Всеобщая история
Шрифт:
22 воевать только для войныnihil sibi praeter bellum relinquere. Liv. 33 кон.
23 безумие, верх безумия. Вместо этого у Ливия: quod consilium esse. Срвн. 1 10 примеч.
24 разрушил... У Ливия (XXXII 13; 33) перечислены многие города фессалийцев, разрушенные Филиппом в 198 г. до Р.X., как неспособные устоять против римлян или против этолян. Ср.: Plut. Flamm. 3. 4. 5.
25 Фарсал —город Фтиотиды (а не Фессалиотиды, как у других писателей), на Энипее, прославлен битвою между Кесарем и Помпеем в 48 г. до Р.X. (706 г. от основания Рима). ЛарисаКремаста, город Фтиотиды, на восточном берегу, теперь Gardhiki.
26 по своей напыщенности и лживости,так мы передаем в виду последующего слово: « pompaticam,speciosam, fucatam,cui multum splendoris extus, intus veritatis parum sit». Рейске.
27 перебил interfatusу Ливия (non in verbis rem verti ait). 34.
28 находчив, у Ливия erat dicacior natura quam regem decet, et ne inter seria quidem risu satis temperans .
29 громоздить... на добычупоговорочное выражение, означающее, что этоляне в одно и то же время грабили и врагов, с которыми вели войну согласно народному постановлению, грабили союзников помимо народного постановления; при этом под видом помощи той или другой стороне они грабили обе воюющие стороны. Срвн. гл. 5. О передаче ответа Филиппа Ливием Рейске замечает: «in oratione Philippi reddenda, magna L.est libertate usus, mutavit ordinem, alia reddidit, alia omisit, alia more suo enuntiavit». Выражение поговорочное так передается Ливием: ut adversus socios ipsi suos, publica tantum auctoritatet dempta, iuventutem suam militare sinant et contrariae persaepe acies in utraque parte Attalica anxilia habeant . Срвн. Nissen, о.с. 26.
30 аграев, ссылка на это место с приурочением его к XVIII книге находится у Стефана Визант. Об этом народе, жившем между р. Ахелоем и южной границей Эпира, см.: Thuk.III 111. 114; Strab.X 2 1. Аподоты, тоже народ ДобавочнойЭтолии, как предыдущий и следующий, в южной части ее, у границы локров озольских. Thuk.III 94—98. Амфилохи, эпирский народ, к востоку от Амбракийского залива.
31 решение... римлянам... Достигнуто это усилиями Фламинина в 198 г. до Р.X., а рассказано у Ливия XXXII 19—23. Ср.: Plut. Flamin. 5; Pausan. VII 8 1. Наидольше верными Филиппу оставались Дима, Мегалополь, Аргос.
32 за поздним временем , так как они были стеснены, ограниченыво времени (diei tempore breve spatium eis relinquente. Швейгг.). Ниже (8 2) употреблено выражение отнять время для обвинительных речей. Срвн. 9 2 .
33 наедине поразмыслить , намек на то, что Тит пользуется многочисленными советниками в противность ему, нуждающемуся через это в более внимательном рассмотрении требований противников. Приняв замечание на свой счет, Тит и отвечает, не желая показаться не понимающим насмешки .
34 улыбнулся... улыбкой , впервые в Одиссее(ХХ 302). От этой формы произошла сардоническийсмех Sardonius risus. Срвн. Pausan. 17 13. . Goebel, LexilogusI, 368.
35 в сумерки , вторая, более поздняя половина послеобеденной поры.
36 в то время... Ибо впоследствии Аппий Клавдий был претором и консулом.
37 трудно... сторонойquae acta Philippusad suos rettulerit, minus compertum est. Liv. 35. Срвн. Nissen о.с.29.
38 Филипп... представителей:очевидно с корабля, на который он удалился, царь слышал шум и крик спорящих и ругающихся людей: cum haec toto ex concilio certatim omnes vociferarentur, ad Philippum quoque procul stantem vox est perlata. Liv. XXXII 36 нач. Словом возбуждениемы передали .
39 у Фрония... Город Локриды Эпикнемидской, подле сегодняшней Romani.
40 наступающая пора года , instante hieme у Ливия.
41 сенаторов с. ad sensum, относится к сл. .
42 племянника uxoris Quinctii sororis filius erat. Liv. 35 кон.
43 фурийских , речь идет, конечно, об акарнанском городе Фирии, упоминаемом у Полибия IV 6 2. 25 3, почему Рейске предлагал читать .
44 друзья Тита, очевидно, содействовали состоявшемуся решению сената, так как Тит желал для себя оставить продолжение македонской войны. Liv.XXXII 28.
45 цепями Эллады ’. Страб. IX 4 15 ? compedes Graeciae. Liv. 37. У Аппиана это мнение мотивировано: (гарнизон) ? , . , . Maced.6.
46 вкусить свободы (или Свида), собств. прикоснуться свободы. Швейгг. предлагает читать .
47 дважды... сражении разумеются битвы при Аполлонии и в области дассаретов. Liv. XXXI 39, XXXII 12; Hertzberg.Gesch. Griechenl. 67. 70.
48 лучшей славыосвободителей Эллады . Срвн. нашу заметку Ж. М. Н. Просв.1892, март.
49 Начиная от § 2 до конца глава эта сохранилась в Древнем сокращении, у Свиды и в турском списке, суждений о добродетелях и пороках. Что за этим отрывком действительно следует наша 13-ая глава, извлекаемая из тех же суждений, неоспоримо явствует из того, что конец этого значительного отрывка (15 15 до конца) совпадает с 13-ой главой Древнего сокращения.
50 применительно к настоящему случаю . Некоторые называли предателем союзного стратега Аристена за то, что он содействовал разрыву ахеян с Филиппом и союзу их с римлянами. Наш автор оправдывает политику Аристена требованием выгод ахейского союза и доказывает необходимость большой осторожности в применении к тому или иному лицу имени предателя. Поведением ли Аристена внушен автору эпизод о предательстве, или каким-нибудь другим случаем, сказать трудно: последнее вероятнее, ибо Аристен приводится только как пример. Ср.: Liv.XXXII 32.
51 в совершенно спокойное время в противоположность словам в § 5. 15 2 в критические, роковые моменты для государства.
52 axeйский союз , разумеется ахейская федерация, как немного выше и ниже она разумеется под сл. ’.
53 Керкидас... Тимолу...Эти и другие имена в речи Демосфена De corona 224. р. 394. Если Демосфена и можно упрекать за увлечение афинским патриотизмом, то в числе поименованных им личностей было немало недостойных, судя по отзывам Феопомпа ( Athen.VI, 249 с. X. р. 436 b) о Фрасидее, Тимоле, по отношениям Арата к Аристрату (Plut. Arat. 15), по отзывам Демосфена в других местах о Птеодоре, Перилае и др.