Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Высокие маки (Том 2)

Бэгшоу Луиза

Шрифт:

– Я хочу вернуться в Лондон, - наконец сказала она.
– Переезд вы тоже оплачиваете?

– Да, мэм.

– Ну что ж, если мы все это сможем юридически оформить, то я полна энтузиазма.

Нина застыла. Вот так просто? Она уже их заполучила? Так легко?

– Но мы захотим больше денег. И юридические гарантии. Поскольку вы становитесь владельцами результатов, - заявил Генри Нэймет.

– Нет, я назвала максимальную сумму, - авторитетно сказала Нина.
– Это и так прекрасное предложение.

Доктор Нэймет медленно встал, посмотрел на Нину сверху вниз, потом открыл дверь из кухни в коридор.

– О'кей. Тогда спасибо за визит.

– Что?
– воскликнула Нина.

– Слушай, детка. Мы повидали больше тебя на этом свете. Так что давай-ка поднимай на пятьдесят процентов свой "самый лучший" гонорар и не тяни. Или я тут же свяжусь с "Глаксо".
– Нэймет изобразил, будто снимет телефонную трубку.
– Так, привет, скажите, куда это годится? "Дракон" лежит перед нами с задранными юбками и раздвинутыми ногами. А предлагают только четверть...

– О'кей, О'кей.
– Нина заалела, все поняв.
– Это можно обговорить.

– Да, и я хочу все оформить с юристом, - добавила Лилли.
– Без обмана, детка, поняла?

Все происходящее касается только дела, здесь нет ничего личного, уговаривала себя Нина, кусая губы.

– Ну конечно.

– Ну вот так-то лучше.
– Лицо Генри Нэймета оставалось строгим, но Нина слышала смех в голосе.
– Если мы собираемся работать с вами, мы должны верить всему, что вы говорите. Вот, например, сколько вам лет на самом деле?

Ошарашенная вопросом, Нина с трудом проглотила слюну.

– Мне двадцать два.

– Да уж, - сказала Лилли довольно холодно.

– Но я пошла работать сразу после школы, сначала в розничную торговлю, потом в "Долан", и теперь я в "Драконе" Так что у меня большой опыт.
– Нина понимала, что пытается оправдаться, но остановиться не могла.
– Мои компьютерные программы и в "Долане", и "Драконе" распространялись по всем штатам. Я старший менеджер в отделе новой продукции. И, - добавила она, ехидно уставившись на Нэймета, - именно я обнаружила, какой прорыв в фармакологии вы сделали.

Доктор Холл кивнула. Нина встала, положила на стол две визитные карточки. Итак, она сделала свое дело. Она их заполучила. На этом надо сосредоточиться. А не на том, как этот привлекательный ковбой в белом халате только что унизил ее.

– Я вас провожу, - сказал Генри Нэймет.

Он провел ее к дверям. Нина протянула руку.

Нэймет пожал ее сухо и твердо.

– Бруклин, да?

– Да, - бесстрастно подтвердила Нина.

Он покачал головой.

– Двадцать два года. Очень смешно. Но, я вижу, они были насыщенными.

Она слегка улыбнулась.

– Может быть.

– Я ведь, детка, тоже американец. Так что меня не проведешь.

– Меня зовут Нина, доктор Нэймет.

Он легко бросил ответный мяч.

– Только в том случае, если меня зовут Генри. Итак, пусть ваш юрист свяжется с нами, и мы все обговорим.

– Хорошо.
– Она взглянула на улицу, высматривая такси.

– Эй, Нина, - сказал Генри.
– Прекрасный костюм.

– Спасибо, - пробормотала она.

Он закрыл за ней дверь.

***

Тони Сэвидж снял телефонную трубку, и по его телу пробежала дрожь удовольствия. Каждый раз его охватывало приятное возбуждение, стоило ему услышать имя Нины. Ее нет уже целую неделю. Он хотел, чтобы она поскорее закончила дела и вернулась. Он скучал по мягкому телу и по неумеренным амбициям девушки. Такие любовницы, как Нина, не растут на деревьях.

– Можете говорить, милорд.

– Нина, я читал твой факс. Хорошо.

– Спасибо, сэр.

Тони ухмыльнулся. По телефону компании она никогда не называет его по имени. Это, наверное, глупое притворство, что она разделяет бизнес и удовольствие.

Ему плевать. Ему нравится слышать от Нины "сэр". Еще бы, для нее он сам Господь, осыпающий дарами, приносящий благополучие.

– Сколько тебе надо времени, чтобы все закончить?

Здесь по тебе соскучились.

Еще немного. Нашими подопечными занимается юрист, но я сама хочу их получше узнать. Доктор Холл колючая, но точно знает, что делает.

– А Генри Нэймет?

Нина помолчала. Потом Тони услышал:

– Генри очень интересная личность, сэр. Когда мы говорим о компьютерах, ему нет равных. Он будет работать с нами, если решит, что это полезно Лилли.

– Он тебе нравится!
– удивился Тони.
– Что ж, отлично. Это поможет нам их прибрать к рукам. Но пожалуйста, не влюбляйся в него слишком сильно. Там уже есть женщина.
– Нина молчала, и он продолжил:

– Может, мне лучше приехать, Нина? Получить оперативные сведения? добавил он ласковым голосом.

– Я могу посылать по факсу подробнейшие отчеты.

Вам незачем приезжать.

Тони посмотрел на трубку.

– Нет, ты не поняла, может, я хочу приехать. А как Элизабет?

– Не знаю, сэр. Я встречусь с леди Элизабет на следующей неделе. Там, где она тренируется.

Тони хмыкнул.

– А как насчет нее и Джека?

– Как я уже сказала - не знаю. Я была занята с Генри.

– Мне важно знать, на какой стадии их отношения, Нина. Для меня это важнее всего. Ты не забыла? Нэймет прекрасно может обойтись и без тебя. А мои интересы ты должна учитывать в первую очередь. Не забывай. Ты меня понимаешь?

– Очень хорошо понимаю, лорд Кэрхейвен.

Тони пролистал толстый с золотым обрезом настольный ежедневник.

– Первая суббота месяца. Думаю, я приеду. Прямо к тебе. Мы сможем поболтать, прежде чем я вылечу к Элизабет. Так что получишь удовольствие.

Нина помолчала.

– Может быть, в субботу я буду занята.

– Нет, ты будешь свободна. Ты будешь занята со мной, - отрезал Тони.

И повесил трубку.

Дрожь волнения совершенно исчезла. Тони посмотрел на телефон, потом через стол на последнюю пачку отчетов о продажах. После успехов "Золота Дракона" его противная дочь начала прибирать дело к рукам. Пока это мелочи. Но терпеть подобное нельзя. Тони давно знает, что такое своевольный характер, его проявления надо задавить в самом зародыше. В Лондоне ли, в Швейцарии - где угодно.

Поделиться с друзьями: