Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Все недостающие фрагменты
Шрифт:

— Ох, детка. — Мама взяла меня за руки. — Она здесь. Ты меня этому научила.

Так и было. Я знала это. Она была той, кто помог мне пройти через самые мрачные моменты, и я чувствовала ее во всех самых лучших. Сегодня сестра тоже была здесь. Так же, как будет со мной все последующие мгновения.

В дверь тихонько постучали, и мама, отпустив меня, направилась к ней и слегка приоткрыла.

— Колтер Брукс, тебе нельзя здесь находиться. Это плохая примета — видеть невесту до свадьбы.

Я не смогла удержаться от смеха.

— Осторожнее, Законник, она назвала тебя полным именем.

Я услышала его ответное хихиканье с другой стороны двери.

— Я скажу, что мы уже получили свою порцию невезения. И мне нужно отдать Хаос ее свадебный подарок.

Мама нахмурилась, но кивнула.

— О, хорошо. Но не слишком долго, мы уже начинаем.

Она поспешила выйти из комнаты, позволив Кольту зайти внутрь. Как только я увидела его в темно-синем костюме, я чуть не умерла на месте. Он никогда не выглядел так великолепно. Его темные волосы были уложены, но с легкой волной, которую я так любила. И по моей просьбе он оставил небольшую щетину на подбородке.

— Я когда-нибудь говорила тебе, что у тебя отличные плечи, Законник?

— Ридли, — прорычал он. — У меня нет времени трахать тебя до начала церемонии.

Из меня вырвался смех.

— Справедливо.

Он остановился в нескольких шагах от меня, взгляд его штормовых глаз блуждал по мне.

— Никогда не видел более прекрасного зрелища. Ни разу. Я самый счастливый ублюдок на свете.

Мои губы изогнулись в улыбке.

— Иди сюда.

Кольт послушал меня хоть раз в жизни и сократил расстояние. Его пальцы запутались в моих волосах, а губы с приятной легкостью завладели моими. Это была смесь любви и тепла, и все, что мне было нужно, чтобы точно помнить, что мы строили.

Когда он отстранился, его темные глаза вглядывались в мои.

— Я принес тебе кое-что, что ты захочешь взять с собой в букете.

Я нахмурилась в недоумении. У меня уже были одолженное и синее благодаря маме, а новыми были ковбойские сапоги на ногах. Так что я понятия не имела, что он может добавить к букету.

Кольт сунул руку в карман и вытащил то, что я сжимала в своей ладони слишком много раз, чтобы сосчитать. То, что разглядывала так часто, как дышала. То, что, как мне казалось, я никогда не смогу вернуть обратно.

— В ФБР сказали, что я не могу его забрать, — пролепетала я, беря в руки брелок, который когда-то принадлежал Эйвери, тот самый, который помог мне освободиться.

— Они сделали исключение, — прохрипел он.

— Колтер Брукс, ты угрожал убить кого-то, чтобы получить его?

Называешь меня полным именем, детка? — спросил он, в его голосе отчетливо слышалось веселье.

— Да, потому что я не хочу, чтобы ФБР ворвалось на мою свадьбу, чтобы схватить тебя.

Кольт усмехнулся и поднял мою руку, надевая кольцо для ключа на тот же палец, что и бриллиант, который он мне преподнес.

— Я хотел, чтобы он был у тебя, сегодня, как никогда.

Слезы покатились по щекам.

— Кольт.

— Она с нами. Я поговорил с ней сегодня утром. Поблагодарил за то, что она привела тебя ко мне. За то, что вернула мне жизнь, в которой есть свет, радость и вера в добро.

Снова потекли слезы.

— Кольт, ты помог мне найти все недостающие фрагменты. Даже те, о которых я и не подозревала.

Он прижался своими губами к моим, осушая мои слезы.

— Люблю тебя, Хаос.

— Люблю тебя, Законник.

Он посмотрел мне в глаза.

— Хочешь сделать это навсегда?

— Готова как никогда.

КОНЕЦ

Notes

[

<-1

]

Студенческие общества в университетах США, называемые по греческим буквам, - это закрытые организации, которые делятся на братства (fraternities) и сестричества (sororities)

[

<-2

]

Название города Shady Cove можно перевести как «тенистая бухта».

[

<-3

]

Old Miner - перевод: «старый горняк».

[

<-4

]

«Челюсти жизни» - это комплект гидравлических аварийно-спасательных инструментов, которые используют пожарные подразделения для проведения спасательных работ.

[

<-5

]

Оксикодон - наркотический обезболивающий препарат.

[

<-6

]

Dateline NBC (также известный просто как Dateline) - еженедельное юридическое реалити-шоу американского телевизионного новостного журнала.

[

<-7

]

«Ширли Темпл» (Shirley Temple) - безалкогольный коктейль, он же моктейль, напиток, предназначенный для того, чтобы дети, оказавшиеся со взрослыми за одним столом, не чувствовали себя чужими на празднике жизни. Он был придуман в 30-х годах XX века и назван в честь кинозвезды того времени - Ширли Темпл.

[

<-8

]

«Призрачный перец» (Bhut Jolokia) - вид перца чили родом из Индии. В 2007 году этот перец попал в Книгу рекордов Гиннеса как самый острый перец в мире. Но в 2012 году уступил своё место сорту «Тринидад Моруга Скорпион»

Поделиться с друзьями: