ЖАНРЫ

Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

Кормильцев И.

Шрифт:

Come on, flash it right in my eyes

Said you dug me since you were thirteen

Then you giggle as you hurt inside

Oh, do you know my name

Do I look the same

Baby, I got to tell you

I’m the one you want

And everybody knows

I’m the one you need, need, yeah, yeah

Oh get it, come on, now

Hours, hours and the moments in between

Oh baby, I could count the times

I’ve thought of cornin’ on a plane and leavin’

Baby, dry those silver eyes

Oh, do you know my name

Do I look the same

You know I’m the one you want

Yes, I’m the one you need, yeah yeah

Oh, that’s right

Oh, that’s right

Oh, that’s right

ВНОВЬ ТОСКУЮ

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)

Ты в проеме окна, как актриса на маленькой сцене;

Я смотрю тебе в глаза —

Скоро тебе стукнет шестнадцать,

Ты не похожа на шикарную даму из большого города.

Помнишь ли ты мое имя?

Выгляжу ли я так же, как прежде?

Ты знаешь, что я тот, кто тебе нужен, детка,

Я именно тот, кого ты хотела!

Я отражение твоей девичьей мечты, крошка,

Через холл отеля, мимо кафе,

Сквозь тусовку шикарных лос-анджелесскьх шлюх мужского пола

Я вел тебя, я шел рядом с тобой —

Как ты блестяще играла в эту игру…

Я так и не знаю, как тебя зовут…

Ты знаешь, что я тот, кто тебе нужен, детка,

Я именно тот, кого ты хотела, хотела, хотела, хотела — да, да, да, да —

Скажи мне твое имя…

Какие у тебя, какие у тебя вишневые губы, улыбка королевы!

Валяй, ослепи меня своим блеском,

Скажи, что ты хочешь меня с тринадцати лет,

И засмейся, чтобы скрыть, как тебе страшно —

Помнишь ли ты мое имя?

Выгляжу ли я так же, как прежде?

Детка, я должен сказать тебе, что я тот, кто тебе нужен,

Каждый знает — я именно тот, кого ты хочешь, хочешь, да, да!

Прямо сейчас — вперед!

Долгие часы, каждую минуту,

Сколько раз и не вспомню

Я думал о том, чтобы сесть в самолет и высушить

Слезы в этих серебряных глазах.

Помнишь ли ты мое имя?

Выгляжу ли я так же, как прежде?

Ты знаешь, что я тот, кто тебе нужен,

Да, я именно тот, кого ты хотела, да, да —

Именно тот…

Именно тот…

Именно тот…

PRESENCE

1976

ПРИСУТСТВИЕ

Achilles Last Stand

For Your Life

Royal Orleans

Nobody’s Fault But Mine

Candy Store Rock

Hots On For Nowhere

Tear For One

Последняя Стоянка Ахиллеса

Спасая Твою Жизнь

«Ройал Орлинз»

Только Моя Вина

Рок В Кондитерской

Бессмысленная Жара

Чай Для Одного

ACHILLES LAST STAND

(J. Page — R. Plant)

It was an April morning

When they told us we should go

As I turned to you, you smiled at me

How could we say no?

Oh the fun to have

To live the dreams we’ve always had

Oh the songs to sing

When we at last return again

Swept me off a glance of his

To those who claim they know

Lonely streets they seen in years

With devils in his hole

Oh to sail away

To sandy lands and other days

Oh to touch the dream

Eyes inside have never seen, yeah

To the sun, the south, the north

Lies the purse of gold

Shackles of commitments fell

In pieces on the ground

Oh to ride the wind

And tread the air upon the din

Oh to laugh aloud

And dance the night across the crowds, yeah

Seek a man whose pointing hand

The giant step of force

Guides us from the curving cloud

That turnes our feet to stone

If one bell should ring

A celebration for the king

Surprised no heart should be

As proud to hear with heavy feet, yeah

Days we find that you and I

Make eternal summer's glow

As far away and distant

And you too tired to go

Oh the sweet refrain

Soothes the soul and calms the pain

Or I’ll be a remain

Sleeping now to rise again

Wandering, wandering

One place to rest assured

The mighty arms of Achilles

Holds the heavens from the earth

For the mighty arms of Achilles

Holds the heavens from the earth

From the earth

I’m gonna rain, gonna rain, gonna rain

Blow away

I’m gonna rain, gonna rain, gonna rain

Goin’ away

The mighty arms of Achilles

Holds the heavens from the earth

ПОСЛЕДНЯЯ СТОЯНКА АХИЛЛЕСА 21

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)

21

Прим. переводчика — эта песня (как и «Кашмир») вдохновлена марокканским путешествием Пейджа и Планта. Ахиллес — это, конечно же, Атлант, держащий небо (отсюда же — горы Атлас в Северной Африке). Но Ахиллес пелся удобнее…

Одним апрельском утром

Они сказали нам, что пора отправляться в путь.

Я посмотрел на тебя, ты улыбнулась в ответ —

Как мы могли сказать им «нет»?

О, наша радость,

О, наши мечты, что были с нами всегда!

О, эта песня,

Что мы еще споем, когда вернемся!

Скрой меня от его глаз

И отведи к тем, кто знают,

К тем, кто долгие годы видел пустынные улицы

И дьявола в его логове.

О, уплыть под парусами

Поделиться с друзьями: