Выброшенный в другой мир 2
Шрифт:
– Наверное, вы правы, и опасность есть, – согласился Север. – Но, на мой взгляд, она не так уж велика, особенно если о ней знать и принять меры. Я постараюсь во всем быть предельно осторожным, особенно в том, что будет касаться моей семьи.
– Только на это и остается надеяться, – вздохнул Ладий. – Когда ты хочешь играть свадьбу?
– У меня заложен нос, – сказал своим спутникам Сол Бильдо. – Эти пузыри чем-нибудь пахнут?
– Нет, господин студент, – сказал ему один из трех рабочих экспедиции Петр. – Я даже слабого запаха не чувствую.
– Это хорошо! – сказал Сол. – Болотный газ должен попахивать. Разожгите кто-нибудь огонь, попробуем поджечь.
Пузыри, выделяющиеся в нескольких местах на краю небольшого болота, вспыхивали с негромкими хлопками.
– Прекрасно, – обрадовался студент. – Идем дальше. Газ это хорошо, но нам нужно найти следы нефти.
Он подошел к своему ишаку и, перекинув ногу через седло, уселся на укоризненно взглянувшее на него животное. До привала миновали еще два болота, в одном из которых тоже пузырился газ, но ни малейших следов нефти не обнаружили.
– А горы уже не так далеко, – сказал проводник Фрол Дорин. – Наверное, и полсотни лер не будет. Не скажете, Сол, почему вы ищете свою смолу в воде?
– В провинции Алар нефть поднимается со дна заболоченного озера, – ответил студент. – И битум достают из воды. В Сотхеме тоже есть такое место. А что, вы где-то видели нефть на суше?
– На суше я нефти не видел, – сказал Фрол. – А вот что-то похожее на смолу в одном месте есть. Только для смолы его там слишком много. Мы идем почти в нужном направлении, завтра в середине дня нужно будет свернуть влево, а к вечеру точно дойдем. Там небольшая долина, которая вся завалена черными натеками. Ходить там неудобно, можно запросто поломать ноги. Но мы с вами посмотрим с края.
– А жидкой нефти, значит, не видели?
– Не видел. Но я ведь здесь не так уж много и хаживал. Здесь таких долин и болот, как блох на бродячей собаке. Постоянного населения нет, одни бродяги вроде меня, да и то очень редко. Может быть, и ваша нефть есть, только кому она здесь нужна?
– Мне она нужна! – сказал студент, покидая вздохнувшего с облегчением ишака. – И герцогу тоже. Найдем – всем выдаст премию. А Аликсан никогда жадным не был, так что всем есть смысл постараться.
После ночлега и завтрака всухомятку все забрались на отдохнувших ишаков и отправились дальше. В полдень сварили обед, смели все приготовленное и свернули в нужном направлении. Вопреки обещаниям проводника дотемна до нужного места дойти не успели и остановились на ночлег. А утром уже через пару лер пути вышли к нужной долине.
– Настоящий битум! – сказал студент, подобрав под ногами черный камень. – А на изломе должен блестеть. Смотрите!
Он ударил свою находку о лежавший тут же голыш, и она развалилась на несколько частей.
– Это то, что нам нужно? – уточнил проводник и, получив утвердительный ответ, добавил: – Тогда пусть герцог готовит премию. Сейчас перевалим через этот холмик, и сами увидите.
– Демона мне в задницу! – в восхищении выругался Сол. – Его здесь действительно... очень много!
Открывшиеся их глазам дно некогда высохшего озера все было завалено отекшими черными полосами битума, похожими издали на тошнотворные черные кишки.
– Где-то напротив нас на той стороне пролива находится союз. Если там водится ваше дерево, его как раз здесь и нужно искать. Только далеко от побережья я бы удаляться не советовал, – проводник почесал заросшую физиономию и добавил: – Тут такие леса, что сгинуть легче легкого. И мельчают они только ближе к пустыне. А можно не лазить самим, а пройти берегом и спросить у ваших соотечественников. Они здесь уже не первый год живут, может быть, видели, что вам нужно.
– Что за соотечественники? – удивился Сандр Лораш.
– Это, господин барон, какой-то старый граф из Сандора. – Он все искал яйца демов и хотел получить малышей и приучить их к седлу.
– Демов? – не поверил Сандр. – Что за бред!
– Вот и мы так думали. А потом, когда купцам, да и нашему адмиралу, пришлось от войны укрываться в его бухте, оказалось, что у него уже есть маленькие демы. Страшные – жуть! А граф и его люди носятся с ними, как с детьми. От нашего короля приезжали, так граф ничего скрывать не стал. И яйца показал, где искать, и в своем песке дал проклюнуться. Так там сейчас, помимо графа и его людей, еще и люди короля с такими же страшилами, только малость поменьше.
– А далеко туда идти?
– Весной на корабле, или даже на лодке, доплыли бы быстро, а сейчас придется обходить непроходимые места, так что дойдем дней за пять. Чего вас, извиняюсь, понесло сюда зимой?
– Хотели отправить весной, – счел возможным ответить барон, – а потом передумали и отправили зимой через границу, чтобы не терять времени. Давай двигать в сторону пустыни. Может быть, эти отшельники действительно встречали деревья с нужным соком. Они их здесь, наверное, много всяких валили. А то мы сами с тобой до следующей зимы провозимся.
За время утомительного перехода до бухты графа постоянно делали надрезы на деревьях, но ничего нужного не нашли. В бухте сначала натолкнулись на сотхемских солдат, которые окружили пришельцев, достав мечи.
– Кто такие и по какой надобности здесь? – сурово спросил лейтенант.
– По указанию нашего короля веду вдоль побережья лейтенанта герцога Аликсана! – с гордостью сказал проводник, не испугавшись мечей. – О том у меня, господин офицер, имеется бумага. Извольте прочитать!
– Оказывать содействие лейтенанту Сандора барону Сандру Лорашу в изучении растений нашего побережья и внутренних лесов, – прочитал лейтенант. – Подписано канцлером. Все верно. А здесь что делаете?
– Хотим поспрашивать господина графа и его людей, – пояснил проводник. – Может быть, они видели то, что нам нужно. Уж больно трудно искать вдвоем.
– Тогда ладно, – совсем успокоился сотхемский офицер. – Идите вон в тот высокий дом. Граф сейчас там. Только не пугайтесь.
– Действительно, страшилы! – сказал Сандр, которого обступил десяток уродов размером от крупной собаки до молодой лошади. Уроды с любопытством обнюхивали новых людей и скалились, демонстрируя великолепный набор треугольных зубов.
– Идите сюда! – раздался из другого конца дома старческий голос. – Детишек не бойтесь. Они накормлены рыбой и вас не тронут. Главное это не делать угрожающих движений.
– Я им стану угрожать только в невменяемом состоянии! – сказал Сандр, подходя к сидевшему в кресле старику.
«Детишки» следовали за ним на некотором отдалении, видимо, в надежде, что он не послушает графа и проявит агрессивность.
– Лейтенант герцога Аликсана барон Сандр Лораш, – представился Сандр. – Нахожусь в здешних краях по поручению герцога и с разрешения короля Сотхема. Хотел обратиться к вам, граф, за помощью, как к старожилу здешних мест и соотечественнику. Может быть, вы или ваши люди встречали в здешних краях дерево с соком, который при застывании дает упругую массу?