Все приключения Ивидель Астер. Тетралогия
Шрифт:
— Что с рукой? — отрывисто спросил барон, взял мое запястье и внимательно осмотрел. Кисть уже успела опухнуть. — Мне снова нужно извиняться перед вами, графиня?
— Нет, — сказала я и закусила губу от боли, когда чужие пальцы стали разминать мышцы, потом ответила еще раз: — Да.
Оуэн достал из целительского набора склянку, наполненную чем-то темным и маслянистым. Вытащил пробку. Запахло горелым.
— «Кровь земли», — сказал Крис, капая темную жидкость мне на запястье.
Об этой жидкости рассказывали много всего, по большей части выдумки. Но я знала, что из нее делали как топливо для мобилей, так и эссенцию для сведения веснушек, а еще….
— Так «да» или «нет»? — спросил рыцарь, втирая лекарство в кожу. Я замотала головой, стараясь отогнать навернувшиеся от боли слезы.
Дженнет капала живую воду в рану южанина, тот шипел сквозь зубы.
— Нет, вы не должны предо мной извиняться, — тихо ответила я. — Но мне хочется услышать ваши извинения.
Получилось крайне бестолково, но рыцарь понял, отпустил мою руку и серьезно произнес:
— Прошу простить меня, леди Астер. Так?
Я едва не рассмеялась. Смех сквозь слезы больше походил бы на истерику.
— Так-то лучше, — заметив мою жалкую улыбку, сказал Крис, а потом поинтересовался: — Вы на самом деле могли спалить весь город к чертям собачьим?
Дженнет двумя пальцами, словно пыльную тряпку, взяла поданный Этьеном бинт, но явно понятия не имела, что с ним делать.
Я нехотя кивнула. Признаваться в том, что едва не утратила контроль над даром, не очень приятно. Но вместо того, чтобы ужаснуться, Оуэн вдруг улыбнулся.
— Напомните мне, что вас нельзя доводить до такого состояния, — сказал барон и повторил. — К чертям собачьим… Где вы нахватались таких выражений, графиня?
Я снова едва не рассмеялась и едва не расплакалась, хотя рука уже начала неметь. Этот рыцарь обладал интересной способностью выводить меня из себя и одновременно заставлять радоваться этому, пробуждая странные и совершенно новые ощущения. Я находилась в Запретном городе, была до ужаса напугана, но, сидя напротив Криса, не могла представить себя ни в каком другом месте. И не хотела.
Я подняла взгляд, заметила запекшуюся на щеке Оуэна кровь и воскликнула:
— Вы ранены? — Протянула здоровую руку к щеке. — Нужно…
Но он перехватил мою ладонь, не позволив до себя дотронуться. Совсем как тогда в библиотеке. Но тогда я хотела дать ему пощечину, а сейчас…
— Не стоит, — совсем другим голосом проговорил Крис, возвращая мне целительский набор. Веселье ушло из его глаз, сменилось привычным холодом. На меня снова смотрел тот, кого называли «жестоким бароном». И это причиняло куда большую боль, чем все раны на свете.
— Итак, у кого есть идеи? — Рыцарь поднялся.
— Нужно обойти этот зверинец, — сказала Дженнет, побарабанив пальцами по грязному выщербленному подоконнику.
— Только не по дороге. Переберемся в соседнюю резиденцию, а потом в следующую. — предложил Этьен. — Обойдем по широкой дуге и окажемся у них в тылу.
— Можно попробовать. — Кивнул Крис. — Ждите здесь, — бросил парень, направляясь к выходу.
— А ты…
— Куда…
Сказали мы с Дженнет одновременно. Мэрдок попытался выпрямиться, не преуспел и снова облокотился о стену.
— Проверить, насколько глупа ваша идея.
— Мы можем пойти все вместе, — предложил Этьен, поднимая с земли плащ.
— И вместе будем таскать раненого от столба к столбу? — Крис остановился, проверил, как выходит меч из ножен, открепил разряженный метатель от пояса и отдал южанину. — Лучше не теряй времени, перезаряди.
— Я не твой оруженосец. — Этьен не прикоснулся к оружию.
— Тебе до Жоэла еще расти и расти, — Оуэн убрал оружие за пояс. — Свои перезаряди. Если не вернусь через полчаса, — синие глаза задержались на мне, — считайте, что я… — Он нахмурился и, не договорив, вышел из привратницкой. Звери на той стороне канала заскрежетали, приветствуя добычу.
— Кто? — не поняла герцогиня. — Считать, что он кто?
— Недоумок, — ответил Этьен, вытащил из-за пояса мешочек с порохом и бросил на подоконник.
Дженнет отошла от окна и со злостью пнула кучу тряпья в углу.
— Из-за которого мы здесь сдохнем, — оптимистично предрек южанин и стал перезаряжать метатель.
— Вряд ли, — ответила я и устало облокотилась на металлическую спинку стула. — Скорее вольемся в ряды местной аристократии и будем глазеть на приезжающих в Запретный город и шарахающихся от собственной тени посетителей.
Я обхватила плечи руками. Холодная одежда липла к телу, руку дергало от боли. Хотелось оказаться подальше отсюда, желательно там, где наливают теплый киниловый отвар, трещит живой огонь, и никто не бросается на спину.
— Все плохо, да? — Герцогиня прислонилась к грязной стене.
— Да, — вместо меня ответил Хоторн.
Дженнет, словно лишившись сил, опустилась прямо на грязный пол. К мокрой ткани юбки прилип мусор и кусочки штукатурки.
— Девы, — пробормотала она. — Почему мы?
— А почему нет? — прохрипел Мэрдок. — Каждый год в Запретном городе пропадает до двух десятков человек. В этот раз судьба кинула кости, и жребий выпал нам.
Парень закрыл глаза, продолжая что-то бормотать, но теперь уже неразборчиво.
— У меня было столько планов, — ни к кому не обращаясь, сказала Дженнет.
— Каких? Сделать блестящую партию? — не удержалась я от шпильки.
— Хотя бы, — огрызнулась герцогиня. — Можно подумать, ты мечтаешь остаться старой девой.
Я не стала отвечать, только почувствовала, как начинают стучать от холода зубы. Напротив окна на полу валялась груда трухи, наверняка раньше бывшая столом. Или стулом. Зерна изменений, казалось, только и ждали, когда мой взгляд остановится на чем-то подходящем… Почти неосознанно я шевельнула пальцами. Легкие, как лепестки цветка, всполохи огня затанцевали по остаткам мебели. К потолку потянулась тонкая струйка дыма.
Я поднесла пальцы к пламени, пытаясь согреться. За окном все еще раздавалось железное лязганье. Надеюсь, твари там проводят парад, а не форсируют канал.
— Это не убежище, а один смех, — пробормотал Этьен, вглядываясь в окно. — Надо было дойти до того черного дома.
— Не сгорим? — спросила герцогиня, глядя, как огонь быстро перемещается на ножку сломанного стула. Дым скопился под потолком.
— Нет, — я снова шевельнула пальцами здоровой руки, и пламя, вытянувшись вверх, качнулось из стороны в сторону, словно ярмарочная змея под звуки флейты. — Нет, пока я рядом.