Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка
Шрифт:
— И взять дом штурмом, — принц всё ещё смеялся. — Именно сегодня.
— Да, потому что именно сегодня в вашем доме исчез мой человек. Его поймали на улице и доставили куда-то к вам, по словам очевидцев. Он юн и не слишком хорошо воспитан, но в целом неплох, я не так давно взяла его в дом и ещё не научила никакому внешнему лоску. Но если ваше высочество вернёт его мне, то научу, — я снова поклонилась принцу.
— Ваш человек? — не понял принц.
— Да, его зовут Шарло.
— Постойте, — нахмурился полковник Трюшон, — это что ли тот парень, маг, который пел какие-то куплеты про Анри и здешнего чиновника?
— Может, и пел, — пожала я плечами.
— Скажи, пускай приведут, расспросим, — велел принц.
Полковник Трюшон вышел, а я посмотрела на принца.
— Прошу вас не наказывать Шарло, — сказала я, глядя ему в глаза. — Он не виноват, он исполнял мою просьбу. Это я попросила его… и некоторых других привлечь внимание к тому, что господин де ла Порт несколько зарвался.
— Он и в самом деле несколько зарвался, — согласился со мной принц. — И я непременно выясню, что ему помогло. Но… что же, выходит, это вы натравили здешнюю чернь на де ла Порта?
— Он много кого обидел, — пожала я плечами. — Я всего лишь привлекла внимание к существующей проблеме. И очень удачно в этот момент в городе оказался человек, который имеет полномочия и власть решить эту проблему, — и снова слегка поклонилась. — Нет, правда, я пыталась, как все. Просить о помощи и всё такое. Но не вышло, и пришлось иначе. Привлекать ваше внимание и прорываться к вам в дом. Если бы получилось без этого, я бы не стала так делать, уверяю, — и улыбнуться… так скромно и нерешительно, чтобы было видно — двойного дна нет, я безопасна и даже полезна.
— Признаю, у меня не всегда хватает времени на то, чтобы разобрать все прошения и выслушать всех просителей, — принц же не сводил с меня глаз. — Но если бы я нашёл то ваше письмо, то не увидел бы сегодня редкостное зрелище, — покачал он головой. — Где ещё увидишь даму, которая берёт штурмом мой дворец, предлагает решить насущную проблему, и в ответ просит всего лишь окоротить некоего зарвавшегося чиновника?
— А ещё вы спасли меня от барона Клион-сюр-Экс с друзьями, на балу, — с улыбкой проговорила я. — И я благодарна вашему высочеству, сама я никак бы не справилась.
Он посмотрел на меня ещё раз.
— А ведь и правда, было что-то такое. Кучка молодёжи приставала к красивой даме, их пришлось разогнать.
— Я хотела поблагодарить ваше высочество сразу же, но вы так стремительно исчезли.
— Да, нужно было сразу же кое-что решить с Сегюром, всё верно, — кивнул он.
Вопли снаружи заставили всех нас посмотреть на дверь, туда как раз вошёл полковник, а за ним — солдат в форме, и он вёл за ухо нашего Шарло.
— Госпожа Викторьенн! Велите им отпустить меня! Я ничего не сделал! Пальцем никого не тронул! Даже и не думал! — захныкал он тотчас, как меня увидел.
— Шарло, — сказала я весомо, — я не могу в этом доме никому ничего велеть. Но мы можем попросить его высочество о снисхождении… ко всем нам.
Шарло уставился на меня, а я снова склонила голову. Ничего, не отвалится.
— И что делал этот паршивец? — поинтересовался принц.
— Распевал куплеты о том, ну, что здешний судья ни во что вас не ставит, господин генерал, — пробормотал солдат. — А нечего такое петь!
— И впрямь, нечего, — согласился принц. — Жак, распорядись — найти мне де ла Порта и доставить сюда.
— Так его нет в городе, сбежал он, в имение, — сообщил Шарло.
— Найти в имении, — припечатал принц. — Госпожа де ла Шуэтт, я прошу вас присмотреть за этим ретивым молодым человеком. Если он будет продолжать демонстрировать свои таланты на площади, мне придётся поступить с ним иначе.
— Ваше высочество, я полагаю, более не потребуется. Но понимаете, господин де ла Порт перешёл дорогу много кому. Поэтому я не могу обещать, что куплеты… резко прекратятся.
Разве что я больше не буду их финансировать.
— Разберёмся. Забирайте вашего юношу. Завтра я пришлю к вам кого-нибудь обсудить поставки. А сейчас меня ждут.
Я подскочила, мы поклонились — все втроём. И мгновенно вымелись из кабинета — пока принц не передумал. Спустились по лестнице, вышли из дома на площадь — нас выпустили беспрепятственно. И перевели дух только в карете — все трое.
— Ну вы и даёте, — господин Фабиан вытер пот со лба. — Господин Гаспар, наверное, в гробу перевернулся.
— Если это всё, что он может сейчас — то пускай вертится, — припечатала я. — Поехали домой, хорошо?
И мы поехали домой.
25. Переговоры
25. Переговоры
На следующее утро я подскочила ни свет, ни заря, затребовала завтрак, умываться, одеваться, а потом спустилась вниз, подхватила господина Фабиана и потащила в кабинет.
— Рассказывайте, господин Фабиан, что мы можем предложить принцу. И что вообще за отношения были с ним у нашего господина Гаспара.
Накануне мы вернулись домой уже хорошо так во второй половине дня, и весь дом поджидал нас, затаив дыхание. Берта и прочая компания с нижнего этажа тихонько оплакивали Шарло, потому что уже не надеялись увидеть его живым. Тереза со всеми нашими камеристками строила догадки, насколько суровым окажется ко мне принц. А появившийся в обычное время господин граф засел в столовой с господином Валераном — тоже в ожидании. Им подали арро и закуски, и они успели всё съесть и выпить, пока дожидались нас.
— И что же, вам всё удалось, судя по вашему сияющему лицу? — спросил господин граф, когда мы с господином Фабианом ввалились в столовую.
Шарло отстал внизу, его там передавали из рук в руки, и я надеялась, что в итоге не разберут на сувениры. Ну да он опытный, справится. Господин Фабиан бурчал, что такое потрясение надобно запить. Тереза прибежала и радостно командовала — нести арро, нести булочек, нести вина и закусок.
— Я очень на это надеюсь, — ответила я графу. — Его высочество оказался весьма разумным человеком.
— Главное, не упирайтесь ни в чём, когда возьмётесь продолжать, — усмехнулся граф. — Роганы сами те ещё упрямцы, и не терпят, если им возражают.
— Я пока готова разве что взяться и предложить ему вино для экспедиции, и что там ещё ему нужно, — мне тоже очень хотелось упасть и перевести дух.
— Рассказывайте, Викторьенн. Нам очень любопытно, — господин Валеран не сводил с меня глаз.
Ну я что — я рассказала, заодно и сама будто ещё раз пережила. Конечно, местами было страшновато, но в целом-то ничего себе, и мне всё удалось, да? Мысль о том, что здесь вообще ещё не додумались до идеи о ценности каждой отдельной человеческой жизни, и какая-нибудь ретивая охрана могла меня случайно убить, якобы ради спокойствия принца, а потом сказать, что так и было, я отодвигала подальше. Пронесло — и ура.