Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всего лишь человек
Шрифт:

— Нужно достать этот самый редкий компонент и доставить расходники. Со всем остальным никаких проблем не возникнет.

— И что за компонент? — от души немного отлегло.

— Ангел бездны, — спокойно произнесла она, — Особый кристалл, осколки которого добываются шахтёрами лишь в одном месте. Для ритуала нужен порошок из него. Сам порошок делается не простым дроблением, но ещё и особым закаливанием перед этим при помощи потока энергии хаоса. Так что нужно раздобыть цельный кристалл, а дальше Гаррет сделает из него пыль. Вернее, их нужно два. Я понимаю, это будет стоить очень дорого, но все расходы, я обещаю, я тебе возмещу.

— А почему ты не попросишь об этом Гаррета?

— Потому что тебе я доверяю больше чем кому бы-то ни было, — уверенно произнесла она, — А Гаррет… Я знаю, он мне поможет, ибо подтвердил свои слова клятвой, но вот ему ничего не мешает впрячь меня в долги, куда большие, чем те, которые возникнут у меня перед тобой. Когда ритуал будет завершён, передо мной появятся обязанности обычного человека, а многие мои нынешние возможности пропадут на неопределённый срок, так что я пытаюсь спланировать всё так, чтобы на момент того, как я окажусь в обычном для тебя мире, быть в максимальном выигрыше для себя и для тебя.

— Ты говоришь убедительно, но каким образом я достану этот «ангел бездны»?

— Попробуй обратиться к своему другу-торговцу, — ответила она через задумчивую паузу, — Он может что-то знать… А если нет, то я попробую найти кристалл сама… В любом случае, до скорой встречи, Сол…

Эпилог

— Короче… По поводу того, что тебе нужно, — сказал Маурицио и взглянул на один из листов, лежащих на его рабочем столе.

Мы с торговцем находились в его кабинете. Маурицио закрыл магазин на полчаса раньше дабы мы могли разобраться с тем делом, с каким я обратился к нему несколько дней назад.

— Почти всё из того, что ты мне тогда сказал, я раздобуду. Проблем с этим не возникнет. То есть и элексир, и травы, и эктоплазму, и эти… Как их там… Глаза псиолиса. Всё это я раздобуду и сразу отправлю туда вместе с караваном. Предвкушая вопрос, я так уже делал. Парням я этим доверяю, и в случае, если что-то действительно произойдёт, деньги я тебе верну в удвоенном объёме. Эта часть тебе обойдётся ровно в тысячу. Вообще, общая цена закупки этого всего выйдет на тысячу восемьдесят шесть лон, но, думаю, на эти несколько серебрянников тебе можно и скидку сделать.

— А вот, что касается «Ангела бездны», — Маурицио разочарованно цыкнул и взялся за подбородок, — С ним всё сложнее. Я, конечно, не знаю на кой ляд тебе этот кристалл сдался, но я в чужие дела не лезу. Раз нужен — значит, нужен. Так вот, о чём это я. Я это о том, что кристаллы эти не просто редки, а чертовски редки. Просто так их никто не продаёт. То есть официально через торговую гильдию их не приобрести. На данный момент разрабатывают лишь одно месторождение, и оно, к сожалению, не в Альтагаре. Осколки добывают только в Сугарии, дварфийском королевстве. И проблема в том, что они поставляют кристаллы в империю исключительно по государственным заказам, да ещё и с огромными пошлинами. Поэтому их возможно приобрести только на… не слишком официальном рынке. Всё как бы легально, но с этим есть некоторые трудности.

— И какие же? — я с опаской покосился на торговца.

— Я знаю только одного человека… А вернее, дварфа, который продаёт их в империю, и… Он не сможет доставить их напрямую.

— Поясни.

— Ему запрещено появляться на территории Империи. Лет двадцать назад он нарушил какой-то закон, так с тех пор и… вне закона. Так что в Вариенвуд или куда там тебе надо будет это доставить, тебе придётся тащить кристаллы самому. А с тем, как их достать, он предложил мне одну идею. Между Альтагарой и Сугарией на юго-востоке есть проход через нестабильные земли, где рядом с границей находится парочка заброшенных поселений, не особо посещаемых мародёрами. В принципе, он может оставить кристаллы где-нибудь там в тайнике, наложить охранное заклятие, а тебе останется только всё это забрать. Единственное, даже по самому короткому маршруту, это достаточно далеко отсюда.

— Сколько займёт мой путь отсюда до этого места? Неделю?

— Даже две, — задумчиво буркнул Маурицио, — Прибавь ещё дней пять до Вариенвуда и обратный путь. В итоге я теряю тебя почти на месяц… Н-да… Сейчас, конечно, не сезон продаж, но… Искать временного помощника… Нет, это не целесообразно… Давай так, — он резко посмотрел на меня, — Я понимаю, для это важно и ещё больше понимаю, что столь редкий груз тебе лучше будет доставить самому. Эти два кристалла обойдутся тебе в десять тысяч лон, и прежде чем ты выскажешь возражения касаемо их чересчур завышенной цены, я поясню, откуда она взялась. Во-первых, это товар, покупаемый на чёрном рынке. Во-вторых, в другом государстве. В-третьих, через третье лицо, которое тоже потребует свой процент. В-четвёртых, одному туда тебе идти опасно. И даже не столько от того, что там с тобой может что-то случиться. Просто одиночка, который направится в ту часть страны, где нет городов, да ещё и где находится проход в нестабильные земли, может вызвать некоторые подозрения. Поэтому с тобой я отправлю отряд наёмников, которых знаю. Для них ты будешь являться проводником и гарантом того, что их задание будет выполнено.

— То есть для них я буду являться таким же выполняющим задание от тебя, а на деле их заказчиком, — чуток поморщился я, — А к чему такие сложности?

— Перестраховываюсь, — выдохнул он, — На всякий случай, ибо я не знаю, что может произойти за этот месяц. Так вот, я не договорил. Всё это путешествие — исключительно твоя инициатива, поэтому никакой «платы» тебе за это не будет, хоть это и принесёт мне неплохой доход. Надеюсь, в этом мы друг друга понимаем, — я кивнул, — Хорошо. Тогда я свяжусь с ним, и мы обговорим окончательный план действий.

***

— Когда, ты говорил, эти твои наёмники должны подойти? — спросил я, попутно перетаскивая достаточно тяжёлые коробки в кузов телеги. Пока ещё находился в Катрасе, о своих обязанностях забывать было нельзя.

— В течение часа, — сказал Маурицио, стоящий неподалёку и наблюдающий за моим трудом.

Час затянулся на несколько больший промежуток времени. Караван с основной частью компонентов был отправлен в Вариенвуд, о чём почти сразу узнала Джесси и вместе с этим отправила в сопровождение Сайроса, чтобы с грузом уж точно ничего не случилось. Разумеется, об этом сами караванщики не знали.

***

Когда Маурицио говорил о том, что обратится к наёмникам, которым он доверяет, мне как-то не пришло в голову то, что это может быть тот самый отряд, в котором ведёт свою деятельность и Лекса. Поэтому увидев её в компании Томаса, её брата (а это, судя по внешности, мог быть только он), я, мягко сказать, удивился. Девушка улыбчиво кивнула мне, а затем её брат обратился к торговцу.

— Здравствуй, Маурицио, — он протянул руку, торговец пожал её в ответ. Мне просто кивнул, — Так на предмет какой работы ты хотел поговорить?

Так уж получилось, что между мной и Томасом царила атмосфера лёгкого напряжения. Причиной этому служили наши с Лексой отношения. И хоть между нами не было взаимной неприязни, ему, как однажды проговорилась девушка, откровенно говоря, не нравилось то, что она «греет постель какому-то явно ушлому торгашу». После той фразы между ними произошла довольно сильная ссора, однако после тот извинился, и все их семейные распри были приведены в спокойное состояние.

Лично же я встречался с Томасом лишь один раз, да и то это произошло случайно, когда мы шли с Лексой по центральной городской улице. И в тот раз он показался мне достаточно приятным человеком. Что ж, может быть это и так, но пока что я считал, что моё мнение являлось ошибочным.

Поделиться с друзьями: