Юнга с "Белого карлика"
Шрифт:
Это известие сильно подействовало на видавших виды пиратов. Оба надолго примолкли. Мэт осушил стакан рома, вытер губы тыльной стороной ладони и не спеша набил рот сочной бараниной. Серж с сомнением посмотрел на стакан, в котором плескалось изрядное количество спиртного, потом устремил взгляд на Блекбирда. Затем криво усмехнулся и начал медленно, смакуя, потягивать ром из стеклянной ёмкости.
– Я вижу, консенсус состоялся, разрази меня гром - провозгласил Зелёная борода.
– А теперь, друзья мои, о деталях...
– Минутку, капитан, - Серж не торопился.
– Мэта и доктора я знаю. А это этот славный юноша, так внимательно прислушивающийся к разговору бывалых джентльменов удачи?
– Это наш юнга. Роберт Коллинз.
– Очень приятно. Не сын ли вы известного предпринимателя Реда Коллинза, который умудрился продать колонистам на планету Нерран собачьи консервы под видом деликатесного мяса из благородного бронтомуха?
Я чуть не поперхнулся.
– Это сын Джорджа, Серж, - ответил за меня доктор Уилсон.
– Ах вот как... Очень приятно... Дорогой Роберт, примите добрый совет: никогда не пейте рома...
– Так, господа!
– Блекбирд прервал нравоучительную беседу.
– Поскольку мы заключили соглашение, поднимем и осушим эти бокалы! А потом у меня ко всем вам появятся первые поручения!
3. Экипаж собирается
– Ты, Мэт, займёшься нашей посудиной, - Блекбирд достал из кармана планшет и включил его.
– Тут у меня целый список работ, которые нужно произвести в короткий срок. Во-первых, проверить состояние корпуса. Над ним уже потрудились специалисты. Далее - двигатель. С ним всё в порядке, но, копыто Центавра мне спину, вдвое упала мощность! Разберись с этим делом! Обязательно найди технарей,... постарайся отыскать Винтинга и Шпунио, я не думаю, что они шныряют по просторам Вселенной, скорее всего, прячутся где-то здесь, как и все мы... Все системы корабля должны работать безупречно, особенно системы управления и обеспечения жизнедеятельности. Не забудь про защиту корабля и вооружение! Проверь надёжность устройств при выводе и приёме десантных катеров! И готовность самих катеров! Полностью восстановите работу комплекса средств связи и автоматизации! Вся радиоаппаратура должна функционировать безотказно! Словом, не мне тебя учить, рог бронтомуха тебе в печень!
– Да уж, дело известное. Не подкачаю, сэр!
– Видимо, старший помощник уже «вошёл» в свою должность. Он уже не так искрился радостью, а выглядел сосредоточенным и решительным. Вот, как меняют человека полтора стакана рому, - в шутку подумал я.
– Артур Винтинг, насколько я знаю, проживает в пригороде, где-то на севере. Уверен, что и Карло Шпунио обитает неподалёку. Наверняка содержат какую-нибудь мастерскую по ремонту катеров или оборудования...
– Вот и отлично, Обязательно найди их, Мэт. Это хорошие специалисты. Ты, Уилсон, обеспечь наличие необходимых медицинских средств, которые обычно применяются в наших экспедициях. И найди себе одного-двух помощников, желательно, опытных профессионалов. Кроме всего прочего, позаботься об оборудовании на корабле операционной! Да-да, любезный доктор! И чем раньше, тем лучше, стая Гончих Псов тебе вдогонку!
Мой опекун кивнул и наполнил свой стакан. Всё, подумал я. Кончилась спокойная и трезвая жизнь старого медика. Пиратская сущность проснулась и требует рому с приключениями!
– А ты, Серж, …
Внезапно, командный порыв капитана был прерван. Она из красоток (по моему мнению, не такая уж и «принцесса»), которые десять минут назад крутились на сцене, беспардонно рухнула на колени Блекбирда, закатила глазки, томно вздохнула и запечатлена на щеке старого пирата сочный поцелуй. Затем обвила руки вокруг его шеи и произнесла полушёпотом и с придыханием:
– Какая симпатичная у тебя борода… Я влюбилась в неё… А заодно и в тебя… Угости девушку шампанским!
Капитан расплылся в довольной улыбке. Э-э, мысленно сказал я ему, не расслабляйся, сынок!
– А мы тут… ромом балуемся, - робко пробормотал гроза Вселенной.
– Ром? Фи. Обними же меня, шалунишка…
Блекбирд раскраснелся и тяжело задышал. Я и не думал, что какая-то вертлявая пигалица сумеет в один момент посадить наш «фрегат» на мель… Он охватил левой рукой звезду заведения «Приют странствующего попугая» за талию, а правая между тем, полезла ощупывать её податливое тело.
Настроение у меня упало. Если бы не бодрящий кассиопейский кофе, я бы, наверное, уже скис.
– Что?! Что это?!! – голос капитана прозвучал, как залп бортовых орудий. – Ты… кто такая? – Он сбросил с колен назойливую нахалку. – Да это же мужик!!! Да я тебя! – Он вскочил со стула.
– Фу, прати-ивный, - та (или тот)… послало ему воздушный поцелуй и исчезло в полумраке сомнительного заведения.
Мэт, Серж, доктор не вмешивались, с интересом наблюдая эту сцену, которая мне показалась омерзительной.
– Ч-чёрт знает что!!! – Вот, именно таким должен быть настоящий капитан! – Да я сейчас разнесу всю это халупу!!!...
– Прошу вас, капитан, успокойтесь! – возле нашего столика появилась фигура невысокого пожилого человека в аккуратном костюме, напоминающим концертный фрак. Он придержал руку Блекбирда, в которой уже сверкнул клинок, длиной около полуметра. – Прошу вас, сядьте!...
– Дон, Боб,- скомандовал отважный старичок двум сопровождавшим его официантам, - рому и жареного кабанчика с хреном! Присаживайтесь, капитан, и забудьте про этот недостойный … инцидент.
Тот сел, отдуваясь и вытирая с лица след поцелуя. Брови его нахмурились, сверкающие гневом глаза словно искали, в кого бы разразиться грозовым разрядом.
– Скажи, Удав, во что ты превратил своё некогда пристойное заведение? – наконец, немного успокоившись, спросил он пожилого господина.
Так это сам хозяин «Приюта», бывший космический пират Леон Верд!
Тот пододвинул стул и сел рядом с капитаном.
– Видишь ли, дружище… Приветствую вас, господа, - обратился он и к нам.
– Времена изменились. Правительству нужны сведения о готовящихся пиратских походах. А как их раздобыть? Надо вынюхивать, выискивать и выслеживать. Вот они и засылают ко мне своих осведомителей-шпионов… А попробуй, откажись! Вмиг прикроют мою лавочку, да и кандалы на руки наденут, трубу «Титаника» им в задницу! А тут ты с такой компанией… Наверняка затеваешь какое-то дело! Вот, и подсуетилось это ничтожное существо, спать ему под копытами Единорога….
– Да я понимаю… - Блекбирд начал приходить в себя. – Понимаю, что без шпионов они не могут… Но, пусть бы девица, но настоящая…
– О чём ты, старина? Разве порядочный мужчина или девица будут «стучать» на благородного пирата? Только из этих,… ущербных…
Подали ещё ром и жаркое.
– Отведайте, господа, чем бог послал! Поговорим лучше о чём-либо более достойном! Кстати, я проверил: жучков эта… штучка не успела поставить!
– И то хорошо, - вздохнул Блекбирд.
– Да, Удав… Серж у тебя больше не работает, - включился в разговор Мэтью.
– Это я уже понял, старина Мэт, - ответил Леон, наполняя ромом стаканы. – Клянусь звёздными россыпями Вселенной, я, как увидел доблестного пирата в столь живописной компании, сразу догадался: затевается настоящее дело!
– Да уж, «Белый карлик» просится в полёт.
– «Белый карлик» - с грустной улыбкой произнёс хозяин «Приюта». – Добрая посудина…
– Сейчас проведём необходимые работы, соберём экипаж и…
Они дружно выпили рому. Я же пригубил кофе. Много пить этого напитка не рекомендовалось: у тех, кто злоупотребляет кассопейским кофе, могут начаться припадки. А к известному пиратскому напитку я не чувствовал никакой тяги. Скорее, наоборот. Поэтому за всё время нахождения в этом заведении я выпил только одну чашечку кофе и едва начал вторую.