Волшебство на грани 2
Шрифт:
– Никто еще не уходил от Январиса!
– в этот раз он смотрел прямо на меня, он меня видел!
Я понимал, что спастись нет шансов, и в ужасе зажмурился. Сейчас я буду заморожен....
....Проснулся, тяжело дыша. А что, если это не сон? Если этот Январис похитил Карси и убил её?
Что за вздор! Не могло такого случиться. Карсилина сейчас спит, и снится ей какая-нибудь цветущая ерунда. Но сердце глупо и взволнованно стучалось в грудную клетку, словно надеялось вырваться на свободу. Пытаясь побороть беспокойство, и уверяя, что зря паникую, я присел. Взгляд скользнул по Сулитерии, по Тюбенцию, спящему с дурацким выражением лица, и остановился на пустом спальном мешке, лежащем возле потухшего волшебного костра.
Внутри что-то оборвалось, похоже, это действительно был не сон. Январис забрал её!
Я выполз из спального мешка, поднялся и попытался не паниковать. Рано еще о чем-то судить. Однако здравый смысл куда-то пропал, и меня всего трясло.
В этот момент где-то недалеко раздался визг.
– Карси!
– воскликнул я, не зная, какое чувство испытываю больше: радость за то, что она где-то рядом, или страх за неё?
И припустил в сторону озера.
***
Карси проснулась, услышав чье-то отдаленное пение. Пели женщины на непонятном языке. "Интересно, зачем они забрались так глубоко в лес, да еще и голосят на всю округу?" - подумала Карсилина. Нет, их песня не казалась ужасной, наоборот, навевала что-то тёплое и давно забытое, как будто она открывала окошко в детство.
Песня струилась подобно ручью. А Карсилина, лёжа на спине и смотря на звёзды, вспомнила случай с Томеснором и джинном, что он устроил, желая, чтобы девушка была с ним. Карси и сама не могла понять, почему вспомнила именно это. А на смену одному воспоминанию, пришло другое. О том, как я (это было еще до случая с башней и Гадриттой Трегторф) в самый обычный и ничем не примечательный день подарил ей букет роз с лепестками всех цветов радуги. "Пришлось, до магазина цветов сбегать, - улыбаясь, говорил я, - А то это уже лень неблагодарная получается, букеты прямо из воздуха наколдовывать. Конечно, совсем без магии тут не обошлось. Цвет у них был бледно-розовый. Пришлось перекрасить, ведь так лучше, правда?".
И тут, повинуясь какому-то не понятному порыву, Карсилина поднялась и направилась к озеру.
А, добравшись до него, она с удивлением обнаружила там трёх стройных и бледных барышень, в мокрых бежевых платьицах, с длинными тёмно-сине-зелеными волосами. Эти дамы водили хоровод вокруг небольшого, заросшего мхом валуна. Лунные блики дорожкой сверкали в воде.
Карси, не зная, что от них ожидать, притаилась за стволом плакучей ивы, опасаясь быть замеченной. Женщины закончили водить хоровод и напевать волшебные слова, и одна из них сказала:
– Нам нужны новые утопленницы!
– И где мы их возьмем?
– не поняла вторая.
– Люди сюда редко захаживают.
– Противным скрипучим голосом заметила третья.
– Я чувствую, где-то здесь живой человек!
– первая повернулась лицом к лесу. Казалось, она кого-то высматривает.
Карси, выглянув из своего убежища, с ужасом заметила, какая же та дама уродливая! Вся сморщенная, покрытая синими пятнами разложения, с бледно-зелёной кожей.
– Там определённо кто-то есть!
– промолвила карга.
– Ты думаешь, там девушка?
– проскрипела вторая, тоже внешностью не лучше.
– Именно!
– первая направилась прямо к тому дереву, где, похолодев от ужаса, застыла Карси, боясь даже лишний раз вздохнуть.
Всего-лишь в двух шагах от цели старуха остановилась и, ругаясь непонятными словами, подняла с земли что-то длинное и сморщенное.
– Ах, этот водяной, будь он не ладен! Плохо приклеил мне палец, он опять отвалился!
– ворчала она. На левой руке у нее было всего четыре костлявых пальца.
– Правильно, зачем к таким дуракам обращаться?
– сказали две другие.
И тут, в самый неподходящий момент, Карси не удержалась и чихнула. Тут же из-за дерева её вытащила холодная склизкая рука.
– Ага, кто к нам пожаловал!
– воскликнула карга, которая её держала.
– Вот и новая утопленница!
– Я вам не утопленница!
– не согласилась Карсилина.
– Мы не спрашиваем твоего мнения.
– При этих словах у держащей её старухи отвалился нос, и из того места, где он был, потекла мерзкая синяя слизь.
Девушка попыталась вырваться, и карга упала, оставив свою левую конечность, уцепившуюся Карсилине за плечо. Тут Карси громко взвизгнула, пытаясь отцепить от себя сморщенную полуразложившуюся руку. Рука отлепилась и плюхнулась в мутную воду.
– Приятно, когда оказывают сопротивление.
– Прохрипела покалеченная карга и нырнула в озеро.
Две других старухи уже перекрыли принцессе путь к отступлению, протягивая к ней скрюченные пальцы.
– Диодонте!
– Карси произнесла заклинание против нежити.
– Какая подлость!
– прохрипела карга, в которую заклинание угодило, и её с громким хлюпаньем затянуло в озеро.
– Тваааарррь!
– прошипела другая.
И тут из воды вышло пятнадцать противных старух.
– Диодонте! Диодонте! Диодонте!
– произносила Карси, но это не помешало старухам окружить девушку.
– Заставьте её упасть!
– прошипел кто-то.
В следующий миг одна их старух прыгнула и сбила с ног девушку, Карси упала на спину. Нежить набросилась на неё, связывая руки и ноги мокрыми крепкими и холодными водорослями. А потом Карсилину поволокли в озеро.
– Нет! Не надо!
– кричала принцесса Листонская, сопротивляясь.
Помощи было ждать неоткуда, все её друзья сейчас спят. Вот же нелепая ситуация, а еще нелепее будет выглядеть смерть...
– Остановитесь, чучела, что вы делаете?!
– услышала она.
– Карси!
Этот мой крик придал ей уверенности. Помощь здесь! Вдвоем мы справимся!
Карсилина была уже в воде, её тащила всего одна карга, остальные девять перекрыли мне путь к озеру. Было понятно, что меня, в отличие от девушки, они топить не собирались.
С ненавистью, взглянув на старух, я призвал острую длинную палку, хотя, рассчитывал призвать копьё. Со всей силы замахнувшись палкой, я насадил на неё двух мерзких старух, и те, вырвавшись вместе в палкой, бросились в воду.
– Семён!..
– Крикнула Карсилина, прежде чем скрыться под водой. Противная карга тянула её ко дну.
– Карси!
– я попытался прорваться сквозь "оборону", но оставшаяся нечисть помешала этому порыву.
Они схватили меня своими мокрыми склизскими руками и потащили к лесу. Я со злостью зарычал на них, ещё чуть-чуть, и точно озверею! Карси же захлебнется!