Влюбленные в маски
Шрифт:
— Для начала… просто прогулку… в одно очень интересное место… — вполголоса ответил он, продолжая целовать и покусывать ее шею. — Если вы не побоитесь… остаться с синьором котиком наедине…
— Боюсь, моя репутация… — Дамиана хмыкнула, подумав в действительности о репутации синьорины Сартори, которая, по счастью, сегодня была бы полностью разрушена, и продолжила, — Репутация мага-защитника просто требует подтверждения, что я не побоюсь столь рискового приключения. Ведите.
Не сдержавшись, Фабио уткнулся ей в шею и громко хихикнул, а потом одарил ее еще одним поцелуем в шею.
— Ты очаровательна, Виолина, — сказал он, отстраняясь, чтобы тут же повести ее сквозь толпу, все так же обнимая за талию. — Синьору котику повезло сегодня найти совершенно прекрасный цветок. Так что он собирается тебя вести в достойное тебя место, а не куда попало. Хотя и впрямь придется прогуляться…
И они пошли, по запруженным веселящимися людьми улицам, то и дело останавливаясь для очередного поцелуя. По дороге Фабио умудрился как-то совершенно незаметно выудить из толпы палочку с магическим огоньком, рассыпающую радужные искры, персик, который они ели по очереди, и он слизывал и сцеловывал сок с ее губ, и непочатую бутылку вина, которую он после нескольких глотков так же легко подарил особо страждущему прохожему в черной бауте. Они прошли мимо главного храма, ненадолго задержавшись, чтобы, задрав головы, посмотреть, как теряется в вышине его величественная громада, узкой извилистой улочкой вышли к фонтану, бьющему из горельефа, украшающего стену одного из домов.
Скульптуры полуобнаженных девушек держали в руках кувшины, из которых лилась вода, а внизу эти брызги ловили другие, сидящие на бортике. Фабио сказал, что фонтан называется Беззаботные купальщицы — и в очередной раз поцеловал ее среди летящих во все стороны водных брызг. Потом был мост роз, изящно выгибающийся над рекой, с шестью арками, увитыми резными каменными розами. И Фабио целовал ее опять, прижав спиной к одной из арок.
— Есть еще мост лилий, но сейчас мы туда не пойдем, — сказал Фабио, когда они перешли на другой берег, и свернул в проулок между двумя домами.
Тот коротко изгибался и прямо за углом выводил обратно на берег реки, со всех сторон окруженный домами, плотно притершимися боками друг к другу. Здесь росла одинокая ива, опуская свои длинные ветви прямо в водную гладь, а вокруг нее — зеленая трава, будто кто-то неизвестным волшебством перенес кусочек тихого сельского пейзажа прямо в центр столицы герцогства.
— Нравится?.. — спросил Фабио, посмотрев на Дамиану.
— Невероятно, что-то вообще сказочное. Кажется, достаточно зайти под сень этих ветвей, и мы отгородимся от всего мира, — искренне ответила Дамиана.
После всех впечатлений, которых на нее свалилось слишком много, это было ровно то, что нужно. Место уюта и отдыха. Она подумала, что Фабио действительно куда более галантный кавалер, чем она могла бы подумать, и это было приятное удивление.
— Тогда пойдем туда, — радостно просияв, предложил Фабио и целеустремленно повлек ее к дереву. Там он снял и расстелил на траве свой плащ и, усевшись на него первым, потянул Дамиану к себе за руку, сказав: — Ты принцесса этого маскарада, для меня так точно. И заслуживаешь самого сказочного места. Рад, что тебе нравится.
Дамиана хихикнула и опустился прямо в его объятья. Ее мечты сбывались самым лучшим образом, и упустить это было невозможно.
Когда Фабио надеялся с кем-нибудь познакомиться во время маскарада, он и представить себе не мог, насколько ему повезет. Хотя, пожалуй, "повезет" было неподходящим словом, даже вполовину не отражающим чувства Фабио по поводу того, что его осчастливила своим вниманием прекрасная принцесса в маске. Виолина искала здесь приключений, как и многие на празднике, как и он сам — под маской можно позволить себе многое из того, на что никогда не решишься, пока у тебя есть лицо и имя — и все же он надеялся, что если не сейчас, то потом, позже, его дивная фиалочка откроет ему свое имя. Ему совершенно не хотелось расставаться с ней под утро, ему не хотелось расставаться с ней вовсе.
— Ты сокровище, Виола, восхитительный цветок, — прошептал он, обняв ее за талию, взял за руку и коснулся губами нежной шелковистой кожи на запястье.
Голова взбудораженно кружилась, и Фабио едва ли не дрожал от этого легкого прикосновения, от предвкушения других прикосновений, которые будут еще слаще. Теперь, вдалеке от буйной праздничной толпы, он наконец мог чувствовать только ее, и это тоже было восхитительно — радость предвкушения, и возбуждение, и трепет. "О, прекрасная Виола" — прозвучало в голове на мотив услышанной песенки, Фабио прерывисто вздохнул и снова поцеловал ее руку, чуть выше, а потом принялся неторопливо двигаться губами к локтю. Прекрасная.
Он выделил ее в толпе с первого взгляда, едва повернув голову в ее сторону — и потом говорил уже только с ней одной. А когда Виолина подошла совсем близко, прильнув к нему одновременно так решительно и откровенно, и так доверительно беззащитно, хотя они были знакомы всего несколько минут — у Фабио аж дыхание перехватило. Она флиртовала с ним так очаровательно, и в то же время в ней не было ни капли жеманства. И верно — воину не к лицу пустое кокетство. Воину. Маг-защитник с прелестными каштановыми кудрями и мягкими губами. Все вместе это было завораживающе и совершенно сводило Фабио с ума. И еще то, насколько искренне и от души она делала все — разговаривала с ним, ела грушу в карамели, восхищалась красотами Вентимильи, целовалась. Фабио хотел целовать ее еще, а потом еще говорить, обнимая, а потом снова целовать, а после — опять говорить. До утра. И еще, потом… непременно еще.
Под деревом, невзирая на горящие вдоль набережной гирлянды огней, царил полумрак, в котором кожа Виолины светилась тихим волшебным светом. Добравшись губами до сгиба локтя, Фабио разглядел две маленькие темные точки — родинки. Нежно погладил пальцем. Поцеловал.
— Как две звездочки, — тихо сказал он, снова касаясь их губами. И эти звезды были лучше, чем те, что сияли сейчас у них над головой. Ведь Фабио хотелось смотреть только на них. — Ты такая красивая. Такая сладкая…
Виолина хихикнула:
— Измазалась в карамели. Но ты меня спасешь, мой котик.
— Ты и безо всякой карамели… — улыбнувшись, ответил Фабио, притянул ее к себе еще крепче и поцеловал возле уха, а потом принялся нежно покусывать шею, перемежая поцелуями. Он помнил, что ей понравилось, а Фабио хотел, чтобы ей нравилось, чтобы Виолине было с ним хорошо. Потому что ему с ней было очень хорошо, совершенно замечательно. Его губы скользили вниз, к вырезу декольте, а ладонь — тоже вниз, по то гладкой, то бархатистой ткани юбки, туда, где она заканчивалась и начинались очаровательные розовые панталончики, а ниже были чулочки, а между ними — тонкая полоска кожи, по которой Фабио так хотелось провести кончиками пальцев. Виолина была восхитительная, ее платье было восхитительное, все было совершенно восхитительно.
Тут Виолина перевернула его, прижимая к земле, и с уст Фабио сорвался восхищенный стон. Какая страстная девушка попала ему в руки, подумать только. Тут он услышал странный и подозрительный звук, тонкий и опасный, от него мурашки пробежали по спине, а Виолина тем временем, пока он терялся, вскочила на ноги и вытащила что-то из дерева, над ними. Впившееся в ствол ровно там, где они только что сидели.
Это были дротики — осознал Фабио, вскакивая на ноги. И один из дротиков уже полетел обратно, запущенный его спутницей в одного из подозрительных типов, бегущих к ним. А за первым полетел и второй. Фабио выхватил шпагу, а Виолина окутала их защитным коконом.