ЖАНРЫ

Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина?
Шрифт:

II. Византийское христианство в Венгрии

1

На территории Паннонии к моменту начала варварских вторжений имелось крещеное население. После захвата этой области кочевниками–аварами, христианство там продолжало в какой-то форме существовать. Что среди аваров были христиане, то ли свои, то ли византийские, следует из материалов раскопок: в аварском могильнике VI в. на Балатоне найден посеребренный крест с надписью («свет жизни») и серебряная капсула с изображением св. Петра и надписью , а у Завода, в погребении VII-VIII вв., крест с неясной греческой надписью [607] .

607

G. Laszlo, «Die Awaren und das Christentum im Donauraum und нп ostlichen Mitteleuropa», Das heidnische und christliche Slaventum [Annales Instituti Slavici, II, 1] (Wiesbaden, 1969), S. 150—151.

Можно допустить, что и венгры пришли в IX в. в Паннонию, уже зная что-то о христианстве. Весьма существенно, что слово gorog ‘грек’, как и слово kereszt ‘крест’, проникли в венгерский язык, по всей видимости, допоявления мадьяр в Центральной Европе [608] . Поскольку оба слова — славянские, можно сделать вывод, что именно славяне были посредниками между Византией и степными кочевниками. Второй возможный посредник — христианизованные хазары [609] .

608

Gy. Moravcsik, «Die byzantinische Kultur und das mittelalterliche ngarn», Sitzungsberichte der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berhn. Klasse fur Philosophie, Jahrgang 1955, №4 (Berlin, 1956), S. 10; I· Knieza, «Zur Frage der auf Cyrillus und Methodius bezuglichen Traditionen auf dem Gebiete des alten Ungarn», Cynllo-Methodiana [Slavi s tische Forschungen, 6] (Koln — Graz, 1964), S. 207.

609

Во всяком случае, мадьярские слова со значением «утрата», Моблесть», «прощение», «вечный», «грех», «исповедь», «свеча» — тюркского происхождения, и можно предположить, что они полусиди их от христианизованных хазар, см.: A. Rona-Tas, Hunganans Qn d Europe in the Early Middle Ages (Budapest, 1999), p. 367—368.

После полувека военных столкновений и политических контактов венгров с Империей, в Константинополь в 948 г. прибыли послы князя мадьяр Файза, а в 953 г., как рассказывает Скилица (XI в.), «их князь Вулосуд [Булчу], притворившись , будто полюбил христианскую веру, прибыл в Константинов град. Он был крещен, причем [император] Константин [Багрянородный] стал его восприемником, был почтен титулом патрикия и сделался хозяином больших богатств. Потом он вернулся восвояси. Через некоторое время и Гилас [Дюла], который также являлся князем турков [т. е. венгров], прибыл в столицу и был крещен . Он тоже был удостоен тех же благодеяний и почестей. Взял он с собой и одного монаха по имени Иерофей, знаменитого своим благочестием. [Константинопольский патриарх] Феофилакт рукоположил его епископом Туркии. Оказавшись там, он многих привел к христианству от варварского заблуждения. Что касается Гиласа, то он оставался в вере и ни сам никогда не совершал на· бегов против ромеев, ни пленных христиан не оставил без попечения — но выкупал их, заботился о них и отпускал на свободу. Что же до Вулосуда, то он пренебрег заветом с Богом и частенько вместе со всем племенем выступал против ромеев» [610] .

610

Scylitzas, р. 239.60—74.

О должности Иерофея мы подробнее говорим на с. 320 [611] . Венгерская епископия была, по–видимому, «миссионерской», т. е. бродячей, без единого центра. Эта епархия, не фигурирующая в официальных списках, просуществовала, однако, довольно долго: в январе 1028 г. мы встречаем свидетельство о некоем , т. е. «Иоанне Туркийском». В том же XI в. на одной печати поименован «Антоний монах, синкелл и проэдр [612] Туркии» [613] . Однако некоторые области южной Венгрии все же получили и обыкновенную епархиальную структуру: Василий II, перечисляя в своем хрисовуле суффратанты Охридской архиепископии, упоминает, среди болгарских названий, и , соответствующий пункту (Тимиш) недалеко от совр. Смедерево [614] .

611

В X в. епископ Эфрем, упоминавшийся в легенде о херсонских мучениках (см. с. 82), был переосмыслен как проповедник среди венгров: ведь его якобы послали «в области Туркии» (Menologii , vol. I, p. 198), а турками в это время именовались именно венгры. В позднейшем изводе легенды прямо утверждается, что Эфрем отправился в «оугры» или «иде въ Скуфы окрест Дуная» (В. В. Латышев, «Жития св. епископов Херсонских», Записки имп. АН , VIII серия, т. 8, №3 (1906), с. 31). Кроме того, упоминаемый в ряде синаксарей под 10 ноября загадочный «св. Эфрем, исповедник и епископ Гуний (' )» (Сергий, Полный месящслов Востока. Т. 2, ч. 1 (Москва, 1997), с. 350) также наверняка как-то связан с нашим персонажем, пусть один слыл исповедником, а другой мучеником.

612

Синкелл — важный церковный чин, иногда (с X в.) присваивавшийся митрополитам. Проэдр — скорее всего, митрополит.

613

N. Oikonomides, «А propos des relations ecclesiastiques entre Byzance et la Hongrie au XIе siecle: Le Metropolite de Turquie», Revue des etudes sud-est europeennes, vol. 9 (1971), p. 527—531.

614

M. Gyoni, «L’eglise orientale dans la Hongrie du XIе siecle», Revue d’histoire сотрагёе, n. s., vol. 6 (25 annee), № 3 (1947), p. 45—49. Существует гипотеза о том, что другая архиепископская кафедра, позднее Перешедшая под римскую юрисдикцию, могла существовать в Ка д оче (I. Baan, «The Foundation of the Archbishopric of Kalocsa: The Byzantine Origin of the Second Archdiocese in Hungary», Early Christi a nity in Central and Eastern Europe / Ed. P. Urbanczyk (Warszawa, 1997).

Изархеологических свидетельств византийского влияния в Венгрии можно назвать раскопанные у Сегеда остатки церкви Кишзомбор (там обнаружены монеты Константина VII и Романа И) и найденные у слияния Тисы и Бодрога, в Кapeca, две ротонды, напоминающие византийский стиль. Итак, в области Зомбор византийская миссия действовала, видимо, весьма активно [615] . Если говорить о византийских реликварных крестах (их на сегодняшний день раскопано около сорока, из них 15 относятся к середине X — середине XI в.), то они распространялись по Венгрии вдоль течения рек Дуная и Тисы. Районами максимальной концентрации таких миссионерских находок являются области Бекеш и Чонград [616] , а также район между Веспремом и Секешфехерваром. Скорее всего, центром, где производились в массовом порядке подобные кресты, была Фессалоника [617] . Если это так, то мы имеем еще один пример миссионерской деятельности местной церкви, максимально приближенной к театру миссии (ср. пример Херсона, с. 183).

615

G. Gyorfiy, «Role de Byzance dans la conversion des Hongrois», CultiLs et Cognitio (Warszawa, 1976), p. 175—178.

616

I. Szatmari, «Die Pektorales byzantinisches Typs als Reliquiens s chreine im Komitat Bekes und Czongrad», Studia Archaeologica , vol. 1 (1995), S. 256.

617

K. Hornickova, Byzantine Reliquary Pectoral Crosses in Central Europe. A Thesis (CEU, Budapest, 1998), p. 13—14; 76—80.

В конце X в. князь Айтонь в своей столице Марошваре построил монастырь Иоанна Предтечи, где поселил греческих монахов, служивших там литургию «по отеческому обычаю» (more patrio). Раскопки выявили остатки церкви размером 20 на 12/13 метров. Недалеко от церкви найден баптистерий. Все это И. Тот рассматривает как «продолжение и обновление более ранней миссионерской деятельности византийской Церкви» [618] . Кроме того, в кладе золотых изделий из Надьсентмиклош есть предметы с греческими надписями, возможно подаренные самому Айтоню [619] .

618

И. Тот, «Малоизвестный латинский источник о деятельности учеников Мефодия в Венгрии в нач. XI в.», Кирило–Методиевски Студии Т. 3 (София, 1986), с. 51.

619

Gy. Szakely, «La Hongrie et Byzance aux X е — XII е siecles», Acta Historica Academiae Scientiarum Hunganae , t. 13, N 3—4 (1967), p. 292.

Удивительно при этом, что византийские лексические имсгвования в венгерском языке на редкость малочисленны не более десятка, причем все — «бродячие» [620] . Среди терминов, имеющих так или иначе отношение к миссионерству, отметим kartya («пергамен»), eretnek («еретик»), remete («отшельник»), alamizsna («подаяние»), zsoltar («псалом»). Однако ни один из них не считается прямым заимствованием из Византии — таковых просто не существует [621] .

620

U. Albini, «Prestiti bizantini in ungherese», Philologies , Bd. 131 (1987), p. 162—163.

621

И. Тот, «Малоизвестный латинский источник» (см. прим. 53), с. 53.

Большинство базовых христианских понятий венгерского языка — славянские. Видимо, реальную миссионерскую работу среди венгерского населения вели либо местные славяне [622] , которые уже были христианизованы, либо болгарские проповедники [623] .

2

В принципе, в нашу задачу не входит рассматривать судьбу греческого христианского влияния в какой-либо стране после укоренения там христианства, но поскольку Венгрия почти сразу вышла из юрисдикции Константинополя, оставшихся среди мадьяр греческих клириков можно до какой-то степени воспринимать как миссионеров. Поэтому скажем несколько слов об «атавизмах» византийской церкви в Венгрии. Соперник Айтоня, Стефан (Иштван), с самого начала ориентировался на Рим, а потому после его победы над Айтонем вся Венгрия в конце X в. подчинилась папе [624] . Однако это не прервало тесных связей Венгрии с Константинополем. Согласно законам дасло I (XI в.), Великий пост в Венгрии начинался в понедельник, по греческому обычаю, а не в среду, по латинскому. Ритуал водосвятия на Богоявление осуществлялся «в соответствии с греческим обычаем — sicut est mos Graecorum» [625] . Наличие в Пече «греческих философов» отмечает под 1154 г. араб Дль–Идриси [626] . В 1221 г. папа Гонорий III писал архиепископу Эсгергома, что в монастыре в Вышеграде, в котором сидят греческие монахи, следует поселить венгров, чтобы сделать насельников «соответствующими соседним церквам по языку и образу жизни — vicinis ecclesiis lingua et vita conformes» [627] , а в 1234 г. папа Григорий IX жаловался, что на валахов оказывают влияние некие pseudoepiscopi Grecorum (см. с. 262). В Венгрии до сих пор весьма популярен культ св. Димитрия, при том что Рим его вовсе не знает [628] . А ведь именно портрет этого святого украшает первые печати «епископов Туркии»!

622

G. Moravcsik, Byzantium and the Magyars (Budapest, 1970), p. 104.

623

Характерным в этом смысле является венгерское обозначение «паломника» —zarandok, восходящее к славянскому «странник» (А Золтан, «Славяно–венгерские этимологии», Славяноведение , 2002, № 1, с. 48)·

624

Подробнее см.: А. М. Кузнецова, «Христианство в Венгрии на пороге второго тысячелетия», Христианство в странах Восточной , Юго–В осточной и Центральной Европы на пороге второго тысячелетия (Москва, 2002), с. 340—397.

625

Е. V. Ivanka, «Griechische Kirche und griechisches M5nchtum im ttiittelalterlichen Ungarn», Onentalia Christiana Penodica, vol. 8 (1942), S. 183.

626

Gy. Szakely, «La Hongrie» (см. прим. 54), p. 307.

627

E. V. Ivanka, «Griechische Kirche» (см. прим. 60), S. 191.

628

F. Berki. (, 1964), . 26— 9; I. Knieza, «Zur Frage» (см. прим. 43), S. 203.

III. Византия на пороге крестоносной идеологии

Византийцы всегда воспринимали свою войну против варваров как богоугодное дело. Еще более актуальной стала религиозная составляющая в борьбе с исламом, создавшим концепцию «джихада». И тем не менее идея «священной войны» выкристаллизовалась в Византии очень поздно — лишь к середине X в. Никифор Фока в 967 г. отправил в Багадад халифу Аль–Мути поэму, в которой грозил мусульманам: «Я завоюю вашу землю, я пойду аж до Мекки, где я поставлю трон величайшему существу… Я завоюю весь Восток и Запад и повсюду распространю религию креста» [629] . Как видим, Никифор вплотную подошел к концепции крестового похода — до ее возникновения на Западе. Однако византийское общество не приняло этой идеи [630] . К примеру, выдвинутая Никифоров доктрина, будто все воины, павшие в бою с неверными, автоматически должны рассматриваться как мученики за веру вызвала яростное противодействие со стороны церкви. Образ духовного лица, обагряющего руки кровью, пусть даже кровью врагов Христовых, оставался глубоко чужд грекам —. в отличие от Запада, где он легко прижился. Крестоносная идеология не годилась для Византии, и хотя походы Никифора, а еще более Иоанна Цимисхия в 973—974 гг. в направлении Иерусалима и возбудили у ромеев надежды на освобождение Гроба Господня, идеи расширения христианства без одновременного расширения Империи оставались им чужды [631] .

629

G. Von Grunebaum, «Eine poetische Polemik zwischen Byzanz und B agdad imXJh.», Stadia Arabica [Analecta Onentalia , 14—16] (Roma, 1937), S· 58, cf.: P. Charanis, «Aims of the Medieval Crusades and How They Were Viewed by Byzantium», Church History , vol. 21 (1952), p. 123—124.

630

М. Canard, «La guerre sainte dans le monde islamique et dans le monde chretien»; Idem, Byzance et les musulmans du Proche Orient (London, 1973), p. 616—618.

631

Ср. традиционный характер речей, с которыми Никифор Фока советует полководцу обращаться к войску перед битвой: религиозного мотива там нет и в помине (В. В. Кучма, Военная организация Византийской империи (Санкт–Петербург, 2001), с. 81).

В результате побед ромейского оружия под власть Византии вернулись многие земли, отторгнутые у нее за три века до того [632] . Исламизированное население этих территорий тут же стало объектом христианской проповеди. Наиболее яркий пример ее содержится в Житии Никона «Метаноите» (. BHG, 1366), который действовал на отвоеванном у арабов Крите. Он побуждал тамошних жителей покаяться в сарацинском заблуждении, но они в нем упорствовали. Тогда он перешел к тактике индивидуального общения [633] . Впрочем, объектом проповеди были не столько арабы, сколько греки, перешедшие в ислам под их властью.

632

Не будем забывать, что греческое православие продолжало существовать в глубоком тылу у мусульман. Так, храм св. Сергия в Русафа не только функционировал в эпоху мусульманского господства, но там продолжали жить какие-то греки. Свидетельство этому — надпись, найденная в базилике Св. Креста: «Обновлена при Симеоне, митрополите Сергиуполя в июле месяце первого индикта 6600 г. (т. е. 1093 г. от P. X.)». Кому подчинялся этот иерарх, неизвестно, но надпись выполнена по–гречески и датирована по византийской календарной системе (Th. Ulbert, Die Basilika des Heiligen Kreuzes in R e ' safa-Sergiupolis [Resafa II] (Mainz, 1986), S. 169), притом что христианемелькиты еще в IX-X вв. перешли на арабский язык (S. Griffith, «Byzantium and the Christians in the World of Islam», Medieval Encounters , vol. 3 (1997), p. 243—244).

633

« », , . 3 (1906), . 150—151.

С собственно арабами византийская власть обращалась куда круче. Зачастую она крестила их насильно. По словам мусульманского писателя Табари, императрица Феодора приказала казнить тех арабских пленных, которые отказались принять крещение. Когда в 934 г. была отвоевана у арабов Милитина, ее жителям пришлось выбирать: обратиться или уйти. По остроумному предположению Л. Симеоновой, высокопоставленных арабских пленников при византийском дворе обманным путем подвергали некой квази–хрисгианизации: во время торжественных процессий их одевали в белые одежды и снимали с них пояса, что в глазах византийцев было одеянием «катехуменов», т. е. оглашенных [634] . Не следует думать, будто все обращения мусульман в христианство имели насильственный или обманный характер. Обычно арабским пленным предлагалось принять новую веру за плату в три номисмы. Византийские семьи, выдававшие дочерей за таких выкрестов, получали освобождение от налогов сроком на три года [635] .

634

L. Simeonova, «In the Depth of Tenth-Century Byzantine Ceremonial: The Treatment of Arab Prisoners of War at Imperial Banquets», Byzantine and Modem Greek Studies , vol. 22 (1998), p. 91, 94, 97.

635

B. Z. Kedar, Crusade and Mission (Princeton, 1984), p. 93—94.

Поделиться с друзьями: