Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь
Шрифт:
Той единственной наследнице сравнялось двенадцать лет. И через четыре года её выдали замуж за первого, кто посватался, наверное, потому, что хотели поскорее избавиться от ответственности за неё.
– Кто может знать, что мой отец думал о моём возможном замужестве?
Но Галка только пожала плечами.
– Может быть, господин маркиз, а может быть, что и никто.
– А тот Тома, камердинер моего отца?
– Умер год назад.
Вот так, все пути ведут к маркизу… и возможно, что куда-то ещё, просто я пока не понимаю, куда именно. Значит – поговорить с маркизом, и там уже думать, что дальше.
Пока же госпожа Галка снова намазывала мои ушибы, и боль не ощущалась почти совсем, только слабость. Ещё бы – столько всего в такой небольшой промежуток времени! Как будто здешняя жизнь намеренно испытывает меня на прочность.
Впрочем, а кого не испытывает? Всем достаётся. Эх, хочу неделю ничего не делать и ничего не знать ни о каких проблемах и ничьих бедах!
Впрочем, магический зов я ощутила даже в таком разобранном состоянии.
– Госпожа Галка, есть ли у вас зеркало?
– Как не быть, найдём.
Она и впрямь принесла мне небольшое зеркальце в деревянной раме, и я ответила виконту де Гвискару.
– Госпожа де ла Шуэтт, я очень рад вас видеть и слышать. Что там у вас стряслось?
Уже долетели наши новости?
– Вы о чём? – интересуюсь на всякий случай.
– Ваш Шарло рассказал моим, что на вас напали, вас спасли солдаты и маркиз де Риньи.
– Верно. Это либо происки моего бывшего управляющего, либо самоуправство его сына. И мне уже помогли – я сейчас у здешней целительницы, она присмотрит за моими ушибами.
– Это отрадно, но мне кажется, вас нужно охранять постоянно. Скажите, когда вы собираетесь в обратный путь?
– Так вот пока не знаю. Нужно завершить здешние дела, а конца пока не видно.
– Я буду рад, если вы станете держать меня в курсе ваших дел. И помогу добраться в Массилию быстро.
Даже так? А это вообще нормально – изнанкой мира на такое немалое расстояние?
– Благодарю вас, виконт, я задумалась. Нет, пока ещё я не могу двинуться дальше, мне нужно решить вопрос с семьёй прежнего управляющего, ввести в курс дела нового, навестить поместье госпожи де Тье и ещё немного позаниматься с господином маркизом.
– Никак не могу взять в толк – чем вам с ним заниматься.
– Расспросите его, он скажет вам точнее. Но он видит во мне некий интересный потенциал.
– Защита от некромантских заклятий? Обычно универсалы этого не могут, но говорят, есть решение.
– Господин маркиз говорит, что есть, - улыбаюсь.
Что-то я не готова пока рассказать всем о том, что сказал обо мне маркиз. С господином графом дома обсужу, ему нужно знать. А с виконтом… пока нет. Или просто нет, будет видно.
– Значит, расскажете, - улыбается мне виконт.
Дальше мы как-то лихо сворачиваем разговор. Госпожа Галка предлагает мне грибного супа, мы обедаем, и после обеда меня сморил сон – немудрено, думаю, после такого-то. И просыпаюсь я от того, что рядом разговаривают.
– Господин маркиз, госпожа Викторьенн спит, будто не видите.
– Вижу, конечно, но её ожидают. И в её интересах проснуться и последовать со мной домой.
– Господин маркиз, я проснулась, - говорю негромко, громко не выходит.
– Вот и отлично, Викторьенн. Вас ожидает господин де Круи, здешний судья. Весьма хочет знать, что случилось, живы ли вы, и что именно можно предъявить молодому Мелену.
И поскольку это то самое, что мне самой нужно, я со вздохами поднимаюсь и сажусь на лавке. Голова немного кружится – но я ж упала с лошади. Госпожа Галка быстро берётся за мою голову и что-то с ней делает, и головокружение отступает, а потом ещё даёт мне выпить какого-то травяного отвара. И помогает одеться, и обещает заглянуть поутру.
– Я готова, господин маркиз.
Судья так судья, а сам пришёл – так мне же и лучше.
31. Найти истину
Дома я оказываюсь за один шаг, и в холле меня встречают решительно все – и господин Фабиан, и Шарло, и Мари, и Лилу, и Жюстин, и Николя, и кто-то ещё.
– Госпожа Викторьенн! Вы целы!
– Смотрите, сама стоит.
– Божечки, стоит.
– Дышит.
– Гадкие Мелены, чтоб им пусто было!
– А я им уже наподдал, чтобы неповадно было!
– Господин маркиз разберётся!
– Госпожа Викторьенн, что вам подать?
– Обед, или просто перекусить?
Я дождалась, пока все утихнут, и оглядела своё воинство.
– Спасибо вам, я в порядке. Мне помогли солдаты, Шарло, господин маркиз и госпожа Галка.
– Слава богу! Там вас господин судья дожидается, - сообщила Жюстин.
– Сейчас пойду знакомиться. Но сначала бы переодеться немного, что ли.
Мы с Мари и Лилу уходим наверх, и там уже – вода для умывания, свежая одежда, немного косметики и украшений – нужно же произвести благоприятное впечатление на здешнего чиновника, вдруг он окажется лучше памятного Ла Порта?
Господин судья поджидал меня в гостиной, компанию ему составляли господин маркиз и господин Фабиан. Им подали арро и какие-то закуски к нему, и только я показалась – мне тоже тут же поставили и чашечку, и сыр, и поджаренные хлебцы, и что-то ещё. Я поблагодарила и глянула украдкой на господина судью.
Что ж, лет так тридцать, может быть – чуть больше, очевидный маг, и это хорошо, что маг, потому что увидит, когда ему говорят неправду. Одет без франтовства, но прилично – добротно, с вышивкой, на голове аккуратный парик, на пальцах кольца, одно и вовсе показалось мне артефактом. Ничего, у меня тоже на запястье артефакт, нужно обновить защиту, кстати, додать ещё, пускай будет. Вдруг убережёт меня от глупцов и подлецов?
– Госпожа де ла Шуэтт, я очень рад нашему знакомству, - улыбался мне господин де Круи.
– Не поверите, я тоже рада, потому что весьма нуждаюсь в вас, - говорю прямо, что ходить-то вокруг да около.
– О да, невозможно оставить без внимания нападение на вашу прелестную особу. Я допросил сопровождавших вас солдат, и господин маркиз поделился со мной своими соображениями об этой истории.
– А господин Фабиан рассказал вам, с чего всё началось? Я уволила управляющего. А его сын на меня сегодня напал.