Влюблен без памяти
Шрифт:
– Лорд Орен, – с укором произнесла Вивьен, – эти слова недостойны лорда.
– Мне плевать на достоинство лорда.
– Милорд! – возмутилась она и со вздохом констатировала очевидное: – Вам нужно остыть. Отойдите от Марианны.
Он отчего-то послушался и, сделав несколько шагов, встал у окна. Марианна сидела, закрыв лицо руками.
– Наше пребывание в вашем доме, сэр, сыграло с вами злую шутку, – размеренно проговорила Вивьен. – То, как вы познакомились с Марианной… несколько… кхм, нестандартным образом, возбудило ваш интерес, а дальше ваша молодость, пылкость, красота и невинность Марианны – все это очень банально, милорд. Очень предсказуемо. Мне нельзя было этого допускать.
– Перестаньте брать на себя ответственность за меня! – запротестовал Эдвард, но Вивьен продолжала:
– Марианна настолько далека от этого всего, это настолько наивная и неискушенная душа; она даже не подозревает о том, что у вас есть нареченная невеста.
Марианна вздрогнула всем телом и отняла руки от лица. Эдвард скрипнул зубами.
– Что? Невеста? Это правда? – спросила она дрожащим голосом, обернувшись к нему.
– Правда, – неохотно признал он. – Это неважно. Нареченная – это означает лишь, что наши отцы когда-то давно, чуть ли не при нашем рождении, решили все за нас.
– Которая? Одна из этих разряженных куриц?
Вивьен даже не стала, по обыкновению, вскрикивать «Марианна!», а Эдвард против воли расплылся в улыбке.
– Да. Договорные браки приняты в нашем кругу, но это не означает, что мы непременно должны следовать договоренности.
– У тебя есть невеста, – обреченно прошептала Марианна.
Эдвард упал перед креслом на колени, взял ее руки в свои и принялся их целовать.
– У меня есть невеста, – твердо повторил он. – Это ты. Ты, моя невозможная, моя драгоценная, моя сумасбродная Марианна.
Вивьен многозначительно кашлянула.
– Неизвестно, кто из вас больший сумасброд, милорд. О какой женитьбе может идти речь? Вы с Марианной знакомы от силы пару дней. Я полагаю, что, когда мы съедем, вы постепенно придете в себя и поймете, что вам незачем терять расположение монарха и связи с аристократическим кругом, равно как и все блага, которые полагаются вам по праву рождения, и… все остальное, что я не стану тут перечислять.
– У нас будут вдвойне сумасбродные дети, – задумчиво сказала Марианна.
Глава 33
К ужину Марианна тоже переоделась в собственный наряд. Эдвард разглядывал сестер задумчиво, а после трапезы позвал их в свой кабинет, точнее, в лабораторию.
И Марианна, и Вивьен вошли несмело: обе уже бывали в этом помещении, святая святых хозяина, но Вив была тогда чересчур взволнована, чтобы на что-то обратить внимание, а Марианна посетила лабораторию при слишком примечательных обстоятельствах, чтобы теперь чувствовать себя тут свободно.
– Проходите, прошу, не стесняйтесь! – Эдвард присел на край письменного стола.
– Зачем вы пригласили нас сюда, милорд? – поинтересовалась Вивьен.
– У меня возникла идея. Две идеи. Во-первых, вы можете открыть сейф – или Марианна, если вам угодно. Взгляните, что там хранится. Насколько я понимаю, там немало драгоценных украшений, принадлежащих вашей семье.
Вивьен даже попятилась.
– И что?
– Если вы не хотите принимать мои подарки и считаете для себя зазорным позволить, чтобы я оплатил вам новые наряды, хотя бы дорожные костюмы, крепкую обувь и теплые пелерины, вы могли бы взять любое из украшений, отправиться с ним в ломбард, заложить, получить деньги и приобрести все необходимое.
– И потом? – скептически спросила Вив.
– А потом выкупить украшение. Или разрешить мне это сделать.
– Очень надо. Чтобы у вас в руках было еще больше доказательств, что мы вас обворовали?
Эдвард выпрямился, оскорбленный.
– О чем вы говорите, леди Вивьен?
– О том же, о чем говорили вы, любезно напоминая нам, что сила на вашей стороне, милорд, – огрызнулась та.
Марианна только переводила взгляд с жениха, если его уже можно было так называть, на сестру и обратно, не решаясь встревать между ними.
– Я все же думаю, что нам нужно съехать от вас, – упрямо сказала Вивьен.
– Мы завтра собирались выдвинуться в поместье Оренов. Поехать в разных каретах, как я говорил Марианне и не успел сообщить вам. Смилуйтесь, леди Вивьен, чего вы от меня хотите? Чтобы я позвал священника и потребовал обвенчать нас с Марианной нынче же ночью?
Он нервно прошелся вдоль столов, поправляя колбочки и реторты.
– Оставим в покое ваш многострадальный сейф, – категорично отмахнулась Вивьен, – какова была ваша вторая идея, милорд?
Эдвард прикусил язык и чуть повременил с ответом, чтобы не раздувать ссору.
– Я хотел предложить Марианне взять любую вещь… – Вивьен открыла было рот, чтобы запротестовать, но Эдвард жестом попросил ее дослушать. – Взять в руки любую мою вещь и свой хрустальный шар, чтобы посмотреть, насколько успешно ей удастся определить… хоть что-нибудь. Так вышло, что больше всего моих личных вещей, которыми я давно владею и дорожу, находятся именно здесь, если не считать моей спальни – и вы, разумеется, сразу возопите, если я хоть что-то скажу про спальню.
Он не сдержал улыбки. У Марианны зарумянились щеки.
– Ну же. – Он снова примостился на краешек стола. – Вы убедитесь, что мне нечего скрывать. Ты вольна выбрать все что тебе угодно.
Марианна не торопясь двинулась вдоль столов с лабораторным оборудованием. Резкие запахи, странные цвета, необычные сосуды интриговали ее, но она полагала, что вряд ли поймет те истории, которые могли поведать ей эти предметы. Приблизившись к письменному столу, она увидела очки в позолоченной оправе и протянула к ним руку, а потом ее отдернула.
– Твои?
– Мои, – признал Эдвард.
– Я не знала, что ты носишь очки.
– Только во время работы. В обычной жизни это не слишком удобно.
– Ты плохо видишь? – сказала Мариана, поддразнивая его. – Возможно, тебе стоит взглянуть через очки и на меня, и тогда ты изменишь столь поспешно принятое решение?
Эдвард тихо рассмеялся.
– Дорогая, я вижу тебя всем сердцем. И готов позволить тебе этот эксперимент, чтобы ты взглянула на меня так же. Очки провели немало времени у меня на носу – ты прекрасно выбрала предмет. Ну же! – Он вложил очки ей в ладонь. – Давай.