Встреча в Багдаде
Шрифт:
– Никому - по той простой причине, что я сама совершенно забыла о нем. Чемодан я заперла, уезжая в Басру, и больше его не открывала.
– В таком случае, все в порядке. Даже если ваши вещи обыскивали... Кто станет обращать внимание на старый платок... Для этого они должны были бы заранее знать, что разыскивают, а это, по - моему, невозможно. Что ж, позаботимся о том, чтобы ваши чемоданы были доставлены... Где, кстати, вы сейчас остановились?
– В "Тио".
Дейкин одобрительно кивнул.
– Отлично!
– Вы.., вы хотите, чтобы я вернулась в "Оливковую ветвь"?
Дейкин взглянул на девушку.
– Боитесь?
Виктория вздернула подбородок.
– Нет. Если нужно, я пойду туда!
– Не вижу необходимости. Кто навел их на ваш след, я не знаю, но они явно заинтересовались вашей деятельностью. В этих условиях вы узнать все равно ничего не сможете, так что лучше переждать какое - то время в безопасном месте.
– Улыбнувшись, Дейкин добавил:
– А то при нашей следующей встрече вы, чего доброго, окажетесь рыжей!
– Вот это, - воскликнула Виктория, - меня больше всего беспокоит! Понять не могу, зачем мне перекрасили волосы? У вас есть какие - то соображения на этот счет?
– Только одно и достаточно неприятное. Это могли сделать для того, чтобы потом труднее было опознать ваш труп.
– Если они собирались меня убить, то почему не сделали это сразу же?
– Крайне любопытная проблема, и мне очень хотелось бы разрешить ее.
Вам ничего не приходит в голову? Дейкин улыбнулся.
– Ничего.
– Чуть не забыла!
– воскликнула внезапно Виктория.
– Помните, я говорила вам, что в то утро, когда я увидела сэра Руперта на террасе, что то в его внешности показалось мне.., ну, не таким, как надо?
– Помню.
– Вы не были лично знакомы с сэром Рупертом?
– Нет, до этого я никогда не встречался с ним.
– Так я и думала. Дело в том, что сэр Руперт, прибывший в Багдад, не был настоящим сэром Рупертом.
Виктория объяснила, каким образом она пришла к этому выводу, как таинственно исчезнувший в течение нескольких часов чирей заставил ее понять, что человек, которого она видела в "Тио", не был тем, с кем она летела в самолете.
– Это много проясняет, - заметил Дейкин.
– Я все не мог понять, почему Кармайкл позволил застать себя врасплох. А он просто почувствовал себя наконец в безопасности. С сэром Рупертом ему незачем было держаться начеку.., и сэр Руперт, фальшивый сэр Руперт, убил его. Кармайклу удалось только выбежать и укрыться у вас в комнате, до последней секунды прижимая к себе тот платок...
– Может быть, меня похитили, чтобы не дать рассказать вам об этом?.. Но ведь, кроме Эдварда, я никому и словом не обмолвилась...
– Думаю, что вас просто решили "изъять из обращения". Вы слишком много узнали о том, что представляет из себя "Оливковая ветвь".
– Доктор Ратбон предупредил меня... Вернее сказать, пригрозил мне. По - моему, он сообразил, что я не та, за кого себя выдаю.
– Ратбон далеко не дурак.
– Как бы то ни было, я чертовски рада, что мне не надо возвращаться к нему! Я, хоть и стараюсь это скрыть, но, на самом деле, умираю от страха... Одно плохо: если я не вернусь в "Оливковую ветвь", как же мне повидаться с Эдвардом?
Дейкин улыбнулся.
– Если Магомет не идет к горе, гора идет к Магомету. Вы напишите Эдварду записку. Сообщите, что вы в "Тио", и попросите забрать ваши вещи и привезти их в отель. Еще сегодня утром я буду у Ратбона, чтобы обсудить подробности торжества, которое он собирается на днях устроить. Мне не составит труда передать записку его секретарю, так что, будьте уверены, в руки Катрин она не попадет. А вы отправляйтесь в "Тио" и ждите. И еще одно, Виктория. Если...
– Дейкин замялся.
– Да?
– Если.., если вы окажетесь в трудном положении, думайте о себе, только о себе\ Насколько это возможно, вы будете под защитой, но противник силен, а вам, увы, уже слишком много о нем известно. Я хочу, чтобы вы ясно отдавали себе отчет - с того момента, как ваши вещи прибудут в "Тио", у вас не будет передо мной никаких обязательств.
– Я поеду прямо в отель, - кивнула Виктория.
– Куплю только по дороге крем, пудру и губную помаду. В конце концов...
Дейкин договорил за нее.
– В конце концов, красивая женщина имеет право обновить перед боем свое оружие.
– С Бейкером, хоть я и не прочь доказать ему, что я не какая - нибудь злодейка, это не имело бы особого значения. Но с Эдвардом...
Глава двадцать вторая
Аккуратно расчесав белокурые теперь волосы, напудрившись и подкрасив губы, Виктория сидела на террасе "Тио" - еще раз в роли Джульетты, ожидающей прихода Ромео.
Ромео не заставил себя ждать. Когда он шел по газону, Виктория позвала:
– Эдвард!
Он поднял голову.
– О! Вы здесь?
– Как видите!.. Поднимитесь сюда!
– Уже иду.
Через мгновенье Эдвард был уже на террасе.
– Здесь нам никто не будет мешать, - сказала Виктория.
Эдвард продолжал растерянно глядеть на нее.
– Ради бога, Виктория, что это вы сделали со своими волосами?
У Виктории вырвался вздох отчаяния.
– Следующему, кто спросит меня о волосах, я глаза выцарапаю.
– Просто, такой цвет, как раньше, мне больше нравился...
– А это вы скажите Катрин!
– Катрин? А она тут при чем?
– При том! Вы захотели, чтобы я подружилась с ней, я послушалась и.., полагаю, вы даже не подозреваете, чем все кончилось!
– Кстати, чем вы занимались все это время, Виктория? Я начал уже беспокоиться.
– Вот как? А где я, по - вашему, была?
– В Мосуле, разумеется! Вы же передали через Катрин, что должны спешно выехать в Мосул и что вскоре дадите о себе знать...
– И вы в это поверили?
– Я решил, что вы напали на какой - то след. Ясно, что Катрин вы сказать об этом не могли...