Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воробушек по имени Лиз
Шрифт:

– Мисс Поттер, вы можете ложиться спать, не дожидаясь меня, - сказала мадам Помфри.
– Вы приняли все лекарства на сегодня.

– Хорошо, мадам.

После этого женщина вышла из помещения, постепенно гул ее шагов затих.

Подождав еще пару минут, Лиз ловко вылезла из постели и босыми ногами бросилась к двери. Не успев добежать до нее несколько метров, Лиз услышала “Алохомора”, а через секунду увидела брата, довольно улыбающегося ей.

– Чего стоим?
– спросил он, оглядываясь.
У тебя две минуты на сборы.

– Моя одежда и палочка находятся в той комнате, - девочка указала на дверь в противоположной стороне от входа. Дверь была закрыта на ключ, который всегда находился в связке ключей мадам Помфри, с которой та не расставалась.

– Пойдем-ка, - решительно сказал Гарри.

Они быстро оказались напротив нужной двери. Гарри произнес нужное заклинание и дверь открылась сама собой. За дверью оказалась обыкновенная кладовка, тесная и темная, в которой только и были, что полки. Все они пустовали, кроме одной, на которой аккуратной стопочкой были сложены личные вещи девочки.

– Отвернись, - попросила Лиз.

– Зачем?
– спросил Гарри, но тут же повиновался, увидев, как сестра стягивает с себя сорочку.

Через две минуты девочка была одета в свою одежду.

– Можешь поворачиваться, - сказала Лиз.

Гарри обернулся и ту же вспомнил подробности той злосчастной ночи, когда чуть было не убил свою сестру. Одежда на девочке была багрово-красной, в некоторых местах кофта была порвана, будто бы ее кто-то порезал ножом.

– Прости меня, - невольно сказал он.

– Опять ты за свое! Лучше пошли скорей, пока нас не поймали. Только я…

Не договорив, Лиз бросилась к своей постели, схватив пару подушек по дороге, и стала укладывать их поперек.

– Что ты делаешь?
– удивился Гарри, но тут же сообразил: Лиз пытается спрятать следы своего ухода, создав иллюзию присутствия. Когда мадам Помфри вернется, то в темноте решит, что девочка мирно спит.

Накрыв сие сооружение одеялом, Лиз направилась к выходу. Так брат и сестра покинули Больничное крыло.

Прислушиваясь к каждому шороху, они шли по коридорам. Замок пустовал, все были в Большом зале на ужине. Это сыграло на руку Поттерам, они без происшествий добрались до гриффиндорской башни.

Зайдя через проход в гостиную, Лиз заулыбалась.

– Неужели я дома?
– вслух произнесла она.
– Не ожидала, что так соскучусь по этим стенам.

– Этого не понять, пока не будешь на силу оторван от них.
– Тебе лучше подняться к себе, - добавил Гарри.
– Не надо привлекать внимание других учеников.

Лиз пошла к проходу в девичьи спальни, но, обернувшись, произнесла:

– Это было классно! Надо бы как-нибудь повторить!

– Обязательно!

– Спасибо.

Поднявшись к себе в спальню и закрыв за собой дверь, Лиз стерла с лица улыбку, которую держала на пути к башне Гриффиндора. Все-таки сил ей пока не хватало так лихо сбегать, покорять ступеньку за ступенькой, сил не хватало.

Видимо, мадам Помфри была права. Ее курс лечения еще не подошел к концу. Но Лиз знала, что обратно не вернется. Тяжело вздохнув, она упала на кровать и тут же заснула. Ее разбудил резкий толчок, кто-то тряс ее за плечо.

Нехотя открыв глаза, Лиз увидела Гермиону. Ее осуждающий взгляд говорил сам за себя.

– Ты что удумала?
– произнесла она.

– Небольшой побег?
– предположила Лиз, потянувшись.

– Ты понимаешь, что это не шутки? А если бы тебе стало плохо по дороге? Что бы Гарри сделал один? Ты еще слишком слаба.

– Не ругай Гарри.

– Он уже получил свое.

– Герм, это полностью моя идея, - соврала Лиз.

– Я иду к профессор Макгонагалл.

– Пожалуйста, нет!
– попросила Лиз.
– Она же отправит меня обратно.

– Я на это и рассчитываю, - безапелляционно заявила Гермиона.

– Пожалуйста, - поморщившись, произнесла Лиз, - дай мне одну ночь. Я хочу переночевать в своей постели, а завтра можешь идти хоть к самому Дамблдору.

Девушка задумалась, а потом произнесла:

– Так и быть. Но не думай, что взяла отсрочку. Если мадам Помфри еще не подняла панику, то завтра утром точно обнаружит твою пропажу.

– Сегодня точно ничего не будет. Я положила под одеяло подушки, - довольно произнесла Лиз.

Гермиона только покачала головой. В тот же миг в комнату вошли Лаванда Браун и Парвати Патил. Обе были удивлены появлением Лиз.

– Тебя выписали?

– Ты к нам вернулась?

– Ненадолго, - сказала Гермиона и вышла из спальни.

Как и ожидала Лиз, наутро мадам Помфри обнаружила отсутствие своей единственной пациентки и подняла панику. На уши были подняты не только директор и декан Гриффиндора, но и деканы других факультетов. Все они отправились в гостиные своих факультетов в поисках девушки.

Когда профессор Макгонагалл, а за ней мадам Помфри вошли в спальню девочек, то обнаружили Лиз, мирно спящей в своей постели.

Через десять минут она в окружении четыре деканов и мадам Помфри уже стояла перед директором в его кабинете.

– Мисс Поттер, объясните, пожалуйста, как так вышло, что вы сбежали из закрытой палаты, успев забрать свои вещи из шкафа, который также был заперт на ключ?
– спросила профессор Макгонагалл.

– Ей помогали, - тут же произнес профессор Снегг. Лиз смерила его неприязненным взглядом.

– Мне не помогали. Я сама.

– Но как же вы это сделали?
– спросил директор, опустив слегка голову, заглядывая прямо Лиз в душу.

– Я… я взломала замок… и дверь. Вы забыли, что я жила среди маглов. У них нет волшебных палочек, приходится справляться подручными средствами.

– Она врет, - вклинился Снегг.
– Ей помогал Поттер. Его не было на ужине.

– Гарри здесь не при чем!
– отрезала Лиз.

– Зачем вы это сделали, мисс Поттер?
– меж тем спросил Дамблдор без тени осуждения. Лиз почему-то казалось, что он не поверил ей.

Поделиться с друзьями: