Забытый роман
Шрифт:
— Прежде всего вам необходим новый гардероб. И Бену тоже. — Казимиро скривился. — Зачем вы дали ему такое имя? — недовольно проворчал он.
Мелиссу обуяли возмущение и обида.
— Чем вам не нравится это имя? Моего дедушку по материнской линии звали Бенджамин. Очень милое имя.
— Оно не подходит для особы королевской крови, — недовольно заметил он.
— Вам может это показаться странным, но, когда я производила его на свет, я не думала о его восшествии на престол! — резко произнесла Мелисса.
Она мысленно вернулась в прошлое — в то мгновение она была поражена величием происходящего. Судорожно прижимая к груди маленькое мокрое тельце, Мелисса со слезами на глазах шептала сынишке, что приложит все силы ради его благополучия и счастья. Позже пришел страх: сможет ли она должным образом обеспечить его будущее? Организация вечеров и приемов — не слишком высоко оплачиваемая работа. С другой стороны, у нее не было выхода — на тот момент она не решалась искать новое место, так как ей пришлось бы на некоторое время остаться почти без средств к существованию. У нее были сбережения, но их не хватило бы даже на месяц. И когда бы ей улыбнулась удача с работой? И конечно, Мелисса дала себе обещание не выходить замуж — Казимиро глубоко проник в ее сердце, его образ постоянно крутился у нее в голове, и влюбиться в другого мужчину она не могла.
Теперь она точно знала — Бен никогда не будет ни в чем нуждаться, но какую цену ей придется заплатить?
— Кэтрин, жена моего брата, поможет вам приобрести все необходимое, — пояснил Казимиро. — Она принцесса королевского дома и как никто другой разбирается в тонкостях современной моды.
— Так вы сказали ей, что… что мы помолвлены?
— Мы официально не помолвлены, Мелисса, — я еще не надел кольцо вам на палец. Я сообщил Ксавьеро и Кэтрин о нашем браке только из вежливости. Больше никто не знает. Пока.
Мелисса кивнула и попрощалась с Казимиро.
На следующий день, ожидая принцессу у отдела парфюмерии одного из самых дорогих и престижных магазинов Лондона, Мелисса сильно нервничала.
Она думала, что увидит толпу охранников, которая заполнит все залы, но перед ней появилась без всякого шумного сопровождения невысокая, красивая, улыбающаяся женщина в простом ситцевом платье, с завязанными в конский хвостик светлыми волосами, и сердечно обняла ее, как давнюю подругу. Кэтрин совсем не была похожа на принцессу.
Они направились в бутик с вечерними нарядами. У Мелиссы захватило дух при виде помещения. Высокие потолки были отделаны сверкающими панелями, на стенах располагались огромные зеркала, украшенные лепниной, повсюду стояли вешалки с шикарными платьями и костюмами. Все вокруг играло, сверкало, мерцало… У Мелиссы даже голова закружилась от всего этого великолепия.
— По Лондону спокойно можно ходить инкогнито, — неожиданно призналась Кэтрин Мелиссе. — Поэтому нам нравится жить в Англии. Но должна признать, Ксавьеро часто очень тоскует по дому, хоть и не признается. Все-таки он вырос на Заффиринтосе. Ну вот. — Она указала на вешалку с вечерними платьями. — Вам таких много понадобится.
Пока Кэтрин вела по мобильному телефону оживленный разговор со своим мужем, Мелисса примеряла всевозможные блузки, юбки, платья. Выбрав необходимые наряды, они направились в другие отделы, где на бедную Мелиссу обрушился сверкающий водопад различных аксессуаров, начиная от сумок и заканчивая маленькими и чрезвычайно привлекательными безделушками, назначение которых Мелисса не всегда могла угадать. Затем последовала длинная череда шикарных туфель на высоких каблуках от самых известных модельеров. Все было такое красивое и безумно дорогое!
Нижнее белье превосходило самые смелые фантазии любой женщины: нежный шелк и тончайшее кружево подчеркнули все достоинства соблазнительной фигуры Мелиссы. Впервые она чувствовала себя по-настоящему прекрасной и сексуальной. Раньше ей даже мечтать не приходилось о том, чтобы померить такие красивые вещи. Она вспомнила ехидные замечания Казимиро по поводу ее нелепой ночной майки и покраснела. Интересно, что он скажет об этих покупках?
После того как они приобрели все необходимое, Кэтрин заказала доставку вещей в квартиру Мелиссы.
— Дома вы спокойно сможете все разобрать, — сказала принцесса, когда они ехали в лимузине в роскошный отель «Гранчестер», где их провели к столику с видом на парк и подали чай. — И наконец избавитесь от старья, которое вам больше не нужно.
Мелисса вдруг почувствовала себя обманщицей: зачем она выдает себя за ту, кем не является, перед этой искренней, доброй женщиной, которая скоро должна стать ее сестрой? Интересно, отнеслась бы к ней принцесса с таким пониманием и заботой, если бы знала, каково происхождение Мелиссы и что она выходит замуж не по любви, а просто ради будущего сына? Скорее всего, принцесса осудила бы ее, ведь сама она испытывала глубокие чувства к мужу, да и Ксавьеро отвечал жене взаимностью — Мелисса ясно увидела это на приеме в честь рождения принца Казимо. Молодая пара просто светилась от счастья. Наблюдая за ними, она ощутила острый приступ зависти — Ксавьеро и Кэтрин воплотили ее мечту в реальность.
— У меня дома недостаточно места для всего этого, — призналась Мелисса. — Я живу в очень маленькой квартирке.
Принцесса посмотрела на нее и мягко произнесла:
— Я знаю. И понимаю ваши страхи и сомнения, потому что сама прошла через них. Видите ли, я была горничной, когда встретила и полюбила своего мужа.
Мелисса не могла оторвать глаз от лежавшего перед ней сэндвича. Она не хотела, чтобы принцесса прочла правду на ее лице: у них с Казимиро нет никакой любви — только секс. Вряд ли это можно считать достойной основой для брака.
Кэтрин потянулась через стол и нежно обхватила пальцы Мелиссы. Ладонь была теплой и мягкой, а прикосновение напомнило ей о маме: когда-то она так же брала ее руку в свою и гладила до тех пор, пока Мелисса не успокаивалась и не переставала плакать. Тяжело снова и снова каждый день осознавать, что дни счастья и тишины остались в прошлом. Она больше никогда не увидит свою любящую и добрую мать. А будущее… Сейчас оно казалось Мелиссе серым и неопределенным, и от этого на душе становилось еще тяжелее. Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
— Все будет хорошо. Я очень рада, что мы станем сестрами. Вы еще обретете счастье, так же как и мы с Ксавьеро. — Кэтрин понизила голос: — Честно говоря, мы серьезно беспокоились, боялись, что Казимиро вообще не найдет себе женщину. У нас даже было ощущение, что он собирается отречься от престола.
— В самом деле? — спросила Мелисса охрипшим голосом. — Он говорил об этом с братом?
— Нет. Они мало общаются. — Кэтрин посмотрела на нее с надеждой. — Но, возможно, теперь все изменится. Ничто так не смягчает сердце мужчины, как любовь.