Вторая жизнь графини, или снова свекровь
Шрифт:
Капитан стоял у колонны, строгий, в идеальной, как всегда, форме и вычищенных до блеска сапогах. Когда он встретил мой взгляд, я едва заметно кивнула.
— Подарите мне танец, графиня? — проговорил он, появившись рядом.
— Если пообещаете не уронить меня, — ответила я с лёгкой усмешкой.
— Никогда, — с улыбкой заверил меня Джереми.
Его рука легла на мою талию, уверенно и нежно. И я снова почувствовала себя живой.
Мы кружились в вальсе. Его ладонь была тёплой, взгляд внимательный. Я чувствовала, как стучит его сердце под формой, и оно билось в унисон с моим.
— Устала? — тихо спросил Джереми, когда музыка смолкла.
Я кивнула. Слишком много всего за эти дни.
— Я провожу.
В моих покоях было тихо. За окнами сверкали огни столицы, шумел бал, в котором мы больше не участвовали. Я расстегнула застёжку на платье и обернулась.
Капитан стоял у двери. Почти ушел, но задержался почему-то на несколько мгновений.
— Останься, — попросила я.
Губы Джереми тронула улыбка. Его взгляд стал глубоким. Он шагнул ко мне, медленно, как зверь, вышедший из укрытия. И в следующий миг — мы слились в поцелуе, долгом, нетерпеливом, неосторожном.
Платье соскользнуло с моих плеч. Его пальцы прошлись по моим ключицам, и я задрожала, но не от холода. Оттого, как он смотрел на меня — будто я была самым ценным сокровищем в этом мире.
Он положил меня на постель, медленно, заботливо. Ласкал меня изучающе и неторопливо, как будто запоминал. Я чувствовала каждое его движение, каждый вдох. Это не было просто проявление страсти — это было обещание. Молчаливое, сокровенное. Что он всегда будет рядом.
Его поцелуи были нежными и уверенными, его тело — горячим, сильным, родным. Мы сливались, снова и снова, не зная усталости, не думая ни о чём, кроме того, что сейчас мы были одни. Только Джереми и я. Больше никого.
Я проснулась на рассвете, уткнувшись лбом в его шею. Дыхание капитана было ровным, руки крепко обнимали меня.И я улыбнулась, нежась в его объятиях. Потому что впервые за долгое время знала — всё будет хорошо.
Глава 49
Дорога к поместью была знакомой и уютной, как старый плед. Но стоило за поворотом показаться зубчатым силуэтом башенок, как у меня защипало в глазах. Глупо, конечно, но сердце колотилось, будто я вернулась не из столицы, а из самой преисподней.
— Приближаемся, графиня, — подал голос капитан, внимательно наблюдая за мной.
Я кивнула, вцепившись пальцами в поводья, и только сейчас поняла, как устала. Не от пути — от эмоций. От всего, что с нами произошло.
Ворота распахнулись сразу же, будто нас ждали. Стража низко поклонилась мне, слуги высыпали во двор с криками и оханьем. И среди этой суеты я увидела его. Сына – бледного, растрепанного, в мятой одежде и с кругами под глазами, будто он все это время вообще не спал.
Он бросился навстречу, и едва я слезла на землю, обнял меня крепко, как в детстве, едва не оторвав от земли.
— Мама! — воскликнул он с радостью. — Я… я думал…
— Все хорошо, сынок, — я похлопала его по спине. — Я ведь живая, как видишь.
Позади него, облокотившись о дерево, стояла Алеста, глядя на меня насмешливо. Словно знала, что я обязательно вернусь.
— Я же говорила, — фыркнула она. — Такую, как вы, просто так не прибьёшь. Надо было серебряным посохом и строго на растущую луну. И то — не факт.
— Алеста… — с угрозой начала я.
И внезапно для себя самой засмеялась. Громко. С облегчением. Со счастьем.
— Я тоже по тебе скучала, ведьма.
Поместье дышало беспорядком. Варвары отступили, испугавшись силы защитников, но следов их нашествия хватало: заборы пробиты, запасы исчерпаны, солдат недосчитались. И, насколько, я понимала, мне просто не повезло – дикари приходили не за мной, а лишь чтобы прощупать защиту границ. Я же просто попалась под горячую руку. Но хорошо, что все закончилось благополучно.
Я вдохнула запах родной кухни, услышала звон кастрюль и спор двух поваров из-за пропавшего куска окорока — и поняла: я действительно дома.
— Значит, вы всё-таки выжили, — сказал недавно нанятый мной управляющий, встречая меня списком и тремя просьбами одновременно. — Пункт первый: восстановить крышу конюшни. Пункт второй: отправить запрос в гарнизон на новые латы. Пункт третий…
— Подождёт, — сказала я, снимая перчатки. — Сейчас мне нужно в ванну. И потом — разобраться со своей личной жизнью. В конце концов, не только конюшни требуют реставрации.
Капитан, стоящий чуть позади, не произнёс ни слова. Только встретился со мной взглядом — прямым, ясным, сдержанно тёплым.
Сын вдруг закашлялся.
— Кстати, мама… — пробормотал он. — Я хотел обсудить с тобой кое-что…
— Только не сейчас, — подняла я руку. — Я только вернулась из северного плена, где наводила порядок среди варваров. И всё, чего я хочу – просто выпить чашку горячего чая, расслабиться и отдохнуть. Желательно в чьей-то компании.
Я многозначительно покосилась на Джереми, игнорируя возмущённый взгляд сына.
— Разумеется, графиня, — усмехнулся он. — Для меня честь составить вам компанию.
— Вот и отлично, — вздохнула я, поднимаясь по ступеням к дому. — И пусть весь мир подождёт.
Глава 50
Освежившись и переодевшись, я почувствовала себя новым человеком. В какой-то степени так оно и было после того, что я пережила. Но главное, что я вынесла из этих испытаний – больше мне не хотелось притворяться сильной и отказываться от собственного счастья.
Я нашла Джереми на заднем дворе, где он просто стоял, любуясь закатом, в кои-то веки не тренируясь и не раздавая приказы. И в этот момент, уставший, с осунувшимся лицом и мягкой улыбкой на устах, он показался мне таким родным, что сердце дрогнуло.
Но, несмотря ни на что, он успел переодеться и привести себя в порядок, чтобы предстать передо мной в обычном безупречном виде. Белоснежный китель без единой морщинки, гладко зачесанные волосы, начищенные сапоги – вот только обычно суровое лицо в этот раз светится тщательно скрываемым счастьем.
Без лишних я шагнула к нему, прижавшись к широкой груди, обвила руками его шею и поцеловала. Сама, без кокетства и долгих прелюдий, следуя зову сердца, к которому, наконец, стала прислушиваться.