Заброшенный остров (Дети капитана Немо - 1)
Шрифт:
– Не двигайся, - сказала мисс Маккрудер.– Ты едва не утонул. Разве ты не помнишь?
"Жаль, что она не сказала этого раньше", - подумал Майк. Стиснув зубы, он подождал, пока головная боль немного ослабеет, снова попытался сесть, на этот раз осторожнее, и оглядел крошечное помещение. В нем не было ни окон, ни мебели, а только нары и низкая табуретка, на которой сидела мисс Маккрудер.
Стены, пол и потолок состояли из металлических плит. "Наверное, я попал на какой-то корабль", - подумал Майк.
– Где мы?– растерянно пробормотал он.– Как мы сюда попали и как...
Неожиданно к Майку вернулась память, и он испуганно вздрогнул.
– Вас тоже поймали чудовища?– воскликнул он.– А что с остальными?
– Чудовища? Что за чудовища...– Мисс Маккрудер не договорила и быстро улыбнулась.– Да, они действительно выглядели странно, - продолжила она и вздохнула.– Где мы находимся, я точно не знаю. Но твои друзья здесь, рядом.
Майк совсем сбился с толку. Но не успел он задать очередной вопрос, как дверь "тюрьмы" распахнулась и появился рослый человек в темно-синей униформе капитана. На пороге, за его спиной, стояли два матроса в тельняшках.
Майк вытаращил глаза. Он узнал этого человека.
– Капитан Винтерфельд!– закричал он.– Слава Богу, что вы...
И тут он осекся, заметив выражение лица капитана. В душе Майка зародилось страшное подозрение.
Зато мисс Маккрудер вскочила и возмущенно закричала на Винтерфельда:
– Вы безумец! Разве вы не знаете, что он чуть не утонул? Это чудо, что мы не погибли!
– Знаю, - ответил Винтерфельд.– Я сожалею, что так случилось. Поверьте, я отдавал другие приказы. Никто не должен был оказаться в опасности.
– Я заметила, - усмехнулась мисс Маккрудер.
– Виновные будут наказаны, - спокойно произнес Винтерфельд.– Кроме того, могу вас уверить, никто серьезно не пострадал.– Он обернулся к Майку: - А теперь о тебе, мой дружок. Ты достаточно здоров, чтобы ответить на несколько вопросов?
– Это... правда?– беспомощно прошептал Майк.– Неужели крушение лодки устроили вы?– Он не осмеливался поверить. Кто угодно, только не капитан Винтерфельд! За что он пытался их убить?
– Я вижу, ты здоров, - холодно сказал Винтерфельд, не отвечая на вопрос. Тогда пойдем со мной!
Майк опустил ноги на пол. После всего, что случилось, сопротивляться было бесполезно. Мисс Маккрудер собралась было пойти с ними, но капитан сделал отрицательный жест.
– Я собираюсь поговорить с Михаэлем наедине, - строго сказал он. Останьтесь здесь.
Они вышли из каюты и зашагали по узкому коридору. Стук тяжелых механизмов стал громче, Майк шел босиком и, как мисс Маккрудер, вместо мокрых вещей был укутан только в шерстяное одеяло. Подошвами ног он ощущал сильные толчки, словно биение большого стального сердца. В коридоре тоже не было окон. Под потолком висело несколько электрических лампочек.
Майк задумался, где находится. Сначала он решил, что на борту "Леопольда", но потом засомневался. Здесь было слишком тесно и душно.
Коридор был недлинным. Как и Винтерфельд, Майк то и дело нагибался, проходя через низкие, обитые железом двери. Случайно бросив взгляд в соседнюю каюту, он вдруг увидел тех самых чудовищ, с которыми столкнулся под водой!
Они оказались еще больше, чем он думал - метра два высотой и очень широкие в плечах. Все их тело покрывала шероховатая кожа, головы были слишком большими и круглыми, а глаз - просто огромным, размером почти с голову. Впрочем, это были не чудовища - в каюте, куда заглянул Майк, на стене висели два водолазных костюма. В их тяжелые медные шлемы было вставлено круглое стекло. Только теперь Майк догадался, куда он попал.
– Это... это подводная лодка!– воскликнул он.– Мы на подводной лодке, да?
Капитан Винтерфельд одобрительно улыбнулся.
– Я всегда считал тебя смышленым парнем, - сказал он.
Они зашагали дальше, пересекли круглое, заполненное различной аппаратурой помещение - очевидно, капитанский мостик, - и наконец вошли в маленькую каюту, где было место только для кровати, стула и письменного стола. Винтерфельд сел и отослал с поручением обоих матросов. Майку пришлось стоять, но не потому, что капитан был невежлив: в каюте просто не хватало места для второго стула.
– Закрой дверь, Михаэль, - сказал Винтерфельд.
– Меня зовут Майк, - раздраженно ответил мальчик.– Не называйте меня Михаэлем. Однако мальчик исполнил приказ капитана.
– Нет, - со странной улыбкой произнес Винтерфельд.– Ты не знаешь своего настоящего имени. Но об этом после.
Он откинулся на спинку стула, скрестил на груди руки и смерил Майка задумчивым взглядом.
– Постараюсь говорить кратко, - наконец промолвил он.– Я приказал тебя похитить, потому что ты мне нужен. Наверное, ты не знаешь, что твои отец оставил у лондонского нотариуса документы, которые ты должен получить, когда тебе исполнится двадцать один год. Теперь эти документы у меня - впрочем, не это главное.
Он опустил глаза на заваленный бумагами письменный стол. Майк попытался заглянуть в них и разглядеть, что там написано.
Большинство листов были заполнены мелким неразборчивым почерком. Кроме текста там стояло множество сложных формул и уравнений. Некоторые листы имели рисунок и, очевидно, служили навигационными картами.
– К сожалению, толку от этих бумаг никакого, - помолчав, продолжал Винтерфельд и глубоко вздохнул.– Твой отец их, наверное, зашифровал, и ты знаешь шифр. Понимаешь теперь, чего я хочу?
– Да, - ответил Майк.– Но должен вас разочаровать. Я ничего не знаю о шифре.
Он взял один из листов, внимательно рассмотрел его и с трудом подавил улыбку. Действительно, запись казалась зашифрованной - но только казалась. Она была сделана на санскрите, притом на малоизвестном и почти исчезнувшем индийском диалекте, замысловатые буквы которого на взгляд неопытного человека действительно напоминали тайные иероглифы. Опекун в детстве заставлял Майка учить этот язык, не объясняя мальчику, зачем это нужно. Теперь все стало ясно.
Опустив лист, он посмотрел в глаза Винтерфельду и сразу забыл о минутном торжестве.
– Не пытайся принимать меня за дурачка, Михаэль, - предостерег его Винтерфельд.– Я прекрасно знаю, что бумаги написаны на твоем родном языке. Конечно, я мог отдать их переводчикам и попытался это сделать, но они заявили, что текст лишен смысла и, скорее всего, зашифрован.
Майк еще раз пристально посмотрел на лист и с удивлением убедился, что Винтерфельд прав. Он узнал только язык, но не понял смысла.