Воробушек по имени Лиз
Шрифт:
— Что там такое? — спросила она.
— Не твое дело, — гаркнул Пожиратель.
Лиз успела сделать несколько шагов внутрь камеры прежде, чем ее уволок мужчина. Этого было вполне достаточно, чтобы понять, что ночь она провела в обществе трупа.
Пораженная своим открытием, Лиз шла перед Пожирателем к месту пыток. Девушка больше не обращала внимания на интерьер, ее не интересовали картины или витражи окон. Она шла просто вперед. Уже на подходе к залу, Лиз увидела, как оттуда спешно выходят Малфои. Лиз бросила безразличный взгляд на Драко, а затем отвела глаза. Сейчас ей было совсем его не жаль.
В зале ее ожидала Беллатриса. Бодрая, отдохнувшая, полная сил, она была абсолютной противоположностью той, кого пытала. Словно ее сила и жизненная энергия питалась от страданий Лиз. Меж тем девушка безразлично смотрела на свою мучительницу.
— Ну что, дорогуша, начнем пытки или ты сразу во всем сознаешься?
— Чье тело в подземелье? Мужчина… — спросила Лиз.
— Здесь вопросы задаю я! — рявкнула женщина, а затем мягким ехидным голоском добавила: — Ну раз уж ты спросила… — не без удовольствия произнесла Беллатриса. — Питер… Петтигрю… вот, в чей компании ты провела ночь. Забавно, не правда ли? Он предал твою семью, а погиб за то, что пытался искупить вину.
Лиз помрачнела.
— Ни один человек не заслуживает смерти, — произнесла она тихо.
— О, нет-нет-нет, тут-то ты не права, — в глазах Беллатрисы заплясали огоньки безумия. — Каждый должен платить за свои грехи. Он поклялся в верности Темному Лорду, а сам попытался предать его.
Лиз рассмеялась. Она хохотала во все горло, охая от боли. Держась за ребра, девушка даже согнулась.
— Что смешного я сказала? — оскорбилась женщина.
— Это вы-то будете говорить о плате за грехи? Да на ваших руках больше крови, чем на всех англичанах вместе взятых!
— Замолчи! — рявкнула женщина.
Беллатриса взмахнула плетью и та обвила шею Лиз. Девушка беспомощно схватилась за горло. С каждой секундой воздуха становилось все меньше. Ее лицо начало синеть, глаза покраснели, рассудок помутился. Но в мгновение все прекратилось. Лиз упала на колени и стала кашлять. Над ее головой раздался голос:
— Раз ты не хочешь сама все рассказывать, придется правду выбивать из тебя силой.
И снова особняк Малфоев наполнился криками девушки. Беллатриса не жалела себя, придумывая новые способы пыток. Помимо излюбленного Непростительного заклинания, она пускала в ход свою плеть, доводя Лиз до полубессознательного состояния; выжигала на коже Лиз слова наподобие «защитница маглов», «любительница грязнокровок», резала ее тело клинком. Беллатриса требовала от Лиз информацию, но та клялась, что ничего не знает, стараясь удержать свое сознание закрытым. Это становилось все труднее…
К концу второго дня Лиз мутило от голода и истощения. На ее теле ни осталось живого места. На старые раны наслоились новые, все тело было в кровоподтеках, голова гудела от многочисленных попыток удушения. Пятнами крови покрылась ее изорванная одежда, а в зале стоял сильный запах горелой кожи.
Когда за Лиз пришли Пожиратели Смерти, девушка лежала без сознания. Они заволокли ее в подземелье и бросили на пол. Всю ночь Лиз не приходила в себя.
День третий.
Море… Еще рано плавать… Вода такая холодная… Волна накрывает с головой… Хоть бы не утонуть… Море…
Поежившись, Лиз стала приходить в себя. Она попыталась пошевелиться, но не смогла. Ее руки и ноги были привязаны к деревянному постаменту. Первой мыслью девушки было: «Распятие… как символично». Лиз подняла голову и увидела Беллатрису. Она ехидно улыбалась.
— Как водичка? — издевательским тоном спросила она.
Лиз поняла, что ее облили, чтобы привести в чувство.
— У меня для тебя приготовлен сюрприз, — произнесла Беллатриса. — Тебе понравится, уверяю!
— Мне все равно, — хриплым голосом ответила Лиз. Ее горло пересохло, от удушения связки и глотка болели.
— Вот мы и проверим, — зло сказала мучительница. — А пока… КРУЦИО!
У Лиз не было сил кричать. И ее уст доносился только стон, жалобный, отчаянный. Лиз чувствовала себя диким зверем, которого разрывают животные. Кричи не кричи — никто не поможет. К чему тогда рвать глотку?
— Очнись! — привел ее в чувства крик Беллатрисы.
Лиз не заметила, как провалилась в бессознательное. Меж тем женщина схватила ее за горло и надавила. Ее безумные глаза и хищный оскал были прямо напротив лица девушки. Она наклонилась ближе к девушке и прорычала:
— Думаешь, я отпущу тебя так просто? Это только начало твоих страданий!
Беллатриса со всей силы ударила Лиз по лицу. У девушки потемнело в глазах, но она смогла остаться в сознании. По виску потекло что-то теплое. Кровь… Лиз не придала этому значения…
Беллатриса весь день продолжала то, что начала двумя днями ранее. Она душила Лиз, поднимала девушку к потолку, а потом бросала ее вниз, резала ей ноги, руки, живот, несколько раз проходила по шее… Лиз все терпела, иногда постанывая от резкого удара или толчка. К вечеру Лиз не могла самостоятельно встать. Она не ела третьи сутки, ее организм обезвожен, тело изранено всевозможными способами. Мучительнице пришлось вызывать на помощь двух Пожирателей, чтобы те привязали девушку к постаменту. Одним из них был Антонин Долохов. Мельком бросив взгляд на девушку, он с сомнением в голосе произнес:
— Беллатриса, может, хватит на сегодня? Она же полумертвая… Еще, гляди, дух здесь испустит…
Мужчина больше ничего не успел сказать потому, что его шею обвила плеть. Он упал на колени и стал задыхаться.
— Здесь я решаю, когда достаточно, а когда нет. ТЫ ПОНЯЛ МЕНЯ? — обезумев от ярости, завопила Беллатриса.
Долохов покорно закивал головой в знак согласия. Женщина убрала плеть. Двое Пожирателей незамедлительно покинули зал.