Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он увидел, как Нейпир идёт на корму и останавливается, встречая новоиспечённого помощника боцмана Такера, направлявшегося в противоположном направлении. Их руки не случайно соприкоснулись, и Такер ухмыльнулся, слушая Нейпира. Что-то хорошее было сделано. Такера повысили в должности из-за исчезновения Фаулера.

Он смотрел на переднюю часть судна и ждал, когда в его сознании сформируется лицо и имя.

«Эй , Уиллис! Пошевеливайся! У нас не так уж много времени!»

Он знал своих людей. В этом была его сила.

Нейпир услышал крик, но проигнорировал его и нырнул под трап левого борта между двумя восемнадцатифунтовками. Небо прояснилось, но они, должно быть, были слишком заняты, чтобы заметить это. Море, вырывающееся из кормовой части, где он только что стоял, сверкало на ярком солнце, но брызги, скользившие по его коже, всё ещё были ледяными.

Он посмотрел на Такера, которого также звали Дэвидом, и схватил его за руку. «Не успел сказать тебе как следует. Я так рад за тебя — ты это заслужил!»

Такер смущённо взглянул на свою синюю куртку и красноречивый серебряный позывной на шее. «Придётся поносить, чтобы привыкнуть!» Он произнес это довольно уверенно, но, взглянув на закреплённые марсели-реи и маленькие фигурки, разбросанные на фоне неба, он выглядел уже не таким уверенным. «Я знаю там каждого мачту и знаю, что делал с ними всего несколько недель назад. Тот же риск, тот же смех, когда мы были на парусах и делали всё, что хотели».

Нейпир кивнул. «Кажется, я понимаю, Дэвид. Я сам ещё не привык».

Такер снова оскалился в улыбке. «Есть только мы и они , помнишь?»

«Нечем заняться, мистер Нейпир? Я бы уже подумал, что…» — это был Монтейт, третий лейтенант, с руками за спиной, склонив голову набок и сердитый. Он посмотрел мимо них. «Шлюпки нужно закрепить для выхода в море, как вы, возможно, помните».

«Я уже распределил людей, сэр!» Другой голос: Драммонд, новый боцман, очень прямо, но небрежно выковыривал кусок пакли из рукава, словно суета и выкрикиваемые команды вокруг были ниже его достоинства. Он не отвел взгляда, когда лейтенант бросил на него сердитый взгляд. «Но если вы принимаете командование, сэр, я нужен в другом месте».

Нейпир думал, что Монтейт взорвётся или даст волю своему обычному сарказму. Вместо этого он прикрыл глаза рукой, словно пытаясь взглянуть на происходящее, и резко бросил: «Я не всё могу!» — и ушёл.

Боцман обратился к Такеру: «Ты мне понадобишься к четырём склянкам, верно?» — и неторопливо направился на корму, время от времени выкрикивая чьё-то имя или останавливаясь по пути мимо различных рабочих групп.

Такер пожал плечами. «Извини, Дэвид. Я его не видел». Он резко обернулся, когда один из фор-марсовых соскользнул по бакштагу и легко, как кошка, приземлился у его ног. «Эй, Тед, почему ты не предупредил меня, что он идёт?»

Нейпир узнал матроса по имени Тед. Он часто видел его вместе с Такером, работающим на высоте, как и другие, за которыми они наблюдали, чинящим такелаж и ухаживающим за ранеными после боя. Вместе они весело скандировали хорнпайп во время собачьей вахты, когда «Онвард» только вступил в строй. Друзья.

Теперь тот же мужчина повернулся спиной и заметил через плечо: «Я не знал, что это приказ !»

Такер смотрел ему вслед, словно его ударило. Затем он тихо сказал: «Этот корабль стал другим».

Нейпир снова схватил его за руку и подождал, пока их глаза не встретились, увидев боль.

Он улыбнулся. «Итак, добро пожаловать на борт!»

Адам Болито вошёл в большую каюту и услышал, как за ним закрылась сетчатая дверь. Он не узнал в нём королевского морского пехотинца, стоявшего на страже: ещё один незнакомец. Но он заметил сержанта Фэрфакса, словно случайно.

Он вытянул руку, чтобы удержать равновесие; движение стало более выраженным теперь, когда «Онвард» находился в открытом море. Но он знал, что дело не только в этом. Всё тело ныло от усталости и напряжения. Он был на ногах с тех пор, как мичман Рэдклифф разбудил его, когда была объявлена утренняя вахта – он подавил зевок – около десяти часов назад.

Он прошёл на корму, наклонившись к палубе, не сводя глаз с яркого света из кормовых иллюминаторов, теперь наклонённых под напором ветра и моря. Он мельком взглянул на старое кресло, в котором начался его день. Сидеть в нём теперь было бы смертельно опасно. Даже когда он созвал здесь совещание в полдень, он остался стоять. Некоторые могли подумать, что ему не терпится поскорее всё закончить и позволить рутине взять верх. Возможно, так думали новички, во всяком случае.

Там собрались два лейтенанта, офицер Королевской морской пехоты, все уорент-офицеры и шесть мичманов, собравшихся плотной группой. Винсент остался на вахте. Самым высоким из присутствующих был новый плотник Крис Холл, служивший в море на нескольких военных кораблях, но также прикомандированный к верфи для обслуживания и даже участвовавший в строительстве различных типов судов. Как и другие высокие гости большой каюты, он занял место под световым люком, но даже там ему приходилось слегка сутулиться. Как он перемещался между палубами или работал в нижних отсеках корпуса?

Он наблюдал, как редкие брызги соляного тумана высыхали на корме и иллюминаторах. По крайней мере, дождь прекратился.

Между палубами всё ещё витал запах рома. Он слышал несколько радостных возгласов, когда прозвучал приказ «Подбодриться». Это было самое меньшее, что он мог сделать для людей, которые усердно трудились с первых лучей солнца этого морозного утра.

После встречи последовали обычные комментарии. Лейтенант Сквайр похлопал Викэри, казначея, по плечу и ухмыльнулся: «Не унывай! Деньги не из твоего кошелька!»

Вайкери всегда жаловался на запасы и расточительство; это не помогало делу.

Мюррей, шотландский хирург, добавил: «Туда, куда мы направляемся, нам столько грога все равно не понадобится!»

Адам смотрел на двух чаек, которые, гоняясь за ветром, дрейфовали из стороны в сторону под гакабортом. Должно быть, с галеры перебрасывало какие-то объедки за борт.

Но слова хирурга всё ещё были с ним. Куда мы направляемся ? Это был Фритаун, бывший рабовладельческий берег Африки. И он им оставался до сих пор для тех, кто нес там свои бесконечные патрули. Но почему вся эта секретность и кажущаяся срочность? И почему « Вперёд» , так скоро после Средиземного моря и той кровавой схватки с «Наутилусом»?

Но он ничего больше не обнаружил, когда в последний раз сошел на берег, чтобы расписаться за запечатанные депеши, которые теперь лежали в его сейфе. Даже это было необычно официально: его подпись засвидетельствовал один из адмиралов, старший капитан, ещё один незнакомец. Вежливый, но бесполезный.

«Впереди быстроходный фрегат, Болито, как вы знаете лучше, чем кто-либо другой». Он замолчал, пока один из его клерков запечатывал депеши и ставил печать. «Ремонт завершён к вашему удовлетворению. Полностью укомплектован экипажем и готов к отправке». Он подошёл к знакомому окну и после ещё одной паузы произнёс: «И… готов».

Поделиться с друзьями: