Заброшенный остров (Дети капитана Немо - 1)
Шрифт:
– Конечно нет. Просто моему отцу принадлежало что-то важное для капитана, - ответил Майк.– Он спрятал это на заброшенном острове в Карибском море. Твой отец уверен, что я знаю, где этот остров. А я не знаю.
– Не распускай язык, Майк, - предостерег его Бен.– Это все равно что рассказывать его отцу.
– Да прекратите же наконец!– вмешалась мисс Маккрудер. Она встала и повернулась к Паулю.– Для чего капитан приказал отвести тебя к нам? напрямик спросила она.
– Не знаю, - ответил Пауль.– Он сказал, что из-за моей глупости вынужден теперь обращаться со мной так же, как и с остальными.
– Как с остальными?– Мисс Маккрудер нахмурилась.– Значит, ты останешься здесь и будешь таким же пленником, как мы?
– Пока да, - вздохнул Пауль.– Но он утверждает, что это ненадолго.
– Превосходная идея!– воскликнул Бен.– Не хватает здесь только самого капитана. Так он из первых рук узнает, о чем мы говорим.
Не то что Бену, но даже Майку было трудно поверить словам друга. Он не сомневался, что до сегодняшнего дня Пауль ничего не знал о судьбе товарищей по интернату. Но мысль о том, что капитан Винтерфельд осмелится посадить под стражу собственного сына, показалась ему просто дикой.
"Наверное, капитан надеялся найти на таинственном острове какое-то невероятное богатство", - подумал Майк.
Они еще долго сидели и болтали. Когда на стало время ужина, Бен, Хуан и Андре разошлись по каютам. Мисс Маккрудер ушла, захватив с собою Криса. Она заявила, что не боится остаться этой ночью в каюте Майка, но лучше подождет до завтрашнего утра, а там будет видно. Пауль не знал, что этот вечер на корабле - последний и впереди бессонная ночь, но никто не решался даже просто намекнуть ему о возможности побега. Когда он отлучился в туалет, Майк с друзьями, воспользовавшись этим, сговорились оставить его в неведении: если капитан и вправду приказал ему шпионить, Пауль ни в коем случае не должен знать об их планах. А если нет, то ничего страшного, если он узнает о них в самый последний момент. Майка мучила совесть, но, подумав немного, он склонился к мнению большинства и утешил себя тем, что Пауль обязательно поймет и простит им эту предосторожность.
Все условились встретиться в каюте Майка без двух минут час. Мисс Маккрудер досталась самая опасная часть плана - отвлечь охрану, чтобы солдаты ничего не заподозрили.
Совсем немного оставалось до часа ночи. Сидя рядом с Паулем и болтая с ним, Майк едва сдерживался, чтобы не слишком часто глядеть на часы. Он надеялся, что Пауль устанет и уснет, но вышло иначе. Сын капитана оживлялся все больше и больше, заставляя Майка во всех подробностях пересказывать разговор с его отцом.
– Знаешь, - сказал он наконец, - я почти уверен, что отец прав и у тебя есть ключ к разгадке тайны.
Майк посмотрел на друга испытующим и одновременно растерянным взглядом, но, испугавшись, что Пауль может заподозрить его в недоверии, заставил себя улыбнуться.
– Это неправда. Если бы это было так, я давно бы ему сказал, - ответил Майк. Потому что знаю: рано или поздно он найдет этот остров, с моей помощью или без нее. Единственное, о чем я мечтаю, - это выбраться отсюда. Меня не интересует, что собирается капитан искать на этом острове.
– А мне, наоборот, очень интересно, - возразил Пауль.– Что бы вы ни думали о моем отце, он честный человек. Если он одержим идеей найти остров, значит, там находится что-то грандиозное.– Прищурившись, он посмотрел на Майка.– Ну-ка, вспомни. Может, твой отец на что-то намекал?– спросил он.
– Я никогда не знал отца, - напомнил Майк другу.– И даже не представляю, как он выглядел. Знаю только, что его не интересовала ни политика, ни война. Он был просто служащим, и все.
– Может быть, - согласился Пауль.– Но неужели он не оставил тебе ничего? Ни письма, ни чего-то на память?
– Как же, оставил!– съязвил Майк.– Целую папку писем. Они у твоего отца.
Пауль вздрогнул. Лицо его потемнело, и Майку показалось, что он поступил подло, не удержавшись от злорадства. Он торопливо вытащил из-под рубашки цепочку с медальоном.
– И еще вот это, - добавил он.
Пауль с любопытством наклонился вперед, взял медальон в руку и очень долго и внимательно изучал его.
Майк не отнимал медальона. За последние недели он нагляделся на него вдоволь. Неужели Пауль вообразил, что именно в нем находится ключ к разгадке тайны? Такая мысль Майку еще не приходила в голову.
Впрочем, едва ли. Там не было ни тайника, ни зашифрованной надписи. Это была невероятно искусная ювелирная работа с изображением шестирукой богини Кали - популярного персонажа индийской мифологии. Только и всего.
Наконец Пауль оставил в покое медальон и покачал головой.
– Если в этой штуковине и есть какая-то тайна, то она очень глубоко запрятана, - разочарованно произнес он.
Майк засунул медальон под рубашку. Но не успел он ответить другу, как в коридоре вдруг раздался негромкий хриплый крик и в запертую дверь ударилось что-то тяжелое. Пауль удивленно поднял взгляд. Майк встал и с бешено колотящимся сердцем подошел к двери. Было без пяти минут час.
– Что случилось?– шепотом спросил Пауль, но Майк теперь не успел ответить.
Распахнулась дверь - и он чуть не вскрикнул! В каюту, обливаясь кровью, вошел один из солдат, стоявших на посту в коридоре. Его лицо выражало изумление, а рот был широко открыт, будто он хотел закричать, но не мог. Шатаясь, он приблизился к Майку, протянул к нему руки и, не удержавшись на ногах, упал на колени.
Майк в ужасе метнулся в сторону. С глухим стуком солдат свалился на бок и больше не двигался. Под его головой быстро образовалась темная, сверкающая лужа.
– Что происходит, черт побери?– прохрипел Пауль. Майк услышал, как его друг вскочил со стула, но не обернулся. Выпученными от ужаса глазами он глядел на второго убитого, лежавшего в коридоре. У него, как и у первого, были окровавлены шея и рубашка. Кто-то им перерезал горло.
Широко расставив ноги, убийца стоял над своей жертвой. Теперь он был одет не в тельняшку, как утром, а в просторное платье, и на голове носил искусно накрученный тюрбан, из-под которого свисал на плечи пучок иссиня-черных волос. В правой руке он держал кинжал.
– Что это...– растерянно пролепетал Майк, но незнакомец перебил его.
– Тише, - прошипел он.– Разговаривать нет времени! Мы должны убраться отсюда! Где остальные?
Майк указал на противоположную дверь. Мягко и изящно, как кошка, незнакомец повернулся и открыл ее. Послышался удивленный вопрос. Человек что-то ответил, но Майк не понял ни слова. Как завороженный он не сводил взгляда с мертвецов. Никогда в жизни он не испытывал такого леденящего душу ужаса. Даже когда он тонул, было не так страшно.
Впервые Майк близко столкнулся со смертью. Конечно, он слышал, как умирают люди, и читал об этом в книжках, но никогда еще не видел убитых. И вот на его глазах убили двух человек. Майк не сомневался, что оба солдата были его врагами. И что, если бы им приказали убить его, они без колебаний исполнили бы приказ. И тем не менее зрелище смерти глубоко потрясло Майка. Конечно, незнакомец убил солдат, чтобы спасти его, но Майк чувствовал себя так, словно бы сам перерезал им глотки.
В коридоре опять послышался шум. Незнакомец вернулся вместе с Хуаном, Беном и Андре. Кто-то из друзей Майка указал ему каюту мисс Маккрудер незнакомец поспешил туда и вошел, не постучавшись. Увидев мертвецов, Хуан вытаращил глаза, а Андре закрыл рот рукой, чтобы не закричать. Бен слегка покосился на трупы. Он выглядел довольным. Майка ужаснуло поведение Бена.