ЖАНРЫ

Вторая жена господина Нордена. Книга 3
Шрифт:

И снова он говорит так, будто не надеется найти дочь живой. Впрочем, пока рано озвучивать свои выводы. И тут раздался явственный всхлип. Я поднял взгляд от папки и с удивлением наблюдал за тем, как Мариенс, спрятав лицо в своём огромном платке, мелко трясётся, изображая рыдания.

— Прошу меня простить, господин Норден, — пробормотал он упавшим голосом, — но, боюсь, я ничем больше не могу помочь вам. По крайней мере, пока.

Что ж, уловка засчитана. Однако от этого горе-папаши и впрямь ничего путного, кажется, не добиться.

— Понимаете, после смерти жены я… больше всего боялся потерять детей. И, может, не уделял им достаточного внимания. Я много работаю, и пока Юниса была в пансионе, мог быть спокоен. За Готри я так не волнуюсь, он мальчик, ему проще. А Юни… ей нужна была женская рука. Отцу не расскажешь того, что можно сказать матери. Я так переживаю, что упустил дочку, не разглядел её переживаний…

Наблюдать за тщетными усилиями Мариенса сыграть роль безутешного отца и обвести меня вокруг пальца было бы, пожалуй, даже забавно, если бы не повод.

— Не волнуйтесь, господин Мариенс, — даже не пытаясь изображать искренность, ответил я. — У вас ещё будет шанс всё исправить. Если всё так, как вы говорите, госпожа Юниса обязательно найдётся в ближайшее время.

— Я сейчас… сейчас вызову секретаря, чтобы вы могли начать допрос слуг, — выдавил Мариенс.

— Если вы вспомните какие-то важные детали, свяжитесь со мной, — сказал я и вынул из кармана кристалл. — Понимаю, что от горя вы могли упустить что-то…

— Да-да, конечно. — Мариенс снова промокнул лицо и нажал на кнопку. — Альмиен, друг мой, начинайте вызывать слуг на допрос. И, прошу, побыстрее: у господина Нордена наверняка ещё много дел.

— Конечно, господин Мариенс, — прошелестел по комнате голос секретаря.

— Признаться честно, господин Норден, — сказал Мариенс, снова посмотрев на меня, — от допросов слуг точно не будет толка. Их уже допрашивали ваши коллеги, но это ничем не помогло. Они слишком глупы: путаются в показаниях, мямлят. Заранее вам сочувствую.

— Не стоит, — сухо ответил я. — За время службы я допрашивал разных людей, так что меня сложно удивить.

Мариенс хмыкнул.

— Если хотите, могу остаться и помочь, чем могу. Уж мне-то слуги не посмеют лгать.

— Не нужно, господин Мариенс. Как я уже сказал, это моя работа, вы же, напротив, будете только отвлекать прислугу.

В таком случае, я вас оставлю. Пойду… приведу себя в порядок. — Мариенс приложил к потному лицу платок. — Но не прощаюсь, я лично провожу вас, когда закончите.

— Благодарю, господин Мариенс. — Я кивнул и, перелистнув страницу в папке, краем глаза проследил за тем, как хозяин кабинета, явно ускоряя шаг, спешит уйти. Когда за ним с лёгким стуком закрылась дверь, я откинулся на спинку кресла. Уверен, что в комнате есть записывающее устройство, и допрос слуг в самом деле ничего не даст. А ещё склоняюсь к выводу, что никуда дочь Мариенса не сбегала. В любом городе девушка без брачного браслета, с одной лишь служанкой сразу вызвала бы подозрения, а метрический кристалл сразу же выдал бы её. Ну не в лесу же она скрывается, в самом деле. Пересечь границу не так-то просто, а человеку в розыске и вовсе невозможно. Скорее всего, девочки уже нет в живых. И очень вероятно, что к этому причастен сам отец. А может, и брат. И правду мы обязательно выясним.

Глава 18

Полина

Я сделала большой глоток тёплого отвара, однако это не помогло: в горле продолжало нещадно першить. Вот уже около получаса меня постоянно тянет кашлять и кажется, будто горло чешется изнутри. Сначала это слегка напугало: с тех пор, как меня лишили голоса, я чувствовала только лёгкую боль, как при простуде. Сейчас же неприятные ощущения усилились, и к ним прибавился кашель. Услышав, как я кашляю, Майрия примчалась под дверь, которую я оставила приоткрытой, просунула голову в щель и затараторила:

— Госпожа, простите, что беспокою. Можно мне войти?

Я кивнула. Служанка зашла в комнату и, подойдя к столу, за которым я сидела, очень внимательно оглядела меня. Во взгляде читалось явное волнение.

— Сейчас я вам отвара сделаю, — сообщила она тоном, не терпящим возражений. — Или лучше сразу с господином Норденом связаться?

Я покачала головой.

— Хорошо, госпожа, но если вам хуже станет, сразу дайте знать.

И едва закончив фразу, шустрая девчонка унеслась делать отвар. Я же на всякий случай прикрыла тетрадь: осталось дописать совсем немного, но вдруг не в меру любопытная Майрия увидит незнакомые буквы и доложит Адриэну?

Как только муж после обеда ушёл порталом, я отправилась к себе и прилегла: слабость ещё давала о себе знать. Хотела подремать полчасика, но вместо этого проспала аж до пяти вечера. И разбудили меня как раз неприятные ощущения в горле. Чтобы отвлечься, я занялась дневником, записывая всё, что произошло за эти дни. Впрочем, надо отдать должное Майрии: бдительность она не теряла и постоянно заходила меня проведать. А ещё часто выбегала в сад и, скорее всего, проверяла там Нэйлию с её багажом. Пару раз через открытое окно я слышала, как она возмущается:

«Потише, не гремите. Вдруг госпожа отдыхает».

«Осторожнее, не испортите ничего, а то господину это не понравится».

Я только усмехалась: Майрия, кажется, очень гордится оказанным ей доверием. И, что самое странное, Нэйлия сносит её замечания молча. Видимо, очень уж боится снова рассердить Адриэна и потерять место. Забота Майрии о моём комфорте очень трогала. Признаться честно, хоть я и настояла на том, чтобы муж вернул Нэйлию, всё-таки предпочла бы служанку вроде Иси или Майрии. Нэйлия полностью предана только своему господину и ждать от неё такого же рвения не приходится.

В общем, стоило мне закашлять, как Майрия тотчас всполошилась и вскоре притащила чашку с дымящимся отваром. Поначалу я делала осторожные крохотные глотки, но теперь он уже успел слегка остыть, и я с удовольствием пила, заканчивая делать запись в тетради.

Ещё немного покашляв, попробовала издать какой-нибудь звук. И — о чудо — из горла вырвалось невразумительное сипение. Неужели? Неужели я правда смогу снова разговаривать? Попробовала ещё раз и кое-как проскрипела: «Добрый вечер». Ляпнула первое, что в голову пришло, и едва удержалась, чтобы не вскочить со стула и не запрыгать по комнате от счастья.

И ещё я вдруг поняла, что вместе с голосом у меня почти пропало и обоняние, зато сейчас почувствовала из кухни аромат готовящейся еды. Выходит, Адриэн скоро будет дома? Я посмотрела на часы. Без пятнадцати семь. Ничего себе, я расписалась! Ладно, надо немного привести себя в порядок до возвращения мужа и вообще выйти размяться. Я встала, тяжело опираясь на стол, и направилась к зеркалу. Подойдя, я пробормотала, глядя на своё отражение:

— Добрый вечер. Надеюсь, у вас всё хорошо.

Да уж, таким голосом только чудищ из фильмов ужасов озвучивать. Такое чувство, будто я только что выбралась из полугодового запоя, во время которого ещё и курила как минимум по десять пачек сигарет в день. Будет забавно, если голос таким и останется. С другой стороны, не я же привезла себя в психушку. Вот пусть господин муж и терпит до конца дней своих мой сексуальный тембр. Хорошо, что голос вообще вернулся.

Поделиться с друзьями: