Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воспоминания старца Нектария Иванчева
Шрифт:

Вышел владыка, увидел отца Михаила и спрашивает:

– Кто это с вами?

Отец Михаил отвечает владыке:

– Это со мной отец Нектарий из Японии.

Я поклонился и благословился. Владыка просиял:

– Как, из самой Японии? Неужто от владыки Сергия?

Владыка Сергий выправил мою отпускную, поэтому я ответил: "Да, от владыки Сергия".

Владыка повернулся к ожидавшим духовным лицам и сказал:

– Отцы, пропустите уж пожалуйста отца Нектария. Он пол страны проехал, а вы всегда рядом со мной.

Владыка проводил нас в свою приемную и рассказал о своей дружбе с покойным владыкой Николаем. Также рассказал он нам вкратце о своей поездке в Японию весной 1909 года. Затем владыка поинтересовался - зачем я в Иркутске.

Я рассказал ему о том, как попал в плен, как встретился с отцом Павлом, как работал в мастерских, как меня постригли и, между прочим, что моим восприемником при постриге был сам владыка Николай, как отец Павел благословил меня вернуться в Россию, как владыка Сергий выправил все мои документы, а потом как я снова работал на стройке железной дороги.

– Так вы теперь свободны?
– еще больше просиял владыка Иоанн, а отец Михаил улубнулся.

– Да, владыка, свободен.
– ответил я.

А отец Михаил добавил:

– Вот я его и привел к вам.

Оказалось, что отец Михаил наставник учительской семинарии, а не церковно-учительской. Просто он болел за общее с владыкой дело.

Владыка Иоанн посерьезнел и заговорил:

– Видите ли, отец Нектарий, братство наше, святителя Иннокентия занимается просвещением народов нашего края. Здесь и буряты, и монголы, и якуты, и гиляки, да и другие есть. Мы готовим учителей в нашей церковно-учительской семинарии, а вот переводов Евангелия у нас сносных нет. Так вы нам помогите, какие слова, какое значение имеют в переводе владыки Николая, а то и слово мы не всегда подобрать можем.

– Да что вы, владыка, - говорю я ему, - я ж не переводчик.

– Вы же в Японии жили, наверное и язык японский не плохо знаете?
– спрашивает отец Михаил.

– Знаю, - отвечаю, - но перевод Евангелия сделать не смогу.

– Да вы, отец Нектарий, только помогите нашим ученикам со значениями слов разобраться. Конечно, перевод на все языки мы не осилим, но хотя бы маленькие кусочки подготовить сможем.
– уговаривает меня владыка.

Думаю я - снова Господь путь мне указывает, да еще рукой архиерея своего. Не следует мне противиться.

– Ну что же, - отвечаю я, - давайте попробую. Благословите, владыка. Да только где ж мне жить?

А владыка уже придумал:

– Бог благословит.
– отвечает владыка, - Жить будете при семинарии. Комнату вам выделим. Там и библиотека у нас отменная и кормиться там же будете. Вам дела какие-нибудь уладить по железнодорожной службе нужно?

Мне бы вещи да документы мои забрать надо, а то скоро состав мой отойдет.
– отвечаю я.

Владыка позвал послушника своего, велел ему со мной на извозчике съездить на вокзал, помочь мне с переездом в учительскую семинарию.

Приехали мы на вокзал, рассказал я обо всем оберу. Он человек добрый был, поблагодарил меня за службу и за беседы, хотел денег дать да я наотрез отказался. Обнялись мы с ним и расстались. Затем поехали в семинарию. Там все тот же послушник поселил меня в комнату отдельную, маленькую, представил учителям, сводил на кухню, распорядился о моем кормлении и уехал. А я пошел обживать свою новую келью.

Затем я поклонился святыням Иркутска. Первым делом я пришел в Богоявленский собор, в котором есть придел Казанской иконы Божьей Матери с чудотворным, почитаемым списком сей святой иконы. Под полом в этом приделе покоились святые мощи еще не прославленного угодника Божия - Софрония. Я творил пред Казанским образом молитву: "Пресвятая Богородице, спаси нас".

Ко мне подошла молодая девушка - Катя, которая собиралась стать послушницей в Знаменском монастыре. Она вопросила меня:

– А вы, батюшка, богородичное правило творите?

Я еще не знал об этом правиле и сказал:

– Нет, просто Богородице молюсь. А что это за правило такое?

Катя удивилась и поведала мне, что это правило недавно было введено в употребление по заповеди преподобного Серафима Саровского. Состоит это чудесное правило из 150 молитв "Богородице, Дево, радуйся". После первого десятка читается тропарь Рождества Богородицы, после второго - тропарь Введения, после третьего - тропарь Благовещания, после четвертого - тропарь праведным Захарии и Елисавете, родителям Предтечи Иоанна, после пятого - тропарь Рождества Христова, после шестого - тропарь Сретения, после седьмого - молитвенно вспоминается бегство Богородицы со Спасителем в Египет, после восьмого - молитвенно вспоминается скорбь Божией Матери о потеренном в Иерусалимском храме Сыне, после девятого - молитвенно вспоминается чудо в Кане Галилейской, после десятого - молитвенно вспоминается плач Богородицы у Святого Креста Господня, после одиннадцатого - читается тропарь Воскресению Христову, после двенадцатого - читается тропарь Вознесению, после тринадцатого - читается тропарь сошествия Святаго Духа на апостолов, после четырнадцатого - читается тропарь Успению, после пятнадцатого - радостно прославляется Богородица, увенчанная славой от Самого Господа. А рассказал всем, что великий святой Серафим Саровский заповедал читать 150 раз молитву "Богородице, Дево, радуйся", Сергей Нилус в своих замечательных книгах.

Исполнил я это новое правило перед образом Казанской иконы Божьей Матери, спустился в пещеру под пределом этим, поклонился святым мощам угодника Божия - Софрония и отправился в Вознесенский монастырь, поклониться его святыням.

Прежде всего я зашел в двухэтажную часовню, которая называлась башней Герасима. В ней почивали мощи основателя обители преподобного старца Герасима. Поклонился я мощам, помолился и отправился в другую часовню - преподобного Синесия. Эта часовня располагалась у алтаря соборного храма и в ней почивали мощи наместника этой святой обители, друга и земляка святителя Софрония - схиархимандрита Синесия, почившего в 1787 году. Поклонился я и его мощам помолился и отправился в Вознесенский собор. Там в раке из чистого серебра почивали мощи покровителя всего забайкальского края - великого угодника Божия и святителя Иннокентия иркутского. Я отстоял молебен у мощей, приложился к ним, а потом один монашек свел меня в подклетную церковь Антония и Феодосия Печерских Чудотворцев, где почивали мощи святителя Парфения, совсем недавно почившего - в 1873 году.

Выйдя из соборного храма, я напился воды в часовне над святым колодцем и отправился в свой Свято-Владимирский монастырь.

Придя в семинарию, я немного передохнул и пошел в библиотеку поискать книги Сергея Нилуса, о которых мне рассказала добрая девушка Катя в Богоявленском соборе.

Я нашел в библиотеке несколько книг Нилуса. И вот в одной из них, в статье "Поездка в саровскую пустынь и серафиодо- дивеевский женский монастырь" я обнаружил слова святого Серафима: "верующие должны ее (то есть канавку) обойти с молитвой Иисусовой и Богородицы, прочитав их полтораста раз".

Я долго читал книги Нилуса, а особенно меня поразила изданная им книжечка "О цели христианской жизни - беседа преподобного Серафима Саровского с Мотовиловым". Я даже взялся ее переписывать для себя, а владыке Иоанну написал докладную записку, в которой просил его эту беседу вместе с миссионерами отправлять по селам и деревням Забайкалья, развернуто указывая на достоинства и простоту для понимания этой беседы.

Я очень робел новой своей работы, меня никто не трогал и про меня будто бы все забыли. Но через несколько дней приехал владыка Иоанн и позвал меня к себе.

– Владыко, вы мне скажите, что мне делать надо, а то я ничем не занимаюсь и зазря хлеб ем.

– Ничего, отец Нектарий, ничего, - говорит он, - вы пока пообжились, осмотрелись, теперь и начинать можно. Вот какое у меня к вам задание будет. Возьмите нагорную проповедь из евангелия от Матфея как ее владыка Николай и его помощники перевели на японский язык и просто переведите обратно на русский, но не используйте синодальный перевод. Вот, к примеру, как молодому учителю объяснять простым бурятам, что означает "нищие духом"? Или что есть "Царство небесное"? Вот где загвоздка! Прочтет молодой учитель бурятам синодальный перевод, и разойдутся все, ничего не поняв. А то хуже - суеверие какое придумают, а потом с ним бороться надо.

Поделиться с друзьями: