Врата трех миров (Сказания трех миров - 4)
Шрифт:
– Мы выследили транкса по разрушениям, которые он за собой оставлял, сказал Иггур. Вид у него был еще более уверенный и внушительный, чем прежде.
– Он прятался в Фейдонском лесу. Надирил был прав: он не умеет летать, так что в конце концов мы загнали его в ловушку и убили, хотя и понесли большие потери.
– А его детеныш?
– спросил Лиан, вспомнив роды, кровь и младенца с яростными глазами.
– Его тоже. Это был дикий маленький зверь!
Лиан представил, как это маленькое существо борется за свою жизнь.
– Я услышал рассказ о твоей победе у городских ворот, - заметил Шанд. Говорят, именно ты, Иггур, нанес транксу самые сокрушительные удары и прикончил его.
– Я там был, - ответил Иггур.
– Но чтобы сразить транкса, потребовались усилия многих, и у нас немало жертв. Мне повезло: я не пострадал.
– Как всегда, скромен!
– язвительно вставил Мендарк.
– В отличие от тебя, я не люблю, когда мне расточают похвалы за то, чего я не совершил! Какие новости из Каркарона, Шанд?
– В настоящее время Рульк его покинул.
– Нам предоставляется шанс, - сказала Мендарк.
– Давайте начнем работу над флейтой.
– У нас недостаточно золота, - резко возразил Иггур.
– Оно есть у Феламоры, - не сдавался Мендарк.
– И у нее, наверно, далеко идущие планы: видели, как феллемы движутся с юго-востока, - вмешалась в разговор Малиена.
– Думаю, она прячется в Эллюдорском лесу, - предположил Иггур.
– А что, если...
– начал Мендарк.
– Нет, это не сработает.
– Если у тебя есть идея, выкладывай!
– сердито произнес Иггур.
– Я собирался предложить набег на Эллюдор, чтобы захватить золото.
Иггур вскочил и начал мерить шагами комнату.
– Боюсь, что Феламора натворит дел с этим золотом, - не унимался Мендарк.
– Но... она стоит лучших солдат, каких мне приходилось видеть.
– Возможно, в конце концов флейта - это выход, - сказал Иггур.
– Но все нужно безукоризненно спланировать.
Мендарк улыбнулся, но только Лиан заметил его улыбку.
– У нас есть предсказание на этот счет, - задумчиво произнесла Малиена.
– Насчет Феламоры?
– Нет, ответ на предсказание Рулька. Помните, что он сказал, когда мы сражались с ним в Катадзе? "Когда темная луна будет полной в день середины зимы, я вернусь. Я расколю Непреодолимую Преграду и открою путь между мирами. Никто не в силах меня остановить. Три мира навеки будут принадлежать каронам".
– А что ты сказал ему на это, Шанд?
– спросил Иггур. Шанд ответил:
Сломай Золотую флейту,
Пожелай, чтобы разбилось Зеркало,
Бойся трижды рожденного
И опасайся трижды преданного.
– Детский лепет!
– насмешливо проговорил Мендарк.
– Рульк не в первый раз произнес тогда свое предсказание, - сказала Малиена, погруженная в глубокие раздумья.
– Я слышала о нем в детстве, и тогда упоминали другой ответ, но я не могу его вспомнить.
– Это единственное, что могло бы нас спасти, а ты не помнишь! усмехнулся Мендарк саркастически.
– Хороши же "Аркимские сказания"!
– Оставь их, Малиена, - вмешался Тензор.
– Пошли - прилив не станет ждать.
– Куда вы отправляетесь?
– За море, - ответила Малиена.
– На совет аркимов. Нас не будет по меньшей мере месяц.
– Тебе что-нибудь известно об этом аркимском предсказании?
– спросил Мендарк Лиана после обеда.
Лиан окинул мысленным взором то, что знал.
– Гм-м, в "Аркимских сказаниях" что-то такое было, - сказал он через минуту.
– Что?
– Это было в книге аркимских преданий, которую я читал в Шазмаке. Что-то поразило меня в ней уже тогда.
– Что именно?
– Я не помню. Книга была на незнакомом мне языке. Пришлось расшифровывать ее шаг за шагом, и...
– И ты оставил ее в Шазмаке.
– А почему это столь важно?
– В ней может быть ключ к нашей дилемме, - уклончиво ответил Мендарк.
Рассмеявшись, Лиан побренчал перед ним наручниками с цепью:
– Изменится ли что-нибудь теперь, когда я тебе нужен?
– И выдержал небольшую паузу. Казалось, Мендарк готов взорваться.
– Ты забываешь, что я был мастером-летописцем. Я прочел ту книгу дважды, каждое слово, и я никогда ее не забуду. Так нас обучали. Любой из выпускников Школы Преданий смог бы сделать то же самое.
– Но ты же сказал...
– Мендарк помассировал распухшие суставы. Говори, черт тебя побери!
– В данном случае все не так просто. Я запомнил книгу на том языке, на котором она написана, а этот язык я знаю очень неважно. Придется рассказывать ее себе, попутно переводя для тебя. На это уйдет вся ночь.
– У нас есть вся ночь и весь завтрашний день, если понадобится. Если в ней содержится ответ, мы должны его найти.
Лиан отыскал в памяти начало книги. Он словно вновь очутился в библиотеке Шазмака, где читал "Аркимские сказания" больше года назад, под завывания ветра.
– Помни, я почти не владею этим древним языком аркимов. Я немного выучил его у Тензора в Катадзе, но не скажу, чтобы хорошо знал его.
– Начинай!
– нетерпеливо перебил его Мендарк.
– Можешь потом проверить правильность своего перевода у Тензора, если он когда-нибудь снова здесь появится.
Сказание развернулось в памяти Лиана. Аркимы были народом гордым и сильным, но они никогда не находились в безопасности; они были верными и благородными союзниками, но их слишком часто предавали; аркимы - народ художников и строителей - обладали величайшим мастерством, но они слишком часто оглядывались на свое аркимское прошлое и наконец избрали полную изоляцию. Их жажда мести Рульку, по вине которого аркимы попали на Сантенар, была неизбывна. Именно Рулька они считали причиной всех своих бед.
– Перестань грезить, летописец!
– Возглас Мендарка ворвался в его мысли.
– Продолжай!
Прошло полночи, прежде чем Лиан обнаружил то, что искал, - тот параграф, в котором говорилось о предсказании Рулька и о том, как ему противостоять.
"Появится "инструмент", - точное выражение "хаш-зик-макатза", - и если будет найден способ, как его применить, Сантенар может быть...
– полагаю, это слово означает "спасен". Но в конце концов инструмент будет потерян". Я думаю, "хаш-зик-макатза" означает "три-и-один", но это может быть и "тридцать один". Я не уверен. Язык мертвый... Тебе нужно будет спросить у Тензора.