонько вздыхают. Я же поспешно прячу усмешку. Что поделать, мне в самом деле смешно. Но я сейчас – такая же девица, неопытная, жизни не знающая, сейчас я никому ничего не продаю и не покупаю, и не совершаю никакую серьёзную сделку, так что – Вика, расслабься и получай удовольствие.

А наш фрегат приближается и приветствует девичье сборище, и девицы кланяются, и мы с Терезой тоже, а я бросаю на него быстрый взгляд и вижу – подмигивает мне, вот ведь, прямо подмигивает! А я что – могу и в ответ подмигнуть, правда? Не убудет.

Дальше девы обсуждают ближайший бал у господина наместника, каких перспективных кавалеров можно будет там увидеть, и как обеспечить себе приглашение на танец. Я же слушаю вполуха, и поглядываю на людей в зале. И очень хорошо, что я это делаю, потому что вижу – господин герцог кивает кому-то, с кем разговаривал, и начинает движение в мою сторону. Или показалось?

О нет, не показалось. Он тоже вежливо кивает разным людям и очень целенаправленно небольшими шагами приближается к нам. Я роняю веер, ойкаю, меня тут же закрывают широкими юбками – мол, поднимай, никто не увидит такого вопиющего безобразия. Я благодарно киваю, опускаюсь на пол, поднимаю веер и выныриваю с другой стороны нашей могучей кучки. И потихоньку отступаю, отступаю, отступаю… за госпожу Конти, улыбнуться ей, спросить, как она поживает, за господина де Люса – подмигнуть ему, и дальше… до выхода из залы. Может быть, выйти – подышать?

– Госпожа де ла Шуэтт? – не один, так другой.

– Да, господин виконт?

– Вы так неуклонно двигались… наверное, к чему-то интересному?

– От нет, не к чему-то, от чего-то, точнее – от кого-то, - и показываю украдкой на движущегося в нашем направлении герцога.

И если бы можно было выйти и зайти за какой-нибудь символический угол и там передохнуть от всех этих светских игр, то честно, я бы так и сделала.

– О как, любопытно. Что ж, пойдёмте, поищем вместе, вдруг у нас получится? – улыбается он.

И подаёт мне руку. Что ж, я опираюсь на неё. И мгновенно мы перемещаемся… наружу, в коридор, к тёмному сейчас окну, и скрываемся за тяжёлой портьерой с кистями.

И что это было? Я попробовала тот самый их способ перемещения, который не доступен более никому, и не умерла со страху на месте? Я молодец?

И не нужно ли мне поблагодарить моего спасителя?

– Господин виконт, благодарю вас, - киваю ему благовоспитанно.

– Пустое, госпожа де ла Шуэтт. Мне показалось, вам нужно предложить именно это. Вы определённо искали надёжное укрытие.

– А наше укрытие надёжно? – я нервно оглядываюсь.

– Думаю, да, но ведь мы можем его укрепить? – он совершает какое-то явно магическое действие, но сути его я не вижу и разгадать не могу.

– Что это вы делаете? Я неопытный маг, и не понимаю.

– Я ставлю нам с вами защиту от чужого излишнего любопытства, - улыбается он. – Выдыхайте.

И не поверите, но я и вправду выдохнула. Потому что уже изрядно напряглась – и за время этого приёма, и вообще за весь сегодняшний день. Поверила, что здесь спокойно и безопасно. И непроизвольно улыбнулась.

– Спасибо вам, - киваю. – Кажется, мне нужна эта передышка.

– Всё для вас, - он тоже улыбается. – Было приятно… увести вас прямо из-под любопытных носов.

А я внезапно почувствовала себя едва ли не снова школьницей, которая на переменке сбежала на улицу, и теперь стоит там за углом с мальчишками из класса. Мальчишки курят, или не курят, но говорят так, как никогда не станут говорить в классе, и можно посмеяться, немного посквернословить и помечтать о том, что будет, если…

Поднимаю голову, встречаюсь с ним взглядом… и мы хохочем, как те самые мальчишки.

– А если любопытные носы соберутся там, снаружи?

– Так сначала им нужно узнать, что мы с вами здесь, верно? Думаю, никто этого не понял.

– А де Люс?

– Де Люс тоже, - отмахивается он. – Я же не слежу, куда он там шмыгает тенями. С чего бы ему следить за мной? Кстати, это ведь не первое ваше путешествие сквозь теневую сторону мира?

– Как раз первое. Я думала, испугаюсь. Но нет. Я же молодец?

Он внимательно смотрит на меня.

– Вы несомненно молодец. Но как вам это удалось? Не испугаться?

– Сама не знаю. Наверное – это было быстро?

– Уверяю вас, обычному человеку и быстрое подобное перемещение окажется неприятным.

Я задумываюсь.

– Правда, всё совершилось так быстро, что я не успела что-то там понять. Я подумала, вы просто проводите меня из зала наружу, и не ожидала такого… перемещения. А потом мы уже здесь, и что же теперь, бояться задним числом? – смеюсь, снова смотрю на него.

Мы с ним близко, по здешним нормам – непозволительно близко. По моим – как в автобусе или метро, и даже не в час пик. Поэтому… смотрю, позволяю себе рассмотреть его. Вышивку, узоры кружева, и замечаю, что его бледность – не от пудры, как у многих, а своя собственная, и глаза выглядят яркими не потому, что их подвели – да-да, некоторые здешние мужчины вполне так пудрятся и подводят глаза. Его глаза изумительно серые, и сейчас они тоже искрятся улыбкой, и я не вижу в нём никакого двойного дна.

– О нет, бояться задним числом совершенно бессмысленно, я так думаю, - он тоже не сводит с меня глаз. – И ваше бесстрашие восхищает, госпожа де ла Шуэтт.

– Ничего особенного, - качаю головой.

Интересно, это парик или свои волосы? Никак не могу понять, а столь откровенно пялиться кажется мне неправильным.

– О нет, - он не соглашается. – Впрочем, вы ведь универсал, вы не поймёте, конечно же. Что ж, я просто приму этот факт, как подарок судьбы. Но скажите, могу ли я что-нибудь сделать для вас?

– Вы уже, - киваю. – Эта передышка… бесценна.

– Понимаю, но готов быть вам полезным и в серьёзных вопросах тоже.

Я решаюсь после совсем недолгих колебаний.

– Скажите, это правда, что вам удавалось найти виновных в запутанных убийствах?

Он смотрит изумлённо. Конечно, с дамами, надо полагать, об убийствах не говорят.

– Да, но отчего вы спрашиваете?

– Оттого, что де Ренель уже несколько месяцев не может найти, кто убил моего супруга и покушался на меня.

Поделиться с друзьями: