ЖАНРЫ

Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)

Модезитт Лиланд

Шрифт:

– Сильно не сильно, но, во всяком случае, верно, - буркнула Элизабет.
– Взять хоть бы Лидию. Толкует только о том, сколько у нее будет детей.

Джастин переглянулся с отцом, и оба улыбнулись.

– И нечего насмешничать. Уж я-то точно знаю, чего хочу и что мне нужно!

– Ничуть в этом не сомневаюсь, - миролюбиво отозвался Джастин. Сваренный отцом напиток не имел резкого привкуса и был похож на тот, какой ему доводилось пить в Наклосе. Это неожиданно обрадовало Джастина.

– Я думаю, что твоя матушка уже у поворота, - промолвил Горас, - так что лучше всего дождаться ее и выслушать всю историю вместе.

– Вот...
– проворчала Элизабет.
– Что я и говорила...

– А мы тем временем расскажем тебе, что произошло у нас.

– Как будто у нас что-то происходит!
– хмыкнула девушка.

– Я посадил в саду еще несколько деревьев, - начал Горас, не обращая внимания на ее шпильки.
– Ну а дом Шрезан и Юсала ты, надо думать, видел.

Джастин кивнул.

– "Колесо" новые владельцы переделывают по-новому, а на участке старого Кайлерта нынче заправляет Нитерал. Она говорит, что готовит дом для Гунтала, парня, который ходил в школу при Храме вместе с Гуннаром. У них с Марой две дочурки, а рыбачья жизнь - ее-то родители рыбаки - им пришлась не по нраву. Вот они и переехали к Нитерал, но у нее тесновато...

– Да уж, - встряла Элизабет.
– Кому захочется таскаться по морю с неводом?

– Кто-то ведь должен заниматься этим промыслом.

– По мне, так уж лучше растить сады.

– Для кого как, - заметил Горас.
– Если в семье нет Мастера гармонии, а ты не любишь жуков, возиться с деревьями - занятие не из легких.

Но тут Элизабет вскочила, выбежала из дома и помчалась по дорожке навстречу Кирлин с радостными возгласами:

– Мама! Джастин вернулся! Он дома!

Горас переглянулся с сыном.

– С виду совсем взрослая, а в душе девчонка, - сказал Джастин.

– Думаю, это ненадолго, - отозвался отец.

Когда мать поднялась на крытое крыльцо, Джастин встал и сжал ее в объятиях.

– Какая приятная неожиданность!
– воскликнула она.
– Но Гуннар всегда был уверен в том, что ты вернешься.

– Он знал на сей счет больше меня.

К тому времени когда мать и сын разжали наконец объятия и Кирлин уселась в стоявшее в уголке узкое кресло-качалку, Горас успел сходить на кухню и принести еще одну кружку эля.

– Ну теперь-то, наконец, можно послушать про твои похождения? спросила Элизабет.
– А то все ждем да ждем.

– Мне кажется, Джастин с дороги проголодался. Может быть, подождем еще чуточку и послушаем его после обеда...

Джастин приметил в глазах отца лукавую искорку.

– Папа... да ты меня дразнишь!
– закричала Элизабет.

– Уж больно ты нетерпелива, дочка, - промолвила Кирлин, покачав головой.

– Может, и так, но Джастин обещал, что я все услышу.

– Конечно, - заверил ее брат, погладив по плечу.
– Все, от первого до последнего слова, - он отхлебнул глоток эля и начал:

– Не сомневаюсь, обо всем происходившем в Сарроннине до решающей битвы и о ней самой вы уже слышали от Гуннара. Мой же рассказ начнется с того момента...

Солнце уже коснулось вершин низких холмов за вишневыми и ябрушевыми садами, когда Джастин закончил свое повествования о скитаниях по Кандару словами: "А корабль пришвартовался в Найлане, на пристани меня ждали Гуннар и Алтара".

Лишь после этого, спохватившись, он развязал котомку, вынул оттуда три отложенных для родных шкатулочки и вручил их Элизабет, Кирлин и Горасу.

– Какая прелесть!
– пискнула Элизабет.
– Это правда мне?

– Конечно. Подарок от Дайалы.

Горас внимательно рассмотрел шкатулку и осторожно поставил ее на стол. Кирлин тоже отнеслась к подарку с большим вниманием.

– Она превеликая искусница, эта Дайала, не так ли?
– сказал Горас.

– О да.

– И это она спасла тебя в Каменных Буграх, а потом помогла вернуться домой! Мы все многим ей обязаны, верно?
– голос отца звучал совсем тихо.

– Не столь многим, как может показаться, - возразил Джастин.
– Скорее, мы с ней оба попали в сети замысла ангелов.

– Ты ведь любишь ее, правда?

– Да.

– Но она же друида!
– изумленно воскликнула Элизабет.

"Я тоже друид", - подумал Джастин, но вслух этих слов не произнес.

Горас и его жена переглянулись.

– Я так понимаю, что ты не останешься, - промолвил отец.

– Глупости!
– пылко возразила Элизабет.
– Он же к нам приехал, у нас и останется! Передумает. Должен передумать!

– Я пробуду здесь несколько дней, сколько смогу, - пообещал Джастин. Но Алтара говорит, что меня могут вызвать для разговора в Совет.

– Вот уж в этом я ничуть не сомневаюсь, - промолвила Кирлин.
– А потом ты намерен вернуться в Наклос?

– Ничего не понимаю, - пролепетала Элизабет, глядя то на отца, то на мать.
– Он чуть не сложил в Кандаре голову, а вы оба, похоже, считаете его возвращение туда чем-то само собой разумеющимся!

– Думаю, это во многом связано с той друидой, - заметил Горас.

– Не может быть, чтобы она околдовала нашего Джастина! Ну что ты молчишь? Скажи, что это не так! Джастин!

– Дело не в этом. Просто мне нужно попасть в Фэрхэвен.

Глаза Элизабет расширились:

– Ну уж это и вовсе бред! Ты хоть сам понимаешь, что говоришь?

– Сестричка, посмотри на меня. Присмотрись ко мне своим чувством гармонии.

Элизабет устремила взгляд на брата, на миг замерла, а потом поежилась и опустила глаза.

– Ну, дочурка, что ты там углядела?
– спросил Горас.

– Он... его гармония... там нет хаоса, который не был бы связан. Даже у Гуннара - у Гуннара!
– есть вкрапления неприкаянного хаоса. А у Джастина нет, - с запинкой произнесла Элизабет, прежде чем снова поднять глаза. Теперь я вижу, что и насчет Фэрхэвена ты не шутил. Эти друиды что-то с тобой сделали. Но зачем? Почему с тобой?

Поделиться с друзьями: