Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всеобщая история
Шрифт:

43. 80...Евфрат берет начало в Армении, протекает потом через Сирию и соседние страны и направляется в Вавилонию. Говорят, река впадает в Эритрейское море 81, но это не так, ибо до излияния в море она теряет воду в каналах, которые проведены на поля. Поэтому-то Евфрат отличается свойствами, противополагающими его большинству рек. Так, прочие реки увеличиваются по мере того, как проходят большее пространство и бывают наиболее водообильны зимою, к середине лета мелеют наибольше. Евфрат, напротив, изобилует водою больше всего в пору восхождения Сириуса 82и наибольшую ширину имеет в Сирии, затем по мере дальнейшего течения убывает. Происходит это от того, что вода прибывает в Евфрате не от зимних дождей, а от тающих снегов, и убывает от того, что отводится на поля и расходуется на орошение. По этой причине передвижение войск по Евфрату совершалось в то время медленно, так как суда были тяжело нагружены, а река очень мелководна, и течение слишком мало помогает движению судов ( Сокращение).

44. ...Римляне, сильно нуждаясь в хлебе, снарядили посольство 83к Птолемею, чтобы от него получить запасы хлеба. В Италии все посевы до самых ворот Рима были уничтожены войсками, не могло быть поддержки и извне, потому что во всех странах мира, за исключением Египта, велись войны и стояли войска. Нужда в хлебе дошла в Риме до того, что сицилийский медимн 84стоил пятнадцать драхм. При всей трудности положения римляне тем не менее не отказывались от войны ( О посольствах).

...В девятой книге своих «Историй» Полибий называет некую реку по имени Киаф близ Арсинои 85, города Этолии ( Афиней).

..Арсиноя 86— город Ливии. Название жителя этолийской Арсинои арсинодит и арсиноец, как говорится у Полибия в девятой книге ( Стеф. Визант.).

...Ателла 87, город опиков в Италии, между Капуей и Неаполем. Название жителя ателлан, как говорит Полибий в девятой книге: «ателланы сдались» ( там же).

...Ксиния 88, город Фессалии ( там же).

...Форунны 89, город Фракии ( там же).

*Около 7 верст — 5000 шагов. Ср.: Liv.XXVI 10. 13.

**Немного больше версты.

***Гомеру.

****Сципионов.

5*Магон Самнитский.

6* Федерат.Эллада и Полибий, предисл. Ф.Мищенко к I т. перевода Полибия. (Это предисловие будет помещено во 2-й части эл. издания.— Ю.Ш.)

7*Без римлян.

8*Т.е. с римлянами.

9*О Дарии, а не о Ксерксе. См.: Герод.VII 133.

10* Герод.VII 132.

11*26,20 кг — 60 римских фунтов.

12*13,10 кг — 30 римских фунтов.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 олимпиадысто сорок второй = 211—208 г. до Р.X. = 543—546 г. от основания Рима. Сохранившийся отрывок составляет заключение предисловия, содержавшего в себе перечень подлежащих обозрению событий наподобие того, что дает начало книг I и III. Изложению событий 142-й олимпиады посвящаются книги IX и X, по два года на книгу. Отдельные случаи применения олимпиад к летосчислению встречаются уже у Фукидида (III 8. V 49) и Ксенофонта ( Hellen.I 2 1. II 3 1); летосчисление по олимпиадам проведено последовательно впервые Тимеем (IV—III вв. до Р.X.) и от него перешло к Полибию, Диодору, Дионисию Галикарнасскому. Содержащееся в тексте пояснение термина «олимпиада», как четырехлетнего периода, казалось историку необходимым потому, что он приравнивает олимпиаду к совокупности четырех консульских лет. Определение олимпиады дают Г.Синкелл ( chronogr.р. 195) и Евсевий ( chronic.I. р. 39).

2 вводят ...предметы , соединяют в своих сочинениях все три вида истории, которые дальше и перечисляются и пр. В одинаковом смысле употреблены термины и .

3 любитель... чтения, тогда как серьезный, любознательный читатель. Эрнести: « qui delectatur narratiunculis variis, nec aliud spectat praeter voluptatem audiendi vel legendi».

4 генеалогической истории, занимающейся баснями о богах и героях: все в ней — сказки нисколько не поучительные, зато забавные и общедоступные. Сочинения первых историков назывались иногда генеалогиями, как и сочинения александрийских ученых на мифологические темы. В этом же роде и Hygini fabulae. Ср. Диодор Сицил. Начало IV книги, а также Цицер. de nat. deorumIII 17 14. Другой вид истории, занимающийся основанием колоний, расселением народов и отношениями родства между ними, смешанного содержания: наполовину действительно исторического, наполовину сказочного. И этот род сочинений, представителем коего Полибий называет Эфора, а Диодор — Эфора, Каллисфена и Феопомпа, также входил в круг занятий первых историков. Третий вид истории — государственная, или политическая история, в других местах именуемая Полибием прагматическою. Ср. 128 прим.

5 жаждущий сложных хитросплетений , т.е. имеющий вкус к решению запутанных вопросов без отношения к практической пригодности их (multiplicis et reconditae doctrinae curiosi. Казобон).

6 без ... прикрас, nuda tractatio, без уклонения в сторону забавного рассказа или хитросплетенного изыскания.

7 преследуя ... читателя.Ту же задачу ставит себе Фукидид: · , , , 22 4.

8 Ганнибали проч. Капуя, после Рима важнейший город Италии, после каннского поражения перешла на сторону Ганнибала; Тиберий Гракх был предан карфагенянам изменником луканцем. Римские консулы, Квинт Флакк и Аппий Клавдий, нанеся поражение Ганнону и обложив кругом Капую, вынуждены были с появлением Ганнибала снять осаду. Но как только Ганнибал повернул в Апулию, римские армии снова окружили Капую тремя стоянками: Аппия Клавдия Пульхра, Квинта Фульвия Флакка и Гая Клавдия Нерона. Положение капуанцев было отчаянное. На выручку поспешил к ним из Тарента Ганнибал с сильным войском и расположился вблизи Капуи в надежде, что римские полководцы, как и в прошлом (213—212) году, снимут осаду. Попытки Ганнибала вызвать римлян на открытую войну не имели успеха. Наш отрывок ср. Liv. XXVI 6—12, Appian. Hannib.40. В известиях о походе Ганнибала на Рим есть существенные разногласия между Полибием и Ливием.

9 новоизбранные консулы,novi consules; в 211 г. до Р.X. (543 г. от основания Рима) Гн. Фульвий Центумал и П. Сульпиций Гальба. Консулам предшествующего года Квинту Фульвию и Аппию Клавдию была продлена служба (prorogatum imperium est). Liv. XXVI 1. 7.

10 остановился ... плане,multa secum quo jam inde ire pergeret, volventi subiit animum impetus caput ipsum belli Romam petendi. Liv. XXVI 7 нач.

11 заволновались . Место это у Свиды под сл. . Срвн. Liv. XXVI 8. Путь Ганнибала Liv. ibid.8—9.

12 Анион.Anio, теп. Аниенев верхнем течении, Теверонев нижнем, на границе Лациума и земли сабинян.

13 женщины... волосами,ploratus mulierum non ех privatis solum domibus exaudiebatur, sed undique matronae in publicum effusae circa deum delubra discurrunt, crinibuspassis aras verrentesnixae genibus, supinas manus ad coelum ac deos tendentes orantesque, ut urbem Romanam a manibus hostium eriperent, matresque Romanas et liberos parvos inviolatos servarent. Liv. XXVI 9.

14 ГнейФульвий Центумал (ср. II 11) и ПублийСульпиций Гальба (ср. VIII 3 6) — консулы 543 = 211 г.

15 Эпаминонди проч. Эта часть отрывка до конца главы сохранена и Героном в его сочинении de obsidione repellenda,p. 323 (veter. Mathemat.Thevenot). О самом событии ср. Xenoph. Hellen. VII 5. Diod. XV 82—84. Plut. Ages.34. de gloria Atnen,3. Polyaen. II 3 10. Началу отрывка соответствует следующей главы.

16 в третьем часу . Деление дня и ночи на 12 часов перешло к эллинам из Вавилона (Герод. II 109). Ideler, Handbuch der matemath. иtechnisch. Chronologie.I, 85 сл.

17 в небольших стычках ( praelia per panes capessendo.Казобон) соответствует словам VIII 3 1 . Сочетание не встречается больше у Полибия.

18 региян.Примеру Тарента, передавшегося Ганнибалу, последовали Метапонт, Фурии, Гераклея (Appian. Hannib.VII 35). В Южной Италии оставались верны Риму Регий, Элея, Пестум и Неаполь (Liv. XXVI 39).

Поделиться с друзьями: