Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Янтарный телескоп

Пулман Филип

Шрифт:

Прямо за ними, преследуя их по пятам, показалась разномастная группа летунов.

Нелегко было определить, кто они, но миссис Коултер рассмотрела тяжелый гироптер странного вида, два прямокрылых самолета, одну стремительную гигантскую птицу с двумя вооруженными наездниками и трех или четырех ангелов.

— Преследователи, — прокомментировал король Огунве.

Они приближались к гироптерам. С одного из самолетов сорвалась светящаяся линия, а через секунду или две послышался глухой треск. Но снаряд так и не достиг цели, подбитого гироптера, потому, что в тот самый момент, когда наблюдатели заметили выстрел и до того как услышали треск, они увидели вспышку на мыслелёте и снаряд взорвался на полпути.

У миссис Коултер едва ли было время уследить за этими почти мгновенными, следующими одни за другими вспышками и звуками прежде, чем началась битва. За ней тоже было непросто следить, поскольку участники быстро перемещались в темном небе, но вот серия почти бесшумных вспышек, сопровождаемых коротким шипением, напоминающим шипение пара, осветила склон горы. Вспышки подействовали на противников по-разному. Лететельные аппараты загорелись или взорвались, гигантская птица издала крик похожий на звук разрываемого гигантского полотна и камнем рухнула вниз на скалы, ангелы же просто превратились в облачка светящихся частиц, постепенно затухающих, как фейерверк.

Затем наступила тишина. Ветер унес звук гироптеров, исчезнувших за склоном горы, все молчали. Пламя далеко внизу отражалось на нижней части мыслелёта, который по-прежнему непонятным образом висел в воздухе, медленно поворачиваясь, как будто осматриваясь. Разгром преследователей был таким полным, что миссис Коултер, повидавшая много способных потрясти вещей, была тем не менее потрясена. Пока она рассматривала мыслелёт, тот начал мерцать, смещаться и вот он снова прочно стоит на земле.

Король Огунве поспешил вперед, как и другие командующие и инженеры, которые открыли двери и позволили свету осветить посадочную площадку. Миссис Коултер осталась на месте, с любопытством наблюдая за суетой вокруг мыслелёта.

— Зачем он показал это нам? — тихо спросил её деймон.

— Он не мог прочесть наши мысли, — ответила она тем же тоном.

Они думали о том моменте в башне, когда у них мелькнула идея. Тогда они решили сделать лорду Азраилу предложение: они отправляются в Церковный Суд и шпионят там для него. Она знала там все рычаги власти и могла ими управлять. Сперва трудно будет убедить их в преданности, но она смогла бы. Теперь, когда галливеспианцы покинули Суд и отправились с Уиллом и Лирой, лорду Азраилу трудно будет отказаться от такого предложения.

Но теперь, когда они смотрели на странный летательный аппарат, у них возникла еще более привлекательная идея и миссис Коултер на радостях стиснула золотистую обезьяну в объятиях.

— Азраил, — позвала она его снизу невинным тоном, — можно посмотреть, как работает эта машина?

Тот посмотрел вниз с выражением нетерпения, смешанного с удовлетворением. Он бы в восторге от мыслелёта и миссис Коултер знала, что он не сможет не похвастаться им.

Король Огунве отступил в сторону и лорд Азраил нагнулся вниз и втянул её в кабину. Он помог ей устроиться в кресле, наблюдая за тем, как она осматривает органы управления.

— Как он работает? — спросила миссис Коултер — Что им движет?

— Твои мысли, — объяснил лорд Азраил. — Как следует из названия. Если ты подумаешь о том, чтобы лететь вперед, он полетит вперед.

— Это не ответ. Ну расскажи мне. Какой здесь двигатель? Как он держится в воздухе? Я не вижу никаких крыльев или лопастей. Но управление выглядит почти таким же, как у гироптера…

Лорду Азраилу было трудно удержаться от того, чтобы не рассказать ей, и поскольку она была в его власти, он не устоял. Он показал ей рукоятку, на которой глубоко отпечатались зубы его деймона.

Твой деймон, — объяснил он, — должен ухватиться за эту рукоятку зубами или лапами, неважно, чем. А ты должна надеть этот шлем. Между вами начинает течь ток, который усиливается этим конденсатором… в общем, это сложно объяснить, но летать на нем легко. Мы поставили рукоятки управления, как на гироптере, для наглядности, но вообще-то никакие рукоятки здесь не нужны. Разумеется, летать могут только люди с деймонами.

— Понятно, — сказала миссис Коултер.

И вытолкнула лорда Азраила из аппарата.

Тут же она натянула на голову шлем, а золотистая обезьяна ухватилась за кожаную рукоятку. Миссис Коултер толкнула тот рычаг, который в гироптере управлял подъемом и в то же мгновение мыслелёт взмыл в в воздух.

Но она еще не до конца освоилась с управлением. Аппарат на несколько секунд повис, слегка покачиваясь, прежде чем она нашла рукоять горизонтального полета, и за эти секунды лорд Азраил сделал три вещи. Он поднялся на ноги, жестом остановил короля Огунве, который хотел отдать приказ открыть огонь по мыслелёту и сказал «Лорд Роук, не будете ли вы любезны полететь с ней?»

Галливеспианец взмыл на своем голубом соколе прямо к люку, котрый был все ещё открыт. Снизу наблюдатели могли видеть, как женщина вертела головой, осматриваясь и золотистую обезьяну, делавшую тоже самое. И ни та, ни другая не заметили маленькую фигуру лорда Роука, спрыгнувшего со своего сокола в кабину позади них.

Мгновение спустя мыслелёт пришел в движение, и сокол, описав круг, приземлился лорду Азраилу на руку. Не прошло и двух секунд, как аппарат уже скрылся из виду, растяв во влажном воздухе среди звезд.

Лорд Азраил смотрел вслед с сожалением, смешанным с восхищением.

— Да, король, вы были правы, — сказал он, — мне следовало бы послушать вас там, в башне. От матери Лиры можно было ожидать чего-нибудь подобного.

— Вы собираетесь перехватить её? — спросил король Огунве.

— И повредить такой замечательный аппарат? Конечно, нет.

— Как вы думаете, куда она направится? На поиски дочери?

— Не сразу. Она не знает, где искать её. Я уверен, она направится в Церковный суд и отдаст им мыслелёт, как доказательство своей преданности, а затем начнет шпионить. Для нас. Это будет новым шагом в проявлении её двуличности. Как только она выяснит, где девочка, она отправится туда, а мы последуем за ней.

— А когда лорд Роук даст ей о себе знать?

— О, я думаю, он прибережет этот сюрприз как можно дольше, не так ли? — Все засмеялись и отправились обратно в мастерские, где ожидала осмотра последняя, усовершенствованная модель мыслелёта.

Глава семнадцать. Масло и лак

Мери Мелоун делала зеркало. Не для самолюбования — этим она не страдала — а для того, чтобы проверить правильность своей мысли. Она хотела попробовать поймать тени, а без инструментов из лаборатории ей приходилось импровизировать с подручными материалами.

Поделиться с друзьями: