Выйти замуж за злодея
Шрифт:
Первый голос поддержал:
— Точно. Второй господин Сюэ и наша вторая мисс выросли вместе, поэтому чувствуют друг к другу привязанность. Им только остаётся разбить эту тонкую преграду между ними.
Шумные голоса постепенно стихли.
Улыбка в глазах Нин Иня померкла. Он остановился.
Во внутреннем дворе, сквозь тени ветвей персикового дерева, Юй Линси и Сюэ Цэнь вышли бок о бок.
Они о чём-то разговаривали. Лицо Сюэ Цэня, обычно белое, теперь покрылось лёгким румянцем, а Юй Линси нахмурилась и покачала головой, явно что-то обдумывая.
Сюэ Цэнь шагнул вперёд, его голос звучал взволнованно и искренне. Юй Линси посмотрела на него с лёгкой тоской и, казалось, вздохнула.
Весеннее солнце озаряло их: благородный юноша и утончённая красавица выглядели так гармонично…
Так ярко, что ослепили глаза Нин Иня.
Он прищурился, в его холодном взгляде мелькнула неясная тень, которая начала расти и клубиться, словно грозовая туча.
Оказывается, тот луч света, однажды прорвавший тьму его внутреннего мира, освещал не только его одного.
Прекрасная добыча, как оказалось, не принадлежала только ему.
Нин Инь крутанул ветку абрикоса в пальцах, затем на его губах появилась насмешливая ухмылка. Он резко развернулся и ушёл.
Ветер колыхнул бамбуковую занавесь под галереей, принося с собой холодную тень.
Обогнув угол, он сбавил шаг. Сначала быстрые шаги стали медленными, а затем он вовсе остановился в глубокой тени, вдали от солнечного света.
Послышался тихий хруст. Его пальцы сжались и сломали ветку абрикоса, словно хрупкую шею.
— Сюэ Цэнь, да? —
Лицо Нин Иня скрывалось в тени, а холодные губы медленно разомкнулись, изрекая равнодушное:
— Помеха.
Что ж, пусть всё, что мешает, исчезнет с этого света.
Глава 19. Разоблачение.
Резиденция правого министра. Кабинет.
Всю ночь Сюэ Цэнь провёл, преклонив колени на холодных каменных плитах. Перед ним, сидя на кресле, восседал его дед — правый министр. Несмотря на седину у висков, мужчина сохранил свой величественный вид. Однако Сюэ Цэнь вновь и вновь повторял одно и то же:
— Дедушка, я хочу взять в жёны вторую мисс Юй.
Правый министр опирался на отполированную до блеска трость из красного сандала. Его усы слегка подрагивали, но он молчал.
Отец Сюэ Цэня, стоявший рядом, сурово спросил:
— Ты точно знаешь, о какой дочери семьи Юй идёт речь?
— О второй госпоже, младшей дочери, — чётко ответил Сюэ Цэнь.
Лицо отца Сюэ перекосилось от гнева.
Семьи уже давно негласно договорились о его браке с Юй Синьи, но этот сын вдруг решил соперничать с наследным принцем за другую девушку — за вторую госпожу Юй!
— Невежа! — Отец Сюэ вскинул руку, намереваясь ударить сына.
— Стой, — раздался властный голос правого министра, и всего два слова заставили руку отца замереть в воздухе.
Он опустил руку, стиснул зубы и склонился:
— Да, отец.
Седовласый старец поднялся, опираясь на трость. Ему было уже за шестьдесят, но его спина оставалась прямой, а присутствие — внушительным. Каждый жест говорил о годах, проведённых в коридорах власти.
Он пристально посмотрел на своего любимого внука. Через некоторое время правый министр тяжело вздохнул:
— Если ты хочешь жениться на второй госпоже Юй, это возможно.
— Дедушка! — Сюэ Цэнь резко поднял голову. В его покрасневших глазах блеснул проблеск радости.
— Но помни, как подданный ты не можешь утратить преданность и долг, — сказал старец, его взгляд стал твёрдым. — Если ты женишься на ней, ты будешь обязан наследному принцу.
Эти слова были полны намёков. Сюэ Цэнь задумался:
— Вы хотите сказать, что…
— Генерал Юй — главнокомандующий армией. Он владеет огромной военной силой, но до сих пор не примкнул к Восточному дворцу, — пояснил правый министр. Сделав паузу, он повернулся к надписи на балке «Верность и добродетель». — В последние годы ходят слухи о возможной смене наследника. Если ты породнишься с семьёй Юй, твоей задачей будет укрепить союз двух семей и поддержать наследного принца.
Сюэ Цэнь оцепенел.
Он был достаточно умен, чтобы понять: дед намерен использовать его брак с Юй Линси как средство для втягивания семьи Юй в круг сторонников наследного принца.
До этого все считали, что правый министр, как глава гражданских чиновников, никогда не участвовал в партийных интригах, но реальность оказалась иной.
Этот брак был заранее просчитан как часть политической игры.
Вне зависимости от того, кто из семьи Сюэ возьмёт в жёны дочь семьи Юй, цель всегда была одна — укрепить влияние наследного принца.
— Дедушка, вы на стороне принца? — с трудом спросил Сюэ Цэнь.
— Можно сказать и так, но не совсем, — спокойно ответил старец. — Я принадлежу к партии, защищающей государственную традицию и нравственность. Наследный принц — старший сын Императора, будущий монарх. Поддерживать его — наш долг.
— Но… — Вспомнив вчерашний отказ Юй Линси, Сюэ Цэнь сжал кулаки.
Правый министр посмотрел на своего любимого внука и сказал наставительно:
— Подумай хорошенько. Если ты уверен, что справишься, я одобрю твой брак со второй госпожой.
* * *
Спустя четверть часа.
Небо затянули серые облака, подул холодный ветер.
Сюэ Цэнь отклонил руку слуги, предложившего помощь, и, игнорируя боль в коленях, медленно направился к своей комнате.
Его вторая мисс была так добра и преданна семье, что, если узнает, какой груз этот брак возложит на её отца и братьев, она наверняка снова откажется.
Он и сам не хотел пользоваться её доверием или скрывать правду, но другого выхода не было.
Времени на раздумья больше не оставалось. Он не мог позволить, чтобы девушка, которая занимала его сердце, оказалась в руках наследного принца.
Сюэ Цэнь был готов поступить низко лишь один раз. По крайней мере…
По крайней мере, он был уверен в их взаимной симпатии. Если он женится на ней сейчас и преодолеет текущий кризис, всё остальное можно будет обсудить позже.
Жизнь длинна, и решение всегда найдётся.
С этой мыслью Сюэ Цэнь укрепился в своём намерении. Он взял кисть, обмакнул её в тушь и написал письмо, назначив Юй Линси встречу у павильона у Лотосового пруда в северной части города на час заката.