Восемь Умелых Мужчин
Шрифт:
ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА
По традиции утро пятого дня пятой луны — самый занятый день в году. Уже перед рассветом улицы Пекина были заполнены людьми, и некоторых из них я знал.
Госпожа Ву, булочница, стояла в очереди в магазин персидского алхимика, собираясь купить лосьон от насекомых, сделанный из смеси мышьяка, серы и киновари. Потом она пойдет в будку переписчика и купит там бумажный трафарет со словом «король». Оттуда она поторопится домой, к спящим детям, и каждому из них поставит по три отпечатка на лбу. Они напоминают морщинки на лбу тигра. Все знают, что болезни и несчастья боятся приближаться к тиграм, а в двойную пятерку эти отпечатки особенно действенны.
Старая Пи Бао-ку, "Кожаный мешок с костями" и бабушка Госпожи Ву, ждала у лавки кондитера, собираясь купить пять сахарных ядовитых насекомых (многоножка, скорпион, ящерица, жаба, змея), чтобы украсить ими традиционный пирог ву-ту-по-по, который она изо всех сил делала несъедобным, хотя на самом деле он него еще никто не умер. Каждый член семьи был обязан съесть по куску в пятый день пятой луны, и демоны болезни, увидев людей, способных есть ву-ту-по-по, обычно походили мимо.
"Феникс" Фэн Эр, наложница бакалейщика, ждала первых солнечных лучей, чтобы войти на огороженную забором зеленую лужайку парка. Там она сорвет ровно сто травинок, положит в кувшин и отправится домой, глядя только вперед. Дома она добавит в кувшин воды, вскипятит его и приготовит Мазь Ста Трав, которой вся семья будет пользоваться до следующей двойной пятерки.
Хо Чень-эру всегда не везло. Его имя означает "Убегай от собаки", и он как дурак забрался на крышу, чтобы исправить дыру, образовавшуюся три дня назад. Сейчас он ждал, когда неряшливый шаман откроет свой магазин и пропоет "Расти, расти, расти!", но, как всегда у него не получится ничего хорошего: всякий знает, что если поработаешь на крыше в пятый день пятой луны, то очень скоро облысеешь.
Дянь-чи, "Полевой Цыпленок", был из тех, кого называют "Божественные Мальчики", имея в виду мужчин-проституток, не пропускавших ни одного мальчика. Он ждал вместе со своим лучшим другом, престарелым придворным Лан-Чу, "Ленивым Поросенком". Несколько лет они копили деньги, и вот теперь, переодевшись в лохмотья и крепко держа в руках мешки с золотом, ждали у дверей Цу Гу-и, "Призрака Смерти", загадочного мага, трижды встававшего из могилы, который должен быть продать им полые куски полированного кедра. Если взять двадцать четыре целебных ингредиента, смешать с восьмью ядовитыми, наполнить получившейся смесью кедровые бревна и ровно сто ночей подряд класть их себе под голову, с лица исчезают морщины, а через четыре года возвращается юность. Эти ингредиенты жуткий секрет, но Мастер Ли однажды сказал мне, что в них входят кассия, женьшень, сухой имбирь, магнолия, заразиха, дудник, чертополох, корень кикио, китайский перец, камелия, корни и семена аконита, болотная трава и петушиный гребень.
Дорога Императора была запружена от Башни Феникса до Алтаря Земли и Зерна: люди ждали, когда откроют Полуденные Ворота и пустят их в Запретный Город. Кого там только не было: аристократы в роскошных паланкинах и голубых каретах; торговцы в тележках, запряженных ослами — парусиновый верх каждой тележки украшала розовая надпись, превозносящая до небес гений владельца; ученые, напоказ слушавшие только маленьких певчих птичек, которых они несли в бамбуковых клетках, надетых на длинные шесты; просители всех сортов, артистически носившие лохмотья и державшие в руках фонари из рога водяного буйвола — символы того, что они совершили опасное путешествие и путешествовали днем и ночью; легионы секретарей, батальоны чиновников, армия клерков. По толпе летали слухи, обильные, как стаи стервятников над мирной конференцией, и на первое место из длинного списка вышла новость, что впервые за тысячу лет может не быть Гонок Лодок-Драконов. Называли четыре основных причины:
1. Шесть добропорядочных членов Гильдии Дубильщиков видели как белая птица (белый — символ траура), летит над Северным Озером, держа в клюве горящий подсвечник. Птица летела точно по маршруту гонки.
2. В то же самое время огромная ящерица появилась у пирса Гильдии Пекарей, выдохнула пламя на Лодку-Дракон и сожгла ее дотла.
3. Призрак Императора Вена вышел в большой зал Соляной Гильдии и прошел прямо через корпус их Лодки-Дракона, завывая: "Берегись пятого дня пятой луны!"
4. Гильдия Целителей выпустила специальное воззвание, в котором говорилось, что первые три причины — глупые суеверия. Зато суеверием не были семнадцать смертей за последние девяносто шесть часов. Целители утверждали, что речь идет о болезни, подозрительно похожей на чуму, и со стороны властей было бы мудрым шагом отменить Гонки, потому что огромные массы народа соберутся на берегах озера и заразят друг друга.
И наконец, в противовес всем им, ждали мы с Мастером Ли, ждали когда ворота откроются, мы войдем и Кот Ли нас убьет, очень неприятным способом.
Не самый приятный момент. Физическую боль можно терпеть, потому что у нее есть пределы. Тело берет столько, сколько может, а потом человек отключается. У душевной боли предела нет — и у меня было вполне достаточно времени, чтобы подумать об умном евнухе и его маленьких игрушках. Не думаю, что смогу пережить, если меня зашьют в мешок с кровавыми остатками Юй Лань. Мастер Ли, по своему обыкновению, держал совет сам с собой. По его лицу было совершенно невозможно понять, что он устал или страдает от боли, и когда ворота открылись и наш паланкин понесли ко Дворцу Евнухов, он решил развлечь меня маленькой лекцией, указывая на местные достопримечательности, которые может быть и заинтересовали бы меня, если бы я способен был увидеть что-нибудь. Должен допустить, что был слегка невнимателен, хотя запомнил "самую прекрасную и возвышенную тюрьму в мире", Сад Свергнутых Фавориток, куда посылали императорских наложниц, которым не хватило денег на подкуп евнухов. Там бывшие фаворитки, оболганные и лишенные милости императора, жили не зная мужчин. Одинокие дамы были обречены проводить всю оставшуюся жизнь в тени Башни Цветов Дождя, высокого белого цилиндра под розовым куполом, с вершины которого текла река из белых цветущих олеандров. "Деликатность кастратов весьма переоценена", закончил рассказ Мастер Ли.
Только когда показался Дворец Евнухов, я слегка пришел в себя. — Заметь, мой мальчик, как умно устроили евнухи, сделав свой дворец на добрых пятьдесят чи выше, чем соседний Дворец Южного Аромата, в котором собраны портреты всех императоров. То есть в Китае кастрированные выше позолоченных, — невесело пошутил Мастер Ли, но в моем настроении я даже не сумел хихикнуть.
Сомневаюсь, что даже императорская аудиенция может быть более впечатляющей. Множество горнов, бой барабанов, объявляющий об открытии огромных позолоченных ворот, великолепный горделивый дворецкий с золотым жезлом, шагавший перед нами по ковровой дорожке с изображениями драконов, вытянувшиеся по стойке смирно ряды солдат в украшенных жемчугом мундирах из красной парчи, тюрбаны с золотыми блестками, на них эмблемы двойного феникса. Стены зала для приемов, отделанные бирюзой, турмалином, аметистом, малахитом и опалом, еще больше солдат, замерших вдоль них: красное оружие и желтый флаг с зеленым драконом на западной стене, белый флаг с желтым драконом на восточной. Кот Ли — ну настоящий император! — сидел на троне лицом на юг, спинку трона украшал узор из семнадцати бриллиантов, а ручки напоминали пять когтей.
Сам евнух, на удивление, был одет довольно просто: красных халат, украшенный цветами и звездами, и шапка с одним прямым пером — символ высокопоставленного евнуха. Его лицо сверкало Протокольным Мылом, как во время императорской аудиенции, и от него пахло корицей, запах, который на выспреннем языке придворных именовался "Аромат Языка Цыпленка". Я заметил только одно украшение — хрустальный флакон, висевший на золотой цепочке вокруг шеи, и содержавший, конечно, отрезанные от тела части. (Замечание для варваров: в Китае кастрируют специальным инструментом, похожим на маленький серп, и лишенные пола личности хранят эти органы с собой, чтобы снова соединиться с ними с Аду, после похорон.) Когда Мастер Ли подошел ближе, мелкие чиновники стали кланяться, как заведенные, а Кот Ли изящно сошел с трона и сердечно приветствовал мудреца, как равного. Было невозможно не поддаться очарованию улыбки евнуха, подчеркнутой замечательными ямочками на лице, но я заметил, что улыбка не дошла до глаз, оставшихся холодными и бесстрастными, как раковины при свете луны.
— Здравствуйте, самый достойный из министров — поздравляю, кстати, с недавним повышением — как проходит ваше научное исследование нового способа получения квадратных дыр? — спросил Мастер Ли, который, похоже, решил вести разговор тоном легкой придворной болтовни.
Квадратные дыры означают деньги, и евнух вытянул руку, показывая, что он из скромности не надел колец.
— Нищие и хвастуны исторгают облака и плюются туманом, а я, с тех пор как золото улетело с моих пальцев, делаю все, что в моих силах.