ЖАНРЫ

Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина?
Шрифт:

Эпизод с «философом», хотя он и вставлен в летопись из какого-то памятника, никак не связанного с Владимиром, не является и плодом чистого вымысла: в поведении грека можно заметить черты сходства с действиями других миссионеров. Так, живописание ужасов Страшного Суда [691] встречалось в сцене обращения Бориса Болгарского византийцем Мефодием, а опора на тексты Ветхого Завета — в поведении Константина у фуллитов (ср. с. 151). Впрочем, если верить летописцу, все эти ухищрения «философа» не произвели достаточного впечатления на Владимира, который отказался креститься, заявив: «Пожду и еще мало».

691

А, с. 48. Ср. I. Sevcenko, «Religious Missions Seen From Byzantium», Millennium , p. 25—26.

3

Далее, согласно летописи, князь рассылает посольства по разным странам для «испытания вер». Приход его посланцев в Константинополь описан весьма подробно. «Царь рад бывъ, и честь велику створи имъ въ той же день. Наутрия посла к патреарху, глаголя сице: «Придоша Русь, пытающе веры нашея, да пристрой церковь и крилос, и самъ причинися в святительския ризы, да видять славу Бога нашего». Си слышавъ патреархъ повеле созвати крилось, по обычаю сгвориша праздникъ, и кадила вожьгоша, пенья и лики сьсгавиша. И Иде с ними в церковь, и посгавиша я на просграньне месте, Показающе красоту церковную, пенья и службы архиерейски, Пресгоянье дьяконъ, сказающе имъ служенье Бога своего. Они не во изуменьи бывше, удивившеся, похвалиша службу ихъ. И призваша я царя Василий и Косгянтинъ, ресга имъ: «Идете в землю вашю «и отпусгиша я с дары велики и съ честью» [692] .

692

Там же, с. 49.

Гораздо позднее, видимо, в XIII в., возник анонимный греческий памятник «Точный рассказ, как крестился русский народ» [693] . Текст базируется на рассказе о первом крещении Руси из Жизнеописания Василия I и на материалах русской летописи [694] . Почти никаких новых сведений он не сообщает, кроме того, что русских послов в Константинополь прибыло четверо и что было это (в чем автор, впрочем, не уверен) то ли на праздник Иоанна Златоуста, то ли на Успение Богородицы [695] . Однако те детали, которыми неведомый византийский автор украшает свой рассказ о визите киевлян, как фантастические, так и реалистические, сами по себе весьма показательны, поэтому мы позволим себе процитировать этот поздний источник: «Сии четверо мужей, в сопровождении наших вельмож, осмотрели весь храм [Софии], видели многочисленные огни справляемого торжества, слышали мелодии песен, дивились и недоумевали. После того, как они поприсутствовали там на вечерне и утрене, после того, как многое сказали и услыхали, настало время святой божественной литургии. И вот снова упомянутые мужи вместе с царскими вельможами вступили в священный и величайший храм, чтобы сделаться зрителями бескровного и божественного священнодейства. Достигнув этой точки своего рассказа, я поражаюсь человеколюбию Бога, желающего, дабы все люди спаслись и пришли к познанию истины. Ведь когда эти язычники и варвары вошли, как сказано, в величайший храм и встали там, они сделались свидетелями и в точности узнали все, что там происходило: как сперва состоялся так называемый малый вход, потом был устроен и великий вход, и иподиаконы и диаконы с лампадами и кадилами вышли со священного помоста; вместе с ними по обыкновению [шли] многочисленные иереи и архиереи, неся страшные божественные таинства? а также сам патриарх, отправлявший тогда эту должность, гдe находившиеся [в храме] упали ниц, вознося молитву и восклицая «Господи, помилуй» —только четверо тех мужей–язычников стояли, пялясь , храбро озираясь и рассматривая все происходящее. Поэтому наш жалостливый и милосердный Бог раскрыл глаза этим людям, и они увидали нечто страшное и чудесное, спросив о котором, точно узнали истину: когда кончился тот божественный великий вход и все поднялись из лежачего положения, послы, увидевшие невероятную картину, тотчас схватили за руки находившихся рядом с ними царских вельмож и сказали им вот что: «Мы не отрицаем, что все увиденное нами до этого момента было поразительным и великолепным. Однако нынешнее видение превосходит человеческую природу: узрили мы неких крылатых юношей в необычной прекрасной одежде, не ступавших по полу храма, но летавших по воздуху с пением «Свят, свят, свят». Это потрясло нас больше всего остального и повергло в полную растерянность». Когда царские вельможи это услыхали, они ответили им, говоря: «Вы совершенно несведущи в христианских таинствах и вовсе не знаете, что ангелы нисходят с небес и служат литургию с нашими священниками». Они же, услыхав это, сказали: «Истинно и очевидно то, что вы нам говорите — это не нуждается в иных доказательствах. Мы сами видели все собственными глазами. Итак, отпустите нас, чтобы мы как можно скорее ушли туда, откуда были посланы; дабы мы и нашего князя хорошенько известили и утвердили в том, что столь хорошо увидели и узнали». И их отослали назад с великой радостью и благожелательством» [696] . О роли визитов в храм Св. Софии в системе византийского посольского ритуала мы уже говорили выше, см. с. 207.

693

«Narratio de Russorum ad fidem Christianam conversione», W. Re' gel, Analecta Byzantino-Rossica (Petropoli, 1891), p. 44—51.

694

П. Шрайнер считает, напротив, что легенда о выборе вер возникла в византийском ареале и лишь позже переведена наРуси (см.: П. Шрайнер, «Miscellanea» (см. прим. 115), ВВ , т. 52 (1991)» с. 156—157).

695

«Narratio» (см. прим. 128), р. 47.11—25.

696

Ibid., р. 47.25—49.17.

Далее в византийской повести рассказано, что «великий князь, узнав от послов истину и утвердившись в ней, тотчас, не мешкая посылает к благочестивейшему императору ромеев в Константинополь и просит архиерея, дабы тот наставил и крестил находившийся под его властью многочисленный народ» [697] в действительности, как мы знаем, все обстояло куда Ложнее: несмотря на благоприятное заключение послов и радушный прием, оказанный им в Константинополе, Владимир начинает войну против византийского города Херсон. Не будем вдаваться в полемику вокруг этого странного поворота событий. Даже если допустить, что киевский князь пошел на город потому, что тот восстал против Империи, в любом случае факт останется фактом: в ходе препирательств императора Василия II с Владимиром предметом торга являлся будущий брак князя с византийской принцессой Анной и возвращение им Херсона — крещение же Владимира выступает лишь какспособ для Константинополя сохранить лицо. Если верить летописи, греков волнует исключительно статусная сторона дела: «Не досгоить хресгеяномъ за поганыя даяти. Аще се кресгиши, то и се получишь, и царство небесное приимеши» [698] . Когда соглашение достигнуто, Анна прибывает в Херсон вовсе не с митрополитом для Руси, не со штатом миссионеров, а лишь с духовниками собственной свиты. Владимир говорит: «Да пришедъше с сестрою вашею [императоров] кресгять мя». «Епископъ же корсуньский с попы царицины, огласивъ, крести Володимира» [699] . После того, что мы знаем о крещении Нубии в VI в. (см. с. 99), не покажется удивительным, что первое наставление, которое слышит князь по выходе из купели, это предостережение по поводу ересей [700] . После крещения Владимир «поемъ царицю иНасгаса (грека, открывшего русским путь для захвата Херсона. — С. И.), ипопы корсуньски, с мощми святаго Климента и Фифа, ученика его, пойма сьсуды церковныя и иконы на благословенье себе… взя же ида медяне две капищи и 4 кони медяны, иже и ныне стоять» [701] . Из этого отрывка очевидно, что литургическая утварь не являлась предметом миссионерских забот принцессиной свиты и небыла предусмотрительно захваченаею из Константинополя врассуждении будущего крещения Руси, а просто оказаласьчастью добычи, награбленной Владимиром вХерсоне, вперемешку сдругими, вполне языческими трофеями. Ни о какойспециальной миссии Константинопольской церкви в Киевемы не слышим и через два года после крещения. Из источников можно догадаться о некотором влиянии принцессы АннЫ на церковное законодательство и храмосгроительсгво на Руси [702] , но никак не об активности греческого клира: «Володимеръ… помысли создати церковь пресвятыя Богородица и пославъ приведе мастеры от Грекъ… и поручи ю Настасу Корсунянину, и попы корсуньскыя присгави служити в ней, вдавъ ту все, еже бе взялъ в Корсуни: иконы, и съсуды, и кресты» [703] .

697

Ibid., р. 49.24—50.1.

698

ПВЛ, с. 50.

699

Там же.

700

Там же, с. 50—52.

701

Там же, с. 52.

702

Назаренко, Древняя Русь, с. 445.

703

ПВЛ , с. 54. Именование «корсунскими» многих крестов и других реликвий на Руси носило поздний характер и не может восходить к реальной утвари Настаса Корсунянина (Т. В. Толстая, Е. В. Уханова, «,, Корсунские«реликвии и крещение Руси», Христианские реликвии в Московском Кремле» / Изд. А. Лидов (Москва, 2000), с. 156).

4

В науке велось немало споров о том, почему до 1038 г. мы ничего не слышим о киевской митрополии. Быть может, она была основана много спустя после крещения? [704] Высказывались различные точки зрения вплоть до той, что на самом деле крещением Руси занималась не византийская, а болгарская [705] или тмутораканская [706] церковь. Все эти предположения ныне признаны необоснованными: хотя участие болгар в катехизации Руси не вызывает сомнений (в древневосточнославянский язык проникли болгаризмы, причем не только высокого, но и просторечного обихода [707] ), эти болгары являлись скорее подданными Империи, нежели Самуиловой Болгарии. Что же касается епископии города Таматарха (Тмуторакань), то она была слишком слаба, чтобы осуществить мероприятие подобного масштаба. Достаточным доказательством роли Константинополя может служить принятие Владимиром крещального имени Василий — безусловно, в честь императора Василия II [708] . Ныне считается общепризнанным существование на Руси гре~ ческой митрополии начиная примерно с 990–х гг. [709] — но тем красноречивее в этом случае полное молчание византийских источников. Именно теперь, когда все остальные гипотезы отвергнуты и принята одна, из нее с неизбежностью следует вывод: византийцы делали свое миссионерское дело с прохладцей, без малейшего энтузиазма. Это, разумеется, никак не умаляет их выдающейся роли в истории русского христианства.

704

К примеру, Яхъя Антиохийский пишет, что «кесарь Василий послал ему [Владимиру] позже митрополитов и епископов», причем слово это в арабском языке «означает большую временную протяженность» (P. Kawerau, Arabische Quellen zur Christianisierung Russlands (Wiesbaden, 1967), S. 18, Anm. l8).

705

М. Д. Приселков, Очерки no церковно–политической истории Киевской Руси X-XIIвв. (Санкт–Петербург, 1913), с. 36—39.

706

V. Vernadsky, «Byzantium and Southern Russia», Byzantion, vol. 15 (1941), p. 76.

707

См.: А. Б. Страхов, «О возможном участии южных славян в христианизации Руси (по этнолингвистическим данным)», Славяне и их соседи. Место взаимных влияний в процессе общественного и культурного развития. Эпоха феодализма. Сб. тезисов (Москва, 1988), с. 28—30.

708

Hongimann, Studies, p. 131—140.

709

См.: A. Poppe, Panstwo i kosciol na Rust (Warszawa, 1968), s. 247.

Лишним свидетельством пассивности византийского клира является исландская сага об Олаве Трюгвассоне. Ее рассказ о крещении Владимира под влиянием варяга Олава не имеет исторической достоверности — зато адекватно передает представления эпохи. Согласно саге, Олав во время своего пребывания в Византии «встретил там славных проповедников и хорошо верующих, которые научили его правильной вере и Божественным заповедям. Затем встретил он превосходного епископа… и просил он епископа отправиться с ним в Гардарики (Русь. — С. И.)и провозгласить там имя Божие языческим народам. Епископ обещал поехать, если он (Олав) изъяснит до него, чтобы не противились хевдинги, но подчинились ему и оказали помощь в крещении» [710] . Олав отправляется на Русь, ведет долгие дискуссии о вере с князем «Вальдемаром» и другими русскими, наконец «тинг» (собрание) решается на принятие христианства. «И когда это было исполнено, то собрался он отправиться прочь и в те земли, что лежат близ Ирланда, и оттуда взял хорошо обученных священников. И тогда приехал епископ Палл из Грикланда и проповедовал веру при поддержке Олава, и крестил он конунга и княгинювместе со всем их войском» [711] . Вряд ли рассказ о епископеПалле имеет под собой фактическую базу, скорее всего в нем как-то отразилось книжное представление об участии апостола Павла в крещении Руси [712] . Новот приписанная этому миссионеру второстепенная роль весьма характерна.

710

Т. H. Джаксон, Исландские королевские саги о Восточной Европе (с древнейших времен до 1000 г.) (Москва, 1993), с. 148.

711

Там же, с. 180.

712

Там же, с. 208.

5

Первым митрополитом Руси стал, скорее всего, Феофилакт, переведенный ок. 991 г. в Киев из Севасгии [713] . Поздние русские источники упоминают в качестве первых русских иерар ховМихаила Сириянина или Льва Сириянина, причем связывают крещение с патриархом Фотием. Большинство иссле дователейсчитает, что в этих известиях отразились сведения опервом крещении Руси в IX в. (ср. с. 169). Если бы это было верно, то Михаилом, видимо, надо было бы считать того епи скопа,которого послал на Русь патриарх Фотий в 867 г. [714] Однако более вероятно, что Михаил — это имя автора Символа Веры, перевод которого попал в русскую летопись, византийского писателя IX в. Михаила Синкелла, не имевшего никакого отношения к Руси [715] .

713

Hongimann, Studies , p. 148—157, ср. возражения: F. Dvornik, The Making of Central Europe (London, 1949), p. 179.

714

Cm.: A D. Stokes, «The Status of the Russian Church, 988—1037», The Slavonic and East European Review, vol. 37 (1959), p. 436, там же ли–Тература.

715

См.: А Поппэ, «Митрополиты и князья Киевской Руси», в кн.: Подскальски, Христианство, с. 448.

Каково бы ни было, в конце концов, имя первого митрополита, это имя все равно останется единственным фактом, известным нам из жизни русской митрополии в самый «миссионерский» период ее деятельности. Впрочем, данный пробел стараются восполнить поздние источники. Самый главный из них — Никоновская летопись, созданная в посгвизантийское время. Конечно, там очень много вымысла и анахронизмов, и все же нельзя исключить, что летописец опирался если не на древние источники, то по крайней мере на традиционные представления о том, как выглядела первоначальная византийская миссия. «Того же лета (990 г.) иде Михаилъ митрополитъ Киевский и всея Руси в Новгородъ Великий съ епископы Фотия патриарха, даде бо ему Фотий патриархъ шесть епископов на помощь… з Добрынею и съ Анастасом… и многия люди крести, и церкви въздвиже, и презвитери постави по градомъ и по селомъ… Того же лета приидоша отъ греческихъ царей послы о любви. В лето 6499 (991 г.) иде Михаил мтирополит по Русской земле и до Росгова, с четырма епископы Фотея патриарха, и з Добрынею и съ Анастасом, а друзии епископи Фотиевы въ Киеве пребываху И учаше митрополитъ всехъ съ епископы веровати въ едино! го Бога… и научи и наказа богоразумию и благочестию ицо~гихъ, и крести без числа людей… В лето 6500 (992 г.) ход Володимеръ въ Суздальскую землю и тамо крести всехъ. Боже съ Володимеромъ два епископа Фотея патриарха» [716] .

716

«Патриаршая или Никоновская летопись», Полное собрание 0е' ских летописей. Т. 9 (Санкт–Петербург, 1862), с. 63—64.

Еще любопытнее другое сообщение Никоновской летописи: «Того же лета (6498, т. е. 990 г.) посла Володимеръ философа, нарицаемаго Марка Македонянина в Болгары… «Ты лее иди к нимъ и проповежь имъ слово Божие яко да веруютъ въГоспода… и да крестятся божесгвеннымъ Его крещениемъ и съ нами единоверии, и единосъветни будут, и небесных благ получать. Аще ли же не восхотятъ просветитися Божием крещением, да не брань сотворять о семъ… азъ же не сотворихъ имъ брани»… Философъ же иде въ Болгары, и много глаголавъ имъ слово Божие, они же безумиемъ своимъ обьюродеша, он же възвратися къ Володимеру въ Киевъ, и много чесгвованъ бысть отъ него и отъ всехъ похваленъ. Того же лета приидоше из Болгаръ къ Володимеру в Киевъ четыре князи и просветишася божесгвеннымъ крещениемъ; Володимер же чествова ихъ и много удовольствова» [717] . Хотя ни в каких современных источниках не упоминается ни Марк Македонянин, ни миссия к волжским болгарам, этот рассказ в целом представляется весьма праводподобным, тем более что результаты миссии Марка показаны без малейшего преувеличения. Сама возможность того, что, едва крестившись, Владимир принимается за распространение веры среди других народов, подтверждается многими другими случаями, когда новокрещенные варвары фазу приступалик собственноймиссии (см. с. 58). Быть может, загадочного Марка Македонянина следует признать византийским миссионером, достигшими со своей проповедью наиболее отдаленных от Империи областей» [718] .

717

Там же, с. 58—59. Еще дальше идет Степенная книга: «Владимир… умысли… яко да не токмо в Рустей земле, но и в безбожных Татарехъ проповедана будет православная вера… и посла избраннаго философа именем Марка Македонянина в Болгары ко СрацынаМ··· еще же Агаряне Измаильтяне и Бесермени зовутся и Татары… че' тыре князя сарацинских пришли в Киев и крестились, и печенеясский князь Кучюг крестился (Книга степенная игарского родословия Ч. 1 (Санкт–Петербург, 1908), с. 111—113).

718

А. Карпов (Владимир [см. прим. 117], с. 332) считает это лицо Умышленным, а сам эпизод — проекцией гораздо более поздней, Уже русской практики.

Но все это, повторим, сомнительная информация из позднего источника. Первое же имя киевского митрополита, которое известно нам достоверно, — это Феопемпт. Он был впервые упомянут под 1037 г. и фигурирует в нескольких современных источниках [719] .

Глава VIII. Византийские миссии XI в.

I

Одиннадцатый век, в отличие от других столетий, оставил нам довольно много парадных императорских портретов. Одно из этих изображений представляет особый интерес для нашей темы (рис. 2). На рельефе из слоновой кости изображена Пятидесятница: апостолы, как это обычно и бывает на иконах такого типа, сидят за подковообразным столом — но интересная особенность данного экземпляра в том, что в середине этой «подковы», изображенной в виде арки, стоит василевс в церемониальном облачении, с лоросом, и беседует с несколькими людьми, одетыми в экзотические платья и в тюрбанах. Очевидно, это варвары. Все они оживленно жестикулируют. Этот рельеф передает идею императора как главного миссионера — его «равноапосгольносгь» выражается в том, что на него, как и на апостолов, снизошел дар «говорения на языках», но не в эсхатологическом, а в самом буквальном смысле, т. е. в виде способности убеждать иноземных язычников в преимуществах христианства [720] .

719

Hongimann, Studies , p. 129.

720

R.Staats, «Missionsgeschichte Nordeuropas. Eine geistesgeschichdicheEinfuhrung», Rom und Byzanz im Norden. Mission und GlaubenwecJisel im Ostseeraum wakrend des 8. — 14. Jh./ Hrsg. M. Muller-Will. Bd. I(Stuttgart, 1997)? Bd. I,S. 14—17, fig. 1. Другие, более поздние примеры иконографического мотива «император–миссионер» приведены Н. Озолиным в книге «Православная иконография Пятидесятницы» (Москва, 2000), с. 163171, однако данный, самый ранний образец остался ему неизвестен·

Это укоренение миссионерских символов, конечно, никоим образом не меняло имперской риторики «варварства». пример, болгары, давно крещенные в византийское православие, по–прежнему воспринимались, во–первых, как недочеловеки [721] , а во–вторых, что еще гораздо интереснее, как не вполне крещенные. В панегирике Иоанну Мавроподу знаменитый ритор и историк Михаил Пселл воздает хвалу его дяде: «Ему была вверена апостольская доля [722] и он с блестящими упованиями был послан из главного города [Константинополя] к тем скифам, что прежде именовались кочевниками, а позже назывались болгарами. И он не обманул надежд тех, кто его послал, до такой степени, что даже превзошел их, совершенно преобразив весь народ для Бога, ничуть не хуже [Фомы] Дидима, [крестившего] всю Индию» [723] . Речь тут идет о Льве Пафлагонском, , т. е. первом греческом архиепископе Болгарии, занявшем престол в 1037 г. [724] Разумеется, Пселл не мог не знать, что Болгария была крещеной к моменту приезда туда Льва целых полтора века. После этого мы уже не удивимся, не найдя у Пселла в его рассказе о руссах ни малейшего намека на то, что это христианский народ [725] . Но, как станет ясно из дальнейшего, не все византийские интеллектуалы относились к обращению варваров столь презрительно.

721

Ср. их описание в Житии Афанасия Афонского (И. Помяловский, Житие преп. Афанасия Афонского(Санкт–Петербург, 1895), с. 109—111).

722

Болгарский перевод этих слов как «вярвал в апостольско наследие» ( Грьцки извори за българската история.Т. 11 (София, 19б5)>с. 117) является неверным.

723

« , », . , 0 ».. 5 (Venetia, 1876), . 144.

724

См.: В. Тъпкова–Заимова, «Дюканжов списък», Старобългар и' стика,т. 24 (2000), № 3, с. 43; ср.: . , ° (, 1982), . 25.

725

Michel Psellos, Chronographie/ Ed. E. Renauld. (Paris, 1926), VI.90 —&

Поделиться с друзьями: