Война
Шрифт:
— И что это ему даст?
— Не знаю. Но я никогда не строил кареты, кто знает, из чего она строится, и что ему может пригодиться. На первый взгляд — ничего существенного. Но не ручаюсь.
— Папа, а зачем ты его расспрашиваешь? — спросила она отца, продолжая заниматься руками Раднира, — ведь все это ты уже знаешь от других пленных.
— Всегда полезно послушать кого-нибудь еще, — усмехнулся Интар, — Но я ещё вдобавок заставляю его задуматься над некоторыми вещами.
— Ты не переделаешь дикаря себе в друга.
— Нет, но он будет думать. К тому же ситарцы — не дикари. Большинство населения у них — моряки с захваченных кораблей, разбойники, пленённые рыбаки, крестьяне. И на вид наш мальчик совсем не простой.
— Что значит, не простой? Обыкновенный убийца.
Интар рассмеялся:
— А ты их много видела, убийц?
Овета покраснела.
— Он убийца. И чем скорее мы от него избавимся, тем лучше.
— Несомненно. Но ты обратила внимание, как он ест, как он держит в руках ложку?
— Как мы, — удивленно произнесла Овета.
— Вот именно. Ты не ела за одним столом с солдатами, с крестьянами. Они держат ложку по-другому, намного грубей, похлебка переливается через край ложки, с неё капает на подбородок, на грудь, на стол. А наш мальчик, хоть и голодный, ел очень аккуратно и очень, если можно так сказать, воспитанно. Его определенно учили. И учили не в рыбацкой хижине. И для него это привычно.
— Но посмотри, как он ел рыбу.
— Если тебе на стол подать рыбу без привычных приборов, я посмотрю на тебя, как ты её будешь есть одними руками.
Интар помолчал и добавил:
— Ты не обратила внимание, но его одежда — не простая грубая рубашка солдата. Хоть и рваная, в крови, но, если приглядеться, ткань тонкая, сложного плетения, на ней вышивка, но не простыми грубыми нитками, посмотри, какой нежный изящный рисунок. И он странно разговаривает. Односложно. По-детски. А глаза насмешливые, умные. Властные и жёсткие. Он притворяется. Боится сказать лишнего, короткие фразы помогают подумать над ответом. Он намного умней, чем хочет показаться. Хотя нельзя сказать, что он говорит не то, что думает.
— Как это понять?
Её отец тихонько рассмеялся:
— Он без сомнения ненавидит нас, потому что мы враги, помешали взять их законную добычу. И Кордия виновата только из-за этого, и Арилаза. Сопротивляются, вместо того, чтобы покорно ждать, пока их будут грабить.
Была бы воля Оветы, она бегала бы каждый час проверять, что сталось с их записками и колечками, которые она развесила, как они и планировали. Но отец запретил. Мало было ему беспокойства и в первый раз. Он разрешал выходить лишь в предрассветные часы.
Интар всякий раз провожал её к выходу, не стараясь выходить, чтобы не оставить лишних следов, но всегда тревожно прислушиваясь к окружающему миру. Овета справлялась быстро. Но каждый раз ей все больше и больше не хотелось возвращаться в сумрачное подземелье. Она пользовалась моментом и собирала ягоды, иногда приносила разные травы, листочки. Нетерпеливо ожидающий её отец волновался, и ей приходилось торопиться.
— Еще немножко, потерпи, — говорил ей Интар, обнимая её за плечи. — Нам нужны силы.
В этот раз в силках Овета обнаружила пойманную куропатку.
Когда они вернулась, Раднир проснулся и молча наблюдал за ними. На завтрак Овета раздала всем настой из собранных листьев, добавив туда несколько капель красного вина, и последние остатки сухарей.
А вот к обеду они разделали птицу, сварив из потрохов наваристый суп и зажарив на углях остальное.
Умопомрачительный запах разнесся по всей пещере.
И когда Интар с Оветой принесли походный столик и три стула, их пленник не стал противиться и сел с ними. Угрюмость развеялась у него на лице.
Интар на это раз расспрашивал Овету. Сначала та удивилась, отец спрашивал то, что прекрасно знал и так. Но потом поняла. Он хотел, чтобы юноша услышал об их жизни, и она начала рассказывать о Варнийке, о лошадях.
— У вас на островах есть лошади? — Как бы невзначай спросил Интар у Раднира.
— Есть, но немного. У нас нет лугов, о которых вы рассказываете.
— А чем же вы тогда кормите тех, что есть?
— Мы высушиваем водоросли и кормим их водорослями.
— Лошади любят водоросли?
— Не сказал бы, что они в восторге, — усмехнулся Раднир, — но что им остается делать. И они гораздо мельче ваших, — Раднир кивнул на илонских лошадей. — Я впервые увидел таких рослых только здесь. Наверное, нашим всё же не хватает имеющейся еды, поэтому они и не вырастают.
— Ты умеешь ездить верхом?
— Конечно. Я же воин.
— Но у вас в войсках нет лошадей, не все воины умеют ездить верхом.
— Не все, но я умею. Меня же учили.
— Кто учил?
— Мой учитель.
— А ты любишь лошадей?
— А зачем их любить? — недоумение юноши было неподдельно искренним.
— Что ты еще умеешь делать?
— Всё. Я воин, я мужчина. Я обязан уметь всё.
— И читать, и писать?
— Разумеется.
— И все воины умеют?
— Нет.
— Получается, тебя учили, а других нет?
— Моя мать хотела, чтобы я учился.
— И кто твой учитель?
— Старый капитан. Когда-то он был ранен и теперь не может выходить в море.
— Сколько ему лет?
— Не знаю, около сорока.
Интар усмехнулся.
— Рыба — основная еда на островах, а как же домашняя птица? Разве она не приживается? — продолжил Интар.
Снятая боль, сытная еда и немного вина для подкрепления сил явно действовали на юношу благотворно.
— Есть, но пока её очень мало. Мы привозим немало кур с добычей, но на Островах много хищников. Нам надо строить птичники, чтобы уберечь их. Будет много птичников, будут и куры.
— Ну, а что с другой живностью? У вас держат животных на мясо?