Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Встреча в Багдаде

Агата Кристи

Шрифт:

– Вы ставите все с ног на голову! Забываете, видимо, что это у меня есть все основания думать, что вы явились сюда под чужим именем, стремясь у меня кое - что выведать. И весьма вероятно, что сейчас вы как раз этим и занимаетесь!

– Иными словами, вам известно о Кармайкле что - то такое, о чем хотели бы узнать и они?

– Они?.. Кто - они?

– Придется все - таки рассказать вам обо всем! Не вижу другого выхода... Если вы из числа врагов, вам и так все известно, так что ничего не изменится...

Виктория во всех подробностях пересказала свои приключения, начиная с трагической смерти Кармайкла, встречи с Дейкином и поездки в Басру. Затем она перешла к работе в "Оливковой ветви", вражде с Катрин и едва скрытым угрозам доктора Ратбона. Она не упустила ни одной детали, воздержавшись лишь от упоминаний о вязаном красном платке и мадам Дефарж.

– Стало быть, - проговорил Ричард, когда она закончила, - вы полагаете, что доктор прямо замешан во всей этой истории? Вы отдаете себе отчет в том, что это видный ученый, пожертвования которому стекаются со всех концов земли?

– Именно такой человек им и нужен!

– Я лично, к слову сказать, считаю его претенциозным ослом...

– Великолепная маска!

– Быть может... А кто этот Лефарж, о котором вы спрашивали меня?

– Понятия не имею. Для меня это всего лишь имя... Есть и еще одно в этом же духе: Анна Шееле.

– Анна Шееле?.. Никогда не слыхал.

– Она играет в этом деле важную роль. Только какую? Я не знаю. Все так запутано!

– Повторите, пожалуйста, еще раз, как зовут человека, втянувшего вас в эту авантюру.

– Эдвард... А, вы говорите о мистере Дейкине... Насколько я знаю, он работает в какой - то нефтяной компании.

– Это не тот, у которого вечно какой - то усталый вид и которого все считают неудачником?

– Тот самый. Только не всегда стоит обращать внимания на внешность...

– По слухам, он пьет.

– Говорят, что пьет, но я сильно в этом сомневаюсь.

Скрестив руки на груди, Ричард покачал головой.

– Я все думаю - не сон ли это? Так, словно я очутился вдруг на страницах одного из романов Оппенгейма, Леке или кого - то из их подражателей. В реальном ли я нахожусь мире? И, если да, кто вы преследуемая героиня или злая ведьма?

Мысли Виктории текли совсем в другом направлении.

– А вот мне хотелось бы знать, - проговорила она, - что мы скажем доктору Понсфут Джонсу. Рано или поздно, придется ведь объяснить ему.

Ричард улыбнулся.

– Ничего мы ему не станем говорить. Зачем?

Глава двадцать первая

В дорогу они отправились на рассвете. У Виктории чуть запершило в горле, когда она бросила последний взгляд на телль из уходившего в пустыню грузовика. Через три часа они были уже в Багдаде. Предоставив водителю и повару заниматься закупками, Ричард вместе с Викторией зашел в "Тио". Он получал оставленную для него и доктора Понсфут Джонса почту, когда появился сияющий, как всегда, Марк. При виде Виктории хозяин отеля просиял и тут же дружески упрекнул ее за то, что она так давно не появлялась в "Тио". Ясно было, что о похищении Виктории он ничего не слыхал. Очевидно, Эдвард - по совету Дейкина, разумеется, - обращаться в полицию не стал.

Виктория поинтересовалась - в Багдаде ли сейчас мистер Дейкин.

– Мистер Дейкин?.. Я видел его вчера.., нет, позавчера... И мы ожидаем одного из его друзей капитана Кросби, который должен сегодня прибыть из Керман - шаха...

– А где находится контора мистера Дейкина, вы знаете?

– Естественно! Кто же не знает Ирано - иракскую Нефтяную Компанию?

– Прекрасно! Мне нужно немедленно повидать мистера Дейкина... Я возьму такси, но хотелось бы иметь уверенность, что оно доставит меня по правильному адресу...

– Я как нельзя подробнее объясню все водителю. Когда Виктория уже сидела в такси, а Марк заканчивал давать наставления водителю, девушка проговорила:

– Совсем было забыла... Мне нужна комната. Найдется для меня что нибудь?

– Конечно! Вы получите великолепную комнату и, я надеюсь, отобедаете сегодня у нас. Повар приготовит бифштекс специально по вашему вкусу.., будет и икра. А перед обедом выпьем вместе по стаканчику.

– Не возражаю!.. Скажите, Марк, не могли бы вы занять мне немного денег?

– Ну, конечно же, дорогая моя! Вот мой бумажник... Берите, сколько вам надобно!

Через пять минут Виктория входила в великолепное здание управления нефтяной компании.

Когда служитель проводил Викторию в нужный ей кабинет, Дейкин вышел из - за стола навстречу гостье и церемонно поздоровался с ней.

– Мисс... Джонс, не так ли?.. Принеси кофе, Абдулла!

Когда араб вышел, он произнес:

– Вам не следовало приходить сюда.

– Я не могла иначе, - ответила Виктория.
– Мне необходимо кое - что сообщить вам прежде.., прежде, чем со мной произойдет какое - нибудь новое приключение.

– С вами что - то случилось? Что именно?

– Вы не знаете? Эдвард ничего не сказал вам?

– Насколько я могу судить, вы по - прежнему работаете в "Оливковой ветви". Никто ничего мне не говорил.

– Проклятая Катрин!

– Простите?

– Хочу сказать, что эта сволочь придумала для Эдварда какую - то сказочку, а он, как идиот, поверил ей!

Дейкин подал Виктории стул.

– Пожалуй, лучше будет, если вы расскажете все с самого начала...

Затем он добавил:

Мне казалось, что вы предпочитаете каштановый цвет волос...

Виктория не ответила. Стук в дверь возвестил о возвращении Абдуллы. Молодой араб поставил на стол поднос с двумя чашками черного кофе, а затем вышел.

– Вот теперь я вас слушаю, - сказал Дейкин.
– Можете говорить спокойно - обивка на дверях поглощает звук, а стены здесь толстые.

Виктория приступила к рассказу о своих приключениях, сумев сделать его ясным и сжатым. Закончила она, упомянув об ассоциации, возникшей у нее, когда она читала "Повесть о двух городах". Взглянув на Дейкина, она увидела в его глазах уже знакомый ей огонек.

– Следовало бы и мне почаще заглядывать в Диккенса, - проговорил он наконец.

– Стало быть, вы считаете, что я права, что сказано было, действительно, "Дефарж" и что в том платке может содержаться какое - то послание?

– Я считаю, что это первый наш серьезный успех.., и что им мы обязаны вам. Где сейчас этот платок?

– В моих вещах. Я сунула его в ящик, а потом, перебираясь в пансионат, затолкала все, что там было, в чемодан.

– Вы никому не говорили о том, что это платок Кармайкла?

Поделиться с друзьями: