Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)
Шрифт:
Анархисты-коммунисты называли анархо-синдикалистов «анархо-меньшевиками» за вхождение и работу в советах… (Анархич. вестник. 1924. № 7).
Было много среди арестованных совершенно посторонних, ничего общего с анархизмом не имеющих, а также вся группа «анархистов-позитивистов» (особый вид «советского анархизма») (Анархич. вестник. 1923. № 1).
Примером вооруженной борьбы за установление власти новой господской группы является борьба всех политических партий, начиная с полумонархистов-полуреспубликанцев-кадетов и кончая левым крылом социалистической демократии – коммунистами-большевиками (Анархич. вестник. 1923. № 2).
М. Гросман… в настоящее время состоит редактором официоза сионистов-ревизионистов «Дер Нойе Вег» (Сегодня. 1930. 1 янв. № 1).
…многочисленные обыски у ряда фашистов-десидентов [явная ошибка; прав. диссидент] (За свободу. 1925. 1 янв. № 1 (1405)).
Доминирующее положение в нашем материале занимают обозначения лиц социалистической (анархической, коммунистической) ориентации, что, конечно, свидетельствует о сохранении в анархических, вообще «левых» изданиях данной словообразовательной модели, уже широко использовавшейся в них до революции: национал-революционер, социал-демократ, социал-патриот, радикал-социалист (фр. radical-socialiste – «член французской партии радикал-социалистов»), тред-юнионист = трэд-юнионист (англ. trade-unionist – «член профсоюза»), самостийник-мазепинец, повстанец-махновец, чекист-большевик, партиец-чекист, большевик-коммунист, коммунист-хозяйственник, большевик-мотоциклист, преподаватель-антимарксист, комсомольцы-безбожники, колхозник-безбожник, (ясно, что в русском языке СССР эти слова выполняли нейтрально-номинативную функцию, у эмигрантов же чаще всего оценивались отрицательно). См. некоторые примеры.
Весной 1919 г. т. Аршинов был председателем культурно-просветительского отдела армии повстанцев-махновцев и редактором газеты «Путь к Свободе» (Анархич. вестник. 1923. № 1).
21 января в Москве открылось судебное присутствие, где начался разбор обвинений над 16-ью [sic] очередными чекистами-большевиками (Рус. газета. 1937. № 1).
О последних мы говорим, конечно, имея в виду не большевиков-коммунистов [В. Набоков. Мы и Они] (Руль. 1920. 2 дек. № 14).
…большевики-мотоциклисты в Германии покупают бензин в среднем на 4 пфеннига за литр […] дешевле рыночной цены (Возрождение. 1932. 4 янв. № 2407).
Примечательно, что, например, в монархических изданиях составных наименований немного: академик-артиллерист, корниловец-артиллерист, монархист-легитимист – и в большинстве своем они связаны с военной сферой, где составные наименования являются частью титулярных, должностных названий.
Собрание корниловцев ударного полка и корниловцев-артиллеристов (Возрождение. 1935. 1 янв. № 3499).
Монархистов… мы встречаем за рубежом на каждом шагу. Монархисты-легитимисты составляют главную их массу (Младоросская искра. 1933. 5 янв. № 26).
12 декабря состоялась годовая конференция Корпорации академиков-артиллеристов… (Возрождение. 1932. 4 янв. № 2407).
Ср. также невоенные составные именования, включающие конкретизаторы разной семантики: сектант-имяславец, беженец-лишенец, беженец-эмигрант, родственник-белогвардеец, степняки-партизаны, женщина-доброволица.
Отряд пополняется беженцами-лишенцами с принудительных работ на Сучанских копях (Руль. 1930. 20 июня. № 2906).
20 лет тому назад объявлением нам войны Германией началась мировая война… а мы рассеялись по всем странам мира в качестве беженцев-эмигрантов (Рус. голос. 1934. 29 июля. № 173).
В нашем этапе оказалось двадцать пять сектантов-имяславцев. […] Тоже вышло замешательство у анкетного стола. […] Конторщик-анкетист допрашивает… (Возрождение. 1937. 3 апр. № 4072).
В устройстве бала принимают участие следующие организации… организации степняков-партизан… донских кадет и гундоровцев… (Возрождение. 1937. 3 апр. № 4072).
2. Названия, содержащие в своем составе оценочные компоненты. Оценочность явственно дифференцируется в зависимости от политической позиции издания и объекта оценки. Советские, социалистические, коммунистические явления чаще всего снабжаются негативно-оценочными существительными: коммунист-фанатик, крикун-коммунист, приспешники-демократы, богоотступник-коммунист, идиот-уравнитель, смердяков-сталин, предатель-большевик, комиссар-кровосос, палач-кровосос, социалист-властник, бюрократ-коммунист.
…Москвой зимой 1928–29 гг… были посланы в деревню знаменитые «25 000» – коммунисты-фанатики… (Младоросская искра. 1933. 15 авг. № 32).
…кремлевские комиссары-кровососы, враги Русского народа (Рус. правда. 1930. июль – авг.).
…«предатели-большевики», в лице Виленского и K°., настойчиво обивали пороги приемных японского штаба во Владивостоке… (Анархич. вестник. 1923. № 2).
…имеются громадные движения, руководимые социалистами-властниками… (Анархич. вестник. 1923. № 2).
Смердяковы-сталины показались народу людьми в пустыне нашего безлюдия. Им на Россию – наплевать. Были бы они живы, их «партия» и их «идеология» (Единый фронт новой России. 1936. 19 янв. № 19).
Особняком стоят оценочные приложения иного рода, в публицистическом тексте использованные с явной патетической целью: король-рыцарь, монарх-покровитель, король-славянин, король-воин, брат-карпаторосс, вождь-пророк.
9 октября злодейской и святотатственной рукой убит Его Величество Александр 1-ый [sic] Король Югославии. Убит Король-Воин и Рыцарь, Король-Отец и верный Друг, Король-Славянин… (Рус. голос. 1934. 14 окт. № 184).
20 лет издевались чехи над «некультурными» братьями-карпатороссами, чехизируя их, искусственно насаждая украинство, тесня Православную Церковь и чиня всякие препятствия русской школе (Рус. голос. 1939. 19 марта. № 415).
…в прошлом году конгресс, вдохновляемый вождем-пророком Ганди, стоял на позиции превращения Индии в доминион… (Сегодня. 1930. 12 янв. № 12).
3. Неодушевленные составные имена существительные встречаются двух типов: а) для называния разного рода реальных лиц и событий, б) как публицистически-заостренные номинации. Последних не так много, сюда относятся как фразеологизированные комплексы, уже устоявшиеся публицистические штампы: народ-богоносец, Родина-мать, так и новые, тавтологические, созданные для обновления стилистической экспрессивности: народ-нация, Родина-государство, серп-молот. Ср. также анархическое обозначение полутерминологического характера, основанное на сочетании императивной глагольной формы и политического термина; такое словопроизводство было семантически мотивировано (в рамках анархического движения) центральной, ведущей идеологией социальной революции – безвластия: валяй-анархизм.
И юноши растут, живут, как в дремучем лесу, не зная, не ведая ни о социальных опытах тоталитарных, возрождающихся народов-наций, ни о том, чем и как жил российский народ, почему и как произошла величайшая трагедия России – революция и большевизм… (Возрождение. 1939. 14 июля. № 4192).
…мы сентиментально любили Россию, но мало ценили ее как Родину-государство. И потеряв Её на время, мы все – и «здесь», и «там» будем возстанавливать [sic] и беречь… (Сигнал. 1938. 1 сент. № 38).
…серп и молот, фасции [105] и свастика скоро уйдут на покой. Уже довольно крови пролито этими серпами-молотами да свастиками (Рус. газета. 1937. № 1).
105
Итальянское слово fascio, означающее «союз», происходит от латинского fascis: так назывались связки розог у римских почетных стражей, сопровождавших консула. В XIX в. это слово взяли на вооружение республиканские, профсоюзные и социалистические группы с целью своего отличения от традиционных партий. В начале XX в. это название примерили к себе также итальянские правые, и уже в 1917 г. правое крыло итальянского парламента объединилось под названием «Союз национальной обороны» (fascio per la difesa nazionale). Фашистская партия возникла из двух политических групп: из основанного в 1915 г. «Союза революционных действий» (fascio d’azione rivoluzionari) и организованного Муссолини в 1919 г. союза ветеранов войны – «Союза борьбы» (fascio di combattimento). С 1921 г. союз получил наименование Национальной фашистской партией (Раrtito Nazionale Fascista). В 1920–1930-е гг. этот варваризм, фасции, был понятен практически всем эмигрантам и не требовал политико-идеологического комментария.
Конкретные составные наименования обычно называют какое-либо событие, место его проведения, способ организации: библиотека-читальня, школа-общежитие, ресторан-бар, концерт-фильма, лотерея-концерт, встреча-чай, встреча-блины или терминологические обозначения (немногочисленны): сорочка-трикотаж, лотерея-аллегри. [106]
…в ближайшее время библиотека-читальня «Имки» соединяется с библиотекой «Земгора» (Огни. 1924. 14 янв. № 2).
Комсомольские закрытые школы-общежития. Могут поступать все, кроме детей лишенцев и кулаков, начиная с 18 лет (Голос России. 1932. июль. № 12).
Встреча-блины состоится в 14 час. в воскресенье, 17 марта (Возрождение. 1935. 14 марта. № 3571).
Встреча-чай профессоров и студентов русского коммерческого института (Возрождение. 1935. 1 янв. № 3499).
В пользу Детского Комитета при Русском Красном Кресте 21 января состоится Лоттерея-Концерт [sic] (Огни. 1924. 21 янв. № 3).
[Распродажа: ] верхние сорочки-трикотажи, галстухи [sic], кашнэ (Сегодня. 1930. 12 янв. № 12).
Лотерея-аллегри была распродана в каких-нибудь два часа (Вести дня. 1940. 5 февр. № 29).
106
Эти производные являются аналитическими по своей структуре, в отличие от «чистых» составных наименований, в этих терминах смысловые отношения между частями не сочинительные, а подчинительные, определительные: сорочка из трикотажа, трикотажная сорочка; лотерея с результатом, который становится известным сразу после приобретения лотерейного билета.