ЖАНРЫ

Вторая жена господина Нордена. Книга 3
Шрифт:

Яник выпрямился, пристально посмотрел на Эксерса и перевёл взгляд на меня.

— Похоже, случилось что-то очень серьёзное, раз Эксерс не шутит про супружескую жизнь. Доброе утро, кстати.

— Доброе, — кивнул я. Продолжать не хотелось: на плечи будто легла тяжесть. Я поймал взгляд Рониэля и едва заметно кивнул. Тот, к счастью, понял меня правильно.

— Элианне ночью стало плохо, пришлось Адриэну звать меня. Нервное переутомление, лихорадка…

Яник задумчиво покивал и, встряхнув сюртук, изрёк:

— Если бы я был девушкой, и меня выдали замуж за Адриэна, тоже занемог бы.

Ты, как всегда, умеешь найти слова поддержки, — криво усмехнулся я.

— Ой, будто ты самый милый муж в мире. — Рониэль хлопнул Яника по плечу. — Конечно, твоя Мэди давно привыкла, и всё же её жаль.

— Мэдейлин точно не на что жаловаться, — тут же завёлся Яник. — У нас в семье прекрасные отношения.

— Особенно когда тебя что-нибудь выводит из себя. — Рониэль поправил воротник рубашки. — Впрочем, ладно, друзья мои. Я, пожалуй, вас оставлю: меня ждут больные, которым тоже нужна помощь. Но надолго не прощаюсь, соскучиться вы вряд ли успеете.

— Не успели бы, даже попрощайся ты надолго, — пробурчал Яник и с силой захлопнул дверцу машины.

Рониэль скорчил умильную физиономию, изображая, что посылает Янику поцелуй, махнул мне рукой и направился к своей машине.

— Спасибо, — бросил я ему вслед, наблюдая за тем, как Рониэль забирается в салон. Рэмис тут же взял меня в оборот.

— Читал, значит? — тихо спросил он, пристально глядя мне в глаза. Я молча кивнул: лгать ему не имеет смысла. Яник тоже молчал, явно ожидая от меня подробностей.

— Всё расскажу, но не здесь и не сейчас. Пойдём быстрее, а то получим выговор от Эрранса.

— Брось, времени ещё полно. А Эксерса-то зачем звал? Случайно, что ли, вмешался в сознание?

— Я был крайне осторожен, но Элианне всё равно стало очень плохо.

Рэмис нахмурился, но развернулся, и мы медленно побрели по стоянке.

— Ничего себе… Неужели тёмная магия? Или заклятие отторжения?

— Ни то, ни другое. И память она тоже не теряла.

— Но что тогда…

Сзади меня послышались чьи-то голоса, и я поморщился.

— Говорю же: не здесь. Встретимся в выходные, всё узнаешь.

— А Эксерс, надо полагать, в курсе?

Ответить я не успел: нас нагнали сыщик Ларден и его закадычный приятель, судебный целитель Фэррис. С ними шёл младший следователь Валенс.

— Доброе утро, — поздоровались они нестройным хором.

— Здравствуйте-здравствуйте, коллеги. Как поживаете? — Рэмис изобразил самую радушную улыбку, на которую вообще способен, а я просто кивнул в ответ на приветствие.

— Всё как обычно, — махнул рукой Ларден.

— Да-да, у него-то всё особенно хорошо с тех пор, как к ним переехала жить тёща, — хохотнул Фэррис. — Он аж похудел, видите, сюртук болтается, как на вешалке?

— Ничего подобного, — деланно возмутился Ларден. — Моя тёща — прекрасная женщина. Она просто немного не в себе с тех пор, как погиб мой шурин. Материнское сердце — оно такое, даже если сын был пьяницей и дебоширом… Собственно, именно поэтому мы и забрали её к себе, так моей Энне спокойнее.

— Тёща это ещё куда ни шло, — вздохнул Валенс. — Другое дело — жена…

— Ну начинается, — ухмыльнулся Рэмис. — Что, опять семейные раздоры? Неужели она снова возмутилась, что ты шлялся по борделям? Как только не устала ещё, бедняжка!

Да не ходил я по борделям! — вскинулся Валенс. — Всего-то с новой служанкой поговорил, а Иделле кто-то доложил…

— Вот дурак! Нашёл, с кем шашни заводить, — скривился Яник. — Да ещё в собственном доме…

— Да не собирался я ничего делать с той служанкой, говорю же. Она вообще сама мне глазки строить начала.

Рэмис, Ларден и Фэррис громко загоготали, а Валенс аж краснеть начал. Я немного отстал от них: меньше всего сейчас хочется привлекать внимание. А то чего доброго опять начнётся разговор про мою недавнюю женитьбу. Мысли вернулись к Полине. Неужели она теперь и в самом деле лишилась памяти? И что делать, если это так? Снова везти её в «Сайлентис»? Артис, конечно, будет рад и только ручки потрёт в предвкушении «лечения», но ведь я не смогу так поступить с Полиной. Да и если Артис каким-то образом поймёт, что она иномирянка…

— … Ну а я о чём говорю? — донёсся до меня насмешливый голос Фэрриса. — В облаках витает, не дозовёшься. Да ладно тебе, Рэмис, я же любя.

Вся компания остановилась и смотрит на меня. Я краем глаза подметил, что Яник сделал страшные глаза, однако никто явно не воспринимает это всерьёз. Я тоже остановился и вопросительно посмотрел на Яника. Но ответил мне всё тот же Фэррис.

— Я вот говорю, что тебе повезло больше всех нас: молодая жена, никаких детей и проблем. Знай себе развлекайся и радуйся жизни.

— Ну, это ненадолго, — вмешался Ларден. — После свадьбы дети обычно не заставляют себя ждать. А уж когда жена беременна…

— … Поневоле вспоминаешь путь в бордель, — хмыкнул Валенс.

— Да уж, тебе-то точно это хорошо знакомо и без беременности жены. — Яник смерил коллегу надменным взглядом: Рэмис слишком брезглив и переживает за своё здоровье, чтобы посещать шлюх.

Ну всё, сейчас начнётся обычная дружеская перепалка. Я воспользовался моментом, обогнал всю компанию, быстро взбежал по лестнице к дверям Дома правосудия и вошёл в холл, мимоходом здороваясь с коллегами. Когда подошёл к Аморену за ключами от кабинета, пришлось немного подождать.

— А, вот ты где, — раздалось за спиной. — Сбежал, значит, от расспросов?

Я обернулся и посмотрел на улыбающуюся физиономию Лардена. А ведь выглядит он и правда как-то не очень: будто разом постарел лет на десять на последние пару недель, хотя мы с ним ровесники. С другой стороны, я-то сейчас выгляжу явно не лучше.

— Да просто мне нечего сказать. — Я пожал плечами.

— Не обращай внимания, — отмахнулся Ларден. — Нашим только дай позубоскалить. Доброе утро, Аморен. Что, твой сменщик всё ещё болеет?

Я отвернулся к дежурному и кивнул ему.

— Доброе утро, господин Норден, господин Ларден. — Аморен поклонился. — Да, Боннис в этот раз занемог не на шутку, однако господин Эрранс пообещал найти ему временную замену.

— Ох, возраст никого не щадит, — вздохнул Ларден.

Аморен подобрал со стойки какой-то листок и сказал, глядя на меня:

— Господин Эрранс просил вас подняться к нему, как только появитесь.

— Спасибо, — кивнул я, принимая из его рук ключи, и отошёл, чтобы не мешать другим. Что нужно от меня Эррансу? Неужели появились новые подробности исчезновения дочери Мариенса?

Поделиться с друзьями: