Выйти замуж за злодея
Шрифт:
Она попыталась закричать, но вместо этого наглоталась холодной воды.
Собрав последние силы, Юй Линси подтолкнула Сюэ Цэня ближе к камням у берега. В этот момент она, погружаясь под воду, увидела размытые волны отражение Нин Иня. Его глаза, тёмные и холодные, наблюдали за ней с берега.
«Всё кончено».
Мысль о том, что её перерождение закончится вот так, с последним взглядом на его ненавистное лицо, заставила её внутренне взвыть.
«Нет. Я не могу умереть здесь».
Она из последних сил задвигала руками и ногами. На грани потери сознания она услышала новый всплеск.
Свет луны на воде разбился серебряными бликами, и в воду прыгнул юноша. Его фигура быстро приближалась, оставляя за собой цепочку пузырьков.
Юй Линси почувствовала, как кто-то крепко схватил её за руку. Ещё мгновение, и сильные руки подхватили её за талию и вынесли её голову над водой.
— Госпожа!
Она услышала сбивчивое дыхание Нин Иня, а также его голос, зовущий её.
Воздух ворвался в лёгкие, заставив её закашляться.
— Эй! Кто-нибудь! — хрипло крикнула она, вспомнив о своих стражах. — Цин Сяо!
У кареты Цин Сяо первым заметил неладное. Он стремительно пересёк двор и, увидев, что происходит, в ужасе закричал:
— Спасите госпожу!
Он бросил меч и прыгнул в воду, чтобы вытащить Юй Линси.
Остальные слуги вскоре присоединились к спасению, вытаскивая безжизненное тело Сюэ Цэня на берег. У пруда началась паника.
Юй Линси вывели на сушу, окружив заботой, но её взгляд был прикован к лежащему неподалёку Сюэ Цэню. Она едва могла говорить, но выдавила:
— Оставьте меня! Спасайте второго господина Сюэ!
Началась новая суета: кто-то надавливал на грудь Сюэ Цэню, кто-то побежал за врачом.
Никто не обратил внимания на Нин Иня, который всё ещё стоял в воде.
Его глаза отражали размытые волны. На лице не было эмоций. Он подумал, что самый безопасный выход из ситуации — избавиться от всех свидетелей.
Однако его пальцы, уже державшие кинжал, спустя мгновение спрятали оружие обратно в рукав.
С каплями воды, стекающими с одежды, он вышел на берег.
Весенний ветер обжигал холодом, усиливая неприятное чувство после купания в ледяной воде.
Юй Линси дрожала, наполовину от холода, наполовину от страха.
«В прошлой жизни я не смогла спасти Сюэ Цэня. Неужели и теперь всё повторится?»
Тёплый тяжёлый плащ неожиданно упал ей на плечи.
Она обернулась и увидела Нин Иня. Его лицо оставалось холодным, как мрамор.
— Госпожа, не простудитесь, — сказал он.
С его волос всё ещё капала вода, а в глазах блуждали тени.
Юй Линси сидела на земле, тяжело дыша. Она смотрела на его юное, красивое лицо и вдруг увидела в нём призрак своей прошлой жизни.
Её губы сжались, и после секундной заминки она разразилась яростью, не сдерживая переполняющих эмоций.
Юй Линси сжала пальцы на ткани, сорвав с себя тёплый плащ, который Нин Инь набросил ей на плечи, и бросила его на землю.
Она не хотела носить его одежду и не желала с ним разговаривать.
В это время лежащий неподалёку без сознания Сюэ Цэнь вдруг резко закашлялся и начал выплёвывать воду.
— Госпожа, второй господин Сюэ очнулся! — с радостью воскликнул один из стражей.
Юй Линси облегчённо вздохнула. Забыв про Нин Иня, она торопливо поднялась и, шатаясь, бросилась к Сюэ Цэню. В её покрасневших глазах отражались и страх, и вина:
— Брат Цэнь, как ты? Всё ли в порядке?
Нин Инь опустил взгляд на свои пустые руки. В его глазах появилась мрачная тень.
Сюэ Цэнь, чудом избежав смерти, был слишком слаб, чтобы говорить. Его дрожащая рука поднялась, сжимая что-то в ладони, как будто он пытался что-то сказать.
Когда её разжали, внутри оказался небольшой обрывок чёрной ткани.
— Этот материал... — Цин Сяо, заметив находку, взял ткань и, изучив её, нахмурился: — Качество отличное, прочный, явно не одежда простолюдин.
Юй Линси лишь сильнее уверилась в своём подозрении: то, что произошло с Сюэ Цэнем, не было случайностью.
Скоро Сюэ Цэня отправили обратно в его резиденцию. Юй Линси велела Цин Сяо сопровождать его и объяснить ситуацию.
Она осталась сидеть на земле. Её взгляд был пуст, мысли запутаны. Только тихий голос стража вырвал её из оцепенения. Она медленно поднялась, мокрая одежда тяжело волочилась за ней, оставляя следы на земле, пока она шагала к карете.
Нин Инь молча шёл позади, его лицо оставалось безмятежным, как в ту снежную ночь несколько месяцев назад.
Однако Юй Линси больше не собиралась верить одному и тому же приёму дважды.
Она остановилась. Её обычно мягкий голос обрёл холодность водной глади. Она жестом отпустила слуг.
Когда все разошлись, она огляделась вокруг и подняла плеть, оставленную на козлах кареты.
Сжимая её в руке, она повернулась и подняла глаза, впиваясь взглядом в Нин Иня.
Прошло несколько секунд тишины, прежде чем она заговорила:
— Почему ты оказался здесь?
Пропавшее письмо, падение Сюэ Цэня в пруд и «случайное» появление Нин Иня в этом месте...
Всё, на что она не обращала внимания, вдруг связалось в одну страшную картину, и правда устремилась ей в лицо, как разбушевавшийся зверь.
Свет фонаря, подвешенного на карете, слегка дрожал, отбрасывая тени, которые казались беспокойными и зловещими.
Нин Инь, как обычно, выглядел кротким и спокойным, будто произошедшее не имело к нему никакого отношения. Только когда он смотрел на дрожащую от холода Юй Линси, в его глазах появлялись едва заметные отблески эмоций.
— Госпожа дрожит, — тихо сказал он.
Юй Линси прищурилась и спросила:
— С какого момента ты начал это планировать?
— Ночью ветер холодный. В мокрой одежде можно простудиться, — ответил Нин Инь.
Её дыхание стало глубже, она пыталась сдержать ярость:
— Сколько ты ещё собираешься притворяться, Вэй Ци?
Нин Инь на мгновение сжал губы и опустил голову, молча стоя перед ней.
Юй Линси почти поверила, что он размышляет и раскаивается. Однако потом он поднял голову, и на его лице появилась улыбка — та самая, холодная и насмешливая, которую она знала в прошлой жизни.